diff options
author | tamcap <tamcap> | 2003-07-10 09:02:53 +0000 |
---|---|---|
committer | tamcap <tamcap> | 2003-07-10 09:02:53 +0000 |
commit | b77820e9992c75aad8ff1478ea3abf7b92e0fc1d (patch) | |
tree | e0c97fec594163154936fa5359532568f6d6cb7a /polish/devel/index.wml | |
parent | 01b98a9ef6726a1b752f788e53072676dbe7c01c (diff) |
Some minor corrections, style, etc
CVS version numbers
polish/devel/index.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'polish/devel/index.wml')
-rw-r--r-- | polish/devel/index.wml | 99 |
1 files changed, 49 insertions, 50 deletions
diff --git a/polish/devel/index.wml b/polish/devel/index.wml index 2558599f064..0233f1f4b6f 100644 --- a/polish/devel/index.wml +++ b/polish/devel/index.wml @@ -16,8 +16,8 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></strong></dt> <dd> - Debian ma wiele punktów dostępu i wiele ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia, - z kim należy się skontaktować co do specyficznych aspektów Debiana i + Debian ma wiele punktów dostępu i wielu ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia, + z kim należy się skontaktować, co do specyficznych aspektów Debiana i opisuje, kto może odpowiedzieć. </dd> </dl> @@ -26,7 +26,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="people">Ludzie</a></strong></dt> <dd> - To jest obszerna lista deweloperów debiana razem + To jest obszerna lista deweloperów Debiana razem z listą pakietów, którymi się zajmują. Możesz też zobaczyć <a href="developers.loc">mapę świata z deweloperami Debiana</a>. </dd> @@ -36,8 +36,8 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></strong></dt> <dd> - Projek Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle - szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną + Projekt Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle + szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną, zainteresowanych darmowym oprogramowaniem i mających trochę wolnego czasu. Ty też możesz wspomóc Debiana, po prostu zobacz stronę powyżej. </dd> @@ -56,7 +56,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">maszyn projektu</a>, <a href="extract_key">pobrać klucz GPG dewelopera</a>, <a href="http://db.debian.org/password.html">zmienić swoje hasło</a> - lub <a href="http://db.debian.org/forward.html">dowiedzieć się jak + lub <a href="http://db.debian.org/forward.html">dowiedzieć się, jak ustawić przekazywanie poczty</a> dla swojego konta Debiana.</p> <p>Jeśli zamierzasz użyć jednej z maszyn Debiana, upewnij się, @@ -90,12 +90,12 @@ deweloperów Debiana.</p> <dd> To jest lista przeszłych i bieżących wydań, z których niektóre - posiadają szczegółwe informacja na oddzielnych stronach. + posiadają szczegółowe informacje na oddzielnych stronach. - <p>Możesz również udać się bezpośrednio do bieżacych stron dla + <p>Możesz również udać się bezpośrednio do bieżących stron dla <a href="$(HOME)/releases/stable/">wydania stabilnego</a> i <a href="$(HOME)/releases/testing/">wydania testowego</a> - .</p> + .</p> </dd> </dl> @@ -103,11 +103,11 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></strong></dt> <dd> - Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilne z Intelem to - był tylko <em>pierwszy</em> krok) a opiekunowie wersji dla poszczególnych architektur + Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilność z Intelem to + był tylko <em>pierwszy</em> krok), a opiekunowie wersji dla poszczególnych architektur mają również użyteczne strony internetowe. Rzuć na to okiem, może będziesz chciał sprawić sobie kolejny dziwnie nazwany kawałek metalu. - </dd> + </dd> </dl> </card> @@ -119,9 +119,9 @@ deweloperów Debiana.</p> <dl> <dt><strong><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></strong></dt> <dd> - Tem podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux. - W tym zawiera się struktura i zawartość archiwum - Debiana, kilka założeń co do systemu operacyjnego, jak również wymagania + Ten podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian GNU/Linux. + Zawiera się w tym struktura i zawartość archiwum + Debiana, kilka założeń, co do systemu operacyjnego, jak również wymagania techniczne, które każdy pakiet musi spełnić by być włączonym do dystrybucji. @@ -129,22 +129,22 @@ deweloperów Debiana.</p> </dd> </dl> - <p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany + <p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany, takie jak:</p> <ul type=disc> <li><a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS) <br>FHS jest listą katalogów (i plików) gdzie różne rzeczy powinny być umieszczone, - a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady wersja + a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady, wersja 3.x.</li> <li>Lista pakietów typu <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential</a> - <br>Pakiety typu build-essential są tymi, które powinieneś mieć + <br>Pakiety typu build-essential są pakietami, które powinieneś mieć zanim spróbujesz stworzyć jakiś pakiet i listą pakietów, których nie musisz dołączać do lini <code>Build-Depends</code> swojego pakietu.</li> <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">System Menu</a> <br>Programy, które mają interfejs i nie muszą otrzymywać żadnych specjalnych argumentów w wierszu poleceń, by normalnie pracować, powinny - mieć zarejestrowany wpis menu. + mieć zarejestrowany wpis w menu. Sprawdź również <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">dokumentację systemu menu</a>.</li> <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/mime-policy/">Wsparcie dla MIME</a> @@ -177,7 +177,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <dd> Założeniem tego dokumentu jest przedstawienie ogółu rekomendowanych - procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana + procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana deweloperów. Kolejna rzecz, którą musisz przeczytać. </dd> </dl> @@ -188,7 +188,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <dd> Ten dokument opisuje budowę pakietu Debiana w zwykłym języku i posiada wiele działających przykładów. Jeśli chciałbyś być - w przyszłości rozwijającym (pakującym), będziesz raczej chciał to przeczytać. + w przyszłości deweloperem rozwijającym (pakującym), będziesz raczej chciał to przeczytać. # </dd> </dl> @@ -209,7 +209,7 @@ deweloperów Debiana.</p> z dystrybucji „testowej”, lub w niektórych przypadkach nawet spowodować przestój w wydaniu dystrybucji. Raporty błędów z dotkliwością większą lub równą niż „poważna” kwalifikują się na listę -- upewnij się, by - naprawić wszystkie takie błędy tak szybko jak możesz. + naprawić wszystkie takie błędy tak szybko, jak możesz. <p>Również zapoznaj się z listą błędów, które są <a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html"> @@ -222,7 +222,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <dd> Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki, skrót angielski WNPP, jest to lista pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które do - Debiana dołączone muszą być.Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub + Debiana dołączone być muszą.Sprawdź to, gdy chcesz stworzyć, zaadoptować lub osierocić pakiety. </dd> </dl> @@ -230,13 +230,13 @@ deweloperów Debiana.</p> <dl> <dt><strong>Ogólnie o pakietach z punktu widzenia rozwijających</strong></dt> <dd> - <a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a> + <a href="http://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a> i strony <a href="http://packages.qa.debian.org/">śledzenia pakietów</a> - zapewniają kolekcję wartościowej inforamcji dla rozwijających. + zapewniają kolekcję wartościowej informacji dla rozwijających deweloperów. - <p>Dla zadziwiających statystyk i rankingów, sprawdź + <p>Dla zadziwiających statystyk i rankingów, sprawdź <a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml">ranking oparty na - liczbie pakietów i liczbie błędówon the number of packages and bugs</a> jak również + liczbie pakietów i liczbie błędów</a>, jak również <a href="http://master.debian.org/~edd/karma.txt">ranking Debian Karma</a>. </dd> </dl> @@ -247,9 +247,8 @@ deweloperów Debiana.</p> <dd> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian.html"> Lintian</a> jest programem, który sprawdza, czy pakiet jest zgodny z - Zasadami. Powinieneś użyć go przed każdym wgraniem, są raporty wyżej wymienionej - strony o każdym pakiecie w - dystrybucji. + Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload), raporty o każdym + pakiecie w dystrybucji są na wyżej wymienionej stronie . </dd> </dl> @@ -257,7 +256,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></strong></dt> <dd> Dystrybucja „testowa” jest miejscem, gdzie powinien się znaleźć pakiet - w celu bycia rozpatrzonym, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił + w celu rozpatrzenia, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił wydanie. </dd> </dl> @@ -267,12 +266,12 @@ deweloperów Debiana.</p> System Incoming</a></strong></dt> <dd> Nowe pakiety są wgrywane do systemu "Incoming" w węwnętrznych - serwerach archiwów. Zakceptowane pakiety są niemal natychmiast + serwerach archiwów. Zaakceptowane pakiety są niemal natychmiast <a href="http://incoming.debian.org/">dostępne przez HTTP</a>, i przekazywane do <a href="$(HOME)/mirror/">serwerów lustrzanych</a> raz dziennie. <br> <strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy - robienia kopi lustrzanych. + robienia kopii lustrzanych. </dd> </dl> @@ -280,19 +279,19 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">System Śledzenia Pakietów</a></strong></dt> <dd> - Dla rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami istnieje - system śledzenia pakietów, gdyż pozwala im się zapisać przez email do - usługi, która będzie im wysyłał kopie listów BTS i powiadomień o - upload-ach i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane. + Dla deweloperów rozwijających, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami, istnieje + system śledzenia pakietów, który pozwala im się zapisać za pomocą poczty elektronicznej + do usługi, wysyłającej im kopie listów BTS i powiadomień o nowych, wgranych pakietach + (uploads) i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane. </dd> </dl> <dl> <dt><strong><a href="todo/">Ogólne strony do-zrobienia</a></strong></dt> <dd> - Czy jesteś rozwijającym czy też nie, jest wiele projektół i + Czy jesteś deweloperem czy też nie, jest wiele projektów i zadań w Debianie, które wymagają trochę pracy. Jeśli szukasz czegoś - do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest dobre miejsce by zacząć. + do zrobienia, by pomóc projektowi, to jest to dobre miejsce aby zacząć. </dd> </dl> @@ -300,10 +299,10 @@ deweloperów Debiana.</p> <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\ Dystrybucja eksperymentalna</a></strong></dt> <dd> - Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe prowizoryczne miejsce + Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe, prowizoryczne miejsce dla bardzo eksperymentalnego oprogramowania. Używaj - <a href="http://packages.debian.org/experimental/">pakietów z - <em>eksperymentalnej</em></a> tylko jeśli już wiesz jak używać + <a href="http://packages.debian.org/experimental/">pakietów z dystrybucji + <em>eksperymentalnej</em></a> tylko, jeśli już wiesz jak używać dystrybucji <em>niestabilnej</em>. </dd> </dl> @@ -317,7 +316,7 @@ deweloperów Debiana.</p> <card name="Projekty"> <p>Debian jest dużą grupą i jako taka, zawiera w sobie - kilka podgrup i projektów. Tu są te, które mają własne strony internetowe + kilka podgrup i projektów. Poniżej są te, które mają własne strony internetowe, posortowane chronologicznie:</p> <ul> <li><a href="website/">Strony internetowe Debiana</a></li> @@ -328,9 +327,9 @@ deweloperów Debiana.</p> <li>Grupa <a href="http://qa.debian.org/">Zapewnienia Jakości</a> </li> <li><a href="$(HOME)/CD/">Obrazy płyt Debian GNU/Linux</a></li> - <li>The <a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">program + <li><a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">Program sponsorski</a></li> - <li>The <a href="http://nm.debian.org/gpg.php">strona koordynacji + <li><a href="http://nm.debian.org/gpg.php">Strona koordynacji podpisywania kluczy</a></li> <li><a href="http://people.debian.org/~csmall/ipv6/">Projekt Debian IPv6</a></li> @@ -361,7 +360,7 @@ deweloperów Debiana.</p> Jest informacja na ten temat w <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties.en.html#s-key-maint"> adnotacjach dla deweloperów</a>. Możesz uzyskać więcej użytecznych informacji - na podpisywaniu GPG przy użyciu klucza PGP z pliku + o podpisywaniu GPG przy użyciu klucza PGP z pliku <em>/usr/share/doc/debian-keyring/README.gz</em> zawartego w pakiecie <code>debian-keyring</code>. </dd> @@ -382,8 +381,8 @@ deweloperów Debiana.</p> <li><a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs.html">Nowe pakiety Debiana z ostatnich 7 dni</a>.</li> <li><a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakiety usunięte - z Debiana</a>.</li> - <li>Zarządzanie <a href="cvs_packages">pakietami Debiana używając CVS</a>.</li> + z Debiana</a>.</li> + <li>Zarządzanie <a href="cvs_packages">pakietami Debiana, używając CVS</a>.</li> </ul> <p>Tu jest kilka interesujących, zewnętrznych odnośników:</p> @@ -392,10 +391,10 @@ deweloperów Debiana.</p> Moduły Autoryzacji</a> — szeroko używany schemat autoryzacji</li> <li><a href="http://www.linuxbase.org">Linux Standards Base</a> — - standaryzacjia bazowego systemu GNU/Linux.</li> + standaryzacja bazowego systemu GNU/Linux.</li> <li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/">Linux Development Platform Specification</a> — dla rozwoju pakietów - na różnych dystrybucjiach</li> + na różnych dystrybucjach</li> </ul> </card> |