aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/devel/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
authortamcap <tamcap>2003-07-10 09:02:53 +0000
committertamcap <tamcap>2003-07-10 09:02:53 +0000
commitb77820e9992c75aad8ff1478ea3abf7b92e0fc1d (patch)
treee0c97fec594163154936fa5359532568f6d6cb7a /polish/devel/index.wml
parent01b98a9ef6726a1b752f788e53072676dbe7c01c (diff)
Some minor corrections, style, etc
CVS version numbers polish/devel/index.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'polish/devel/index.wml')
-rw-r--r--polish/devel/index.wml99
1 files changed, 49 insertions, 50 deletions
diff --git a/polish/devel/index.wml b/polish/devel/index.wml
index 2558599f064..0233f1f4b6f 100644
--- a/polish/devel/index.wml
+++ b/polish/devel/index.wml
@@ -16,8 +16,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></strong></dt>
<dd>
- Debian ma wiele punktów dostępu i wiele ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia,
- z kim należy się skontaktować co do specyficznych aspektów Debiana i
+ Debian ma wiele punktów dostępu i wielu ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia,
+ z kim należy się skontaktować, co do specyficznych aspektów Debiana i
opisuje, kto może odpowiedzieć.
</dd>
</dl>
@@ -26,7 +26,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="people">Ludzie</a></strong></dt>
<dd>
- To jest obszerna lista deweloperów debiana razem
+ To jest obszerna lista deweloperów Debiana razem
z listą pakietów, którymi się zajmują. Możesz też zobaczyć
<a href="developers.loc">mapę świata z deweloperami Debiana</a>.
</dd>
@@ -36,8 +36,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></strong></dt>
<dd>
- Projek Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle
- szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną
+ Projekt Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle
+ szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną,
zainteresowanych darmowym oprogramowaniem i mających trochę wolnego czasu. Ty też
możesz wspomóc Debiana, po prostu zobacz stronę powyżej.
</dd>
@@ -56,7 +56,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<a href="http://db.debian.org/machines.cgi">maszyn projektu</a>,
<a href="extract_key">pobrać klucz GPG dewelopera</a>,
<a href="http://db.debian.org/password.html">zmienić swoje hasło</a>
- lub <a href="http://db.debian.org/forward.html">dowiedzieć się jak
+ lub <a href="http://db.debian.org/forward.html">dowiedzieć się, jak
ustawić przekazywanie poczty</a> dla swojego konta Debiana.</p>
<p>Jeśli zamierzasz użyć jednej z maszyn Debiana, upewnij się,
@@ -90,12 +90,12 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
To jest lista przeszłych i bieżących wydań, z których niektóre
- posiadają szczegółwe informacja na oddzielnych stronach.
+ posiadają szczegółowe informacje na oddzielnych stronach.
- <p>Możesz również udać się bezpośrednio do bieżacych stron dla
+ <p>Możesz również udać się bezpośrednio do bieżących stron dla
<a href="$(HOME)/releases/stable/">wydania stabilnego</a> i
<a href="$(HOME)/releases/testing/">wydania testowego</a>
- .</p>
+ .</p>
</dd>
</dl>
@@ -103,11 +103,11 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></strong></dt>
<dd>
- Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilne z Intelem to
- był tylko <em>pierwszy</em> krok) a opiekunowie wersji dla poszczególnych architektur
+ Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilność z Intelem to
+ był tylko <em>pierwszy</em> krok), a opiekunowie wersji dla poszczególnych architektur
mają również użyteczne strony internetowe. Rzuć na to okiem, może będziesz chciał sprawić
sobie kolejny dziwnie nazwany kawałek metalu.
- </dd>
+ </dd>
</dl>
</card>
@@ -119,9 +119,9 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dl>
<dt><strong><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></strong></dt>
<dd>
- Tem podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux.
- W tym zawiera się struktura i zawartość archiwum
- Debiana, kilka założeń co do systemu operacyjnego, jak również wymagania
+ Ten podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux.
+ Zawiera się w tym struktura i zawartość archiwum
+ Debiana, kilka założeń, co do systemu operacyjnego, jak również wymagania
techniczne, które każdy pakiet musi spełnić by być włączonym do
dystrybucji.
@@ -129,22 +129,22 @@ deweloperów Debiana.</p>
</dd>
</dl>
- <p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany
+ <p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany,
takie jak:</p>
<ul type=disc>
<li><a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
<br>FHS jest listą katalogów (i plików) gdzie różne rzeczy powinny być umieszczone,
- a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady wersja
+ a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady, wersja
3.x.</li>
<li>Lista pakietów typu <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential</a>
- <br>Pakiety typu build-essential są tymi, które powinieneś mieć
+ <br>Pakiety typu build-essential są pakietami, które powinieneś mieć
zanim spróbujesz stworzyć jakiś pakiet i listą pakietów,
których nie musisz dołączać do lini
<code>Build-Depends</code> swojego pakietu.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">System Menu</a>
<br>Programy, które mają interfejs i nie muszą otrzymywać żadnych
specjalnych argumentów w wierszu poleceń, by normalnie pracować, powinny
- mieć zarejestrowany wpis menu.
+ mieć zarejestrowany wpis w menu.
Sprawdź również <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">dokumentację
systemu menu</a>.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/mime-policy/">Wsparcie dla MIME</a>
@@ -177,7 +177,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
Założeniem tego dokumentu jest przedstawienie ogółu rekomendowanych
- procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana
+ procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana deweloperów.
Kolejna rzecz, którą musisz przeczytać.
</dd>
</dl>
@@ -188,7 +188,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
Ten dokument opisuje budowę pakietu Debiana w zwykłym
języku i posiada wiele działających przykładów. Jeśli chciałbyś być
- w przyszłości rozwijającym (pakującym), będziesz raczej chciał to przeczytać.
+ w przyszłości deweloperem rozwijającym (pakującym), będziesz raczej chciał to przeczytać.
#
</dd>
</dl>
@@ -209,7 +209,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
z dystrybucji &#8222;testowej&#8221;, lub w niektórych przypadkach nawet spowodować przestój
w wydaniu dystrybucji. Raporty błędów z dotkliwością większą lub równą
niż &#8222poważna&#8221; kwalifikują się na listę -- upewnij się, by
- naprawić wszystkie takie błędy tak szybko jak możesz.
+ naprawić wszystkie takie błędy tak szybko, jak możesz.
<p>Również zapoznaj się z listą błędów, które są
<a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html">
@@ -222,7 +222,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki, skrót angielski WNPP, jest to lista
pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które do
- Debiana dołączone muszą być.Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub
+ Debiana dołączone być muszą.Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub
osierocić pakiety.
</dd>
</dl>
@@ -230,13 +230,13 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dl>
<dt><strong>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</strong></dt>
<dd>
- <a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
+ <a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
i strony <a href="http://packages.qa.debian.org/">śledzenia pakietów</a>
- zapewniają kolekcję wartościowej inforamcji dla rozwijających.
+ zapewniają kolekcję wartościowej informacji dla rozwijających deweloperów.
- <p>Dla zadziwiających statystyk i rankingów, sprawdź
+ <p>Dla zadziwiających statystyk i rankingów, sprawdź
<a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml">ranking oparty na
- liczbie pakietów i liczbie błędówon the number of packages and bugs</a> jak również
+ liczbie pakietów i liczbie błędów</a>, jak również
<a href="http://master.debian.org/~edd/karma.txt">ranking Debian Karma</a>.
</dd>
</dl>
@@ -247,9 +247,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian.html">
Lintian</a> jest programem, który sprawdza, czy pakiet jest zgodny z
- Zasadami. Powinieneś użyć go przed każdym wgraniem, są raporty wyżej wymienionej
- strony o każdym pakiecie w
- dystrybucji.
+ Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload), raporty o każdym
+ pakiecie w dystrybucji są na wyżej wymienionej stronie .
</dd>
</dl>
@@ -257,7 +256,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></strong></dt>
<dd>
Dystrybucja &#8222;testowa&#8221; jest miejscem, gdzie powinien się znaleźć pakiet
- w celu bycia rozpatrzonym, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił
+ w celu rozpatrzenia, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił
wydanie.
</dd>
</dl>
@@ -267,12 +266,12 @@ deweloperów Debiana.</p>
System Incoming</a></strong></dt>
<dd>
Nowe pakiety są wgrywane do systemu "Incoming" w węwnętrznych
- serwerach archiwów. Zakceptowane pakiety są niemal natychmiast
+ serwerach archiwów. Zaakceptowane pakiety są niemal natychmiast
<a href="http://incoming.debian.org/">dostępne przez HTTP</a>,
i przekazywane do <a href="$(HOME)/mirror/">serwerów lustrzanych</a> raz dziennie.
<br>
<strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy
- robienia kopi lustrzanych.
+ robienia kopii lustrzanych.
</dd>
</dl>
@@ -280,19 +279,19 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System
Śledzenia Pakietów</a></strong></dt>
<dd>
- Dla rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami istnieje
- system śledzenia pakietów, gdyż pozwala im się zapisać przez email do
- usługi, która będzie im wysyłał kopie listów BTS i powiadomień o
- upload-ach i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane.
+ Dla deweloperów rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami, istnieje
+ system śledzenia pakietów, który pozwala im się zapisać za pomocą poczty elektronicznej
+ do usługi, wysyłającej im kopie listów BTS i powiadomień o nowych, wgranych pakietach
+ (uploads) i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane.
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></strong></dt>
<dd>
- Czy jesteś rozwijającym czy też nie, jest wiele projektół i
+ Czy jesteś deweloperem czy też nie, jest wiele projektów i
zadań w Debianie, które wymagają trochę pracy. Jeśli szukasz czegoś
- do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest dobre miejsce by zacząć.
+ do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest to dobre miejsce aby zacząć.
</dd>
</dl>
@@ -300,10 +299,10 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\
Dystrybucja eksperymentalna</a></strong></dt>
<dd>
- Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe prowizoryczne miejsce
+ Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe, prowizoryczne miejsce
dla bardzo eksperymentalnego oprogramowania. Używaj
- <a href="http://packages.debian.org/experimental/">pakietów z
- <em>eksperymentalnej</em></a> tylko jeśli już wiesz jak używać
+ <a href="http://packages.debian.org/experimental/">pakietów z dystrybucji
+ <em>eksperymentalnej</em></a> tylko, jeśli już wiesz jak używać dystrybucji
<em>niestabilnej</em>.
</dd>
</dl>
@@ -317,7 +316,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
<card name="Projekty">
<p>Debian jest dużą grupą i jako taka, zawiera w sobie
- kilka podgrup i projektów. Tu są te, które mają własne strony internetowe
+ kilka podgrup i projektów. Poniżej są te, które mają własne strony internetowe,
posortowane chronologicznie:</p>
<ul>
<li><a href="website/">Strony internetowe Debiana</a></li>
@@ -328,9 +327,9 @@ deweloperów Debiana.</p>
<li>Grupa <a href="http://qa.debian.org/">Zapewnienia Jakości</a>
</li>
<li><a href="$(HOME)/CD/">Obrazy płyt Debian GNU/Linux</a></li>
- <li>The <a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">program
+ <li><a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">Program
sponsorski</a></li>
- <li>The <a href="http://nm.debian.org/gpg.php">strona koordynacji
+ <li><a href="http://nm.debian.org/gpg.php">Strona koordynacji
podpisywania kluczy</a></li>
<li><a href="http://people.debian.org/~csmall/ipv6/">Projekt Debian
IPv6</a></li>
@@ -361,7 +360,7 @@ deweloperów Debiana.</p>
Jest informacja na ten temat w
<a href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties.en.html#s-key-maint">
adnotacjach dla deweloperów</a>. Możesz uzyskać więcej użytecznych informacji
- na podpisywaniu GPG przy użyciu klucza PGP z pliku
+ o podpisywaniu GPG przy użyciu klucza PGP z pliku
<em>/usr/share/doc/debian-keyring/README.gz</em> zawartego w
pakiecie <code>debian-keyring</code>.
</dd>
@@ -382,8 +381,8 @@ deweloperów Debiana.</p>
<li><a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs.html">Nowe pakiety Debiana z
ostatnich 7 dni</a>.</li>
<li><a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakiety usunięte
- z Debiana</a>.</li>
- <li>Zarządzanie <a href="cvs_packages">pakietami Debiana używając CVS</a>.</li>
+ z Debiana</a>.</li>
+ <li>Zarządzanie <a href="cvs_packages">pakietami Debiana, używając CVS</a>.</li>
</ul>
<p>Tu jest kilka interesujących, zewnętrznych odnośników:</p>
@@ -392,10 +391,10 @@ deweloperów Debiana.</p>
Moduły Autoryzacji</a> &mdash; szeroko używany schemat
autoryzacji</li>
<li><a href="http://www.linuxbase.org">Linux Standards Base</a> &mdash;
- standaryzacjia bazowego systemu GNU/Linux.</li>
+ standaryzacja bazowego systemu GNU/Linux.</li>
<li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/">Linux Development
Platform Specification</a> &mdash; dla rozwoju pakietów
- na różnych dystrybucjiach</li>
+ na różnych dystrybucjach</li>
</ul>
</card>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy