aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/devel/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcin Owsiany <marcin@owsiany.pl>2022-03-19 12:27:32 +0100
committerMarcin Owsiany <marcin@owsiany.pl>2022-03-19 12:27:32 +0100
commit9b567e7e2ede6c051c6aecab4d772d1a11b0550e (patch)
tree81cab7aa16a39f66f5c260e17d1902d016109c03 /polish/devel/index.wml
parent3371e5704ea275861f8ce693242e6235bc06a445 (diff)
(pl) update devel/index
Diffstat (limited to 'polish/devel/index.wml')
-rw-r--r--polish/devel/index.wml456
1 files changed, 204 insertions, 252 deletions
diff --git a/polish/devel/index.wml b/polish/devel/index.wml
index a260e8eaf54..5cfb834f6ca 100644
--- a/polish/devel/index.wml
+++ b/polish/devel/index.wml
@@ -1,8 +1,13 @@
-<!-- #use wml::debian::template title="Kącik Deweloperów Debiana" BARETITLE="true" -->
-#use wml::debian::translation-check translation="2a91a8cd41f14166dc4ef23023d68bc2825268ff"
+#use wml::debian::template title="Kącik Deweloperów Debiana" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::recent_list
+#use wml::debian::translation-check translation="efa5e923d43c06826f515b6647608c5f73fdfc8d"
-<p>Informacje na tej stronie, choć publiczne, będą interesowały głównie
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>Informacje na tej stronie, choć publiczne, będą interesowały głównie
deweloperów Debiana.</p>
+</aside>
<ul class="toc">
<li><a href="#basic">Podstawy</a></li>
@@ -12,112 +17,104 @@ deweloperów Debiana.</p>
<li><a href="#miscellaneous">Różne</a></li>
</ul>
-<div id="main">
- <div class="cardleft" id="basic">
- <h2>Podstawy</h2>
- <div>
+<div class="row">
+
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left" id="basic">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="basic">Informacje ogólne</a></h2>
+ <p>Lista obecnych deweloperów i opiekunów, jak dołączyć do projektu, odsyłacze do bazy danych deweloperów, konstytucji, procesu głosowania, wydań i architektur.</p>
+ </div>
+
+ <div style="text-align: left">
<dl>
<dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Organizacja Debiana</a></dt>
- <dd>
- Debian ma wiele punktów dostępu i wielu ludzi jest zaangażowanych. Ta strona wyjaśnia,
- z kim należy się skontaktować, co do specyficznych aspektów Debiana i
- opisuje, kto może odpowiedzieć.
- </dd>
+ <dd>W projekcie Debian uczestniczy ponad tysiąc ochotników. Ta strona objaśnia strukturę organizacyjną Debiana, zawiera listę zespołów i ich członków oraz adresów kontaktowych.</dd>
- <dt>Ludzie</dt>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/people">Ludzie</a></dt>
<dd>
- Debian jest tworzony wspólnie przez wiele osób z całego świata.
- <em>Opiekę nad pakietami</em> zapewniają zazwyczaj zarówno <a
- href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">deweloperzy Debiana
+ Debian jest tworzony wspólnie zarówno przez <a
+ href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">deweloperów Debiana
(Debian Developers, DD)</a> (którzy są pełnoprawnymi członkami projektu
Debian), jak i <a
- href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">opiekunowie Debiana
+ href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">opiekunów Debiana
(Debian Maintainers, DM)</a>. Dostępna jest zarówno <a
- href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all/">lista deweloperów Debiana</a>
+ href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all/">lista deweloperów Debiana</a>
jak i <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all/">lista opiekunów Debiana</a>,
- zawierające nazwy pakietów którymi zajmują się poszczególne osoby.
+ zawierające więcej informacji na temat tych osób, jak i nazwy pakietów którymi się zajmują.
- <p>Możesz też zobaczyć
+ Możesz też zobaczyć
<a href="developers.loc">mapę świata z deweloperami Debiana</a>
i <a href="https://gallery.debconf.org/">galerię zdjęć</a>
z różnych wydarzeń związanych z Debianem.
- </p>
</dd>
<dt><a href="join/">Dołączyć do Debiana</a></dt>
<dd>
- Projekt Debian zbudowany jest przez wolontariuszy i ciągle
- szukamy nowych deweloperów z pewną znajomością techniczną,
- zainteresowanych darmowym oprogramowaniem i mających trochę wolnego czasu. Ty też
- możesz wspomóc Debiana, po prostu zobacz stronę powyżej.
+ Chcesz pomóc i dołączyć do projektu? Ciągle
+ szukamy nowych deweloperów i entuzjastów wolnego oprogramowania z umiejętnościami technicznymi.
+ Więcej informacji na powyższej stronie.
</dd>
<dt><a href="https://db.debian.org/">Baza danych deweloperów.</a></dt>
<dd>
- Baza danych zawiera podstawowe dane dostępne dla wszystkich i
- dane bardziej prywatne, dostępne tylko dla innych deweloperów.
- Użyj dostępu przez <a href="https://db.debian.org/">SSL</a>
- jeśli chcesz się zalogować.
-
- <p>Używając bazy danych możesz zobaczyć listę
- <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">maszyn projektu</a>,
- <a href="extract_key">pobrać klucz GPG dewelopera</a>,
+ Baza danych zawiera pewne informacje dostępne dla wszystkich, a także
+ pewne dostępne tylko dla zalogowanych deweloperów.
+
+ Baza zawiera listę
+ <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">maszyn projektu</a> i
+ <a href="extract_key">kluczy GPG deweloperów</a>.
+
+ Deweloperzy posiadający konto mogą
<a href="https://db.debian.org/password.html">zmienić swoje hasło</a>
lub <a href="https://db.debian.org/forward.html">dowiedzieć się, jak
- ustawić przekazywanie poczty</a> dla swojego konta Debiana.</p>
+ ustawić przekazywanie poczty</a> dla swojego konta Debiana.
- <p>Jeśli zamierzasz użyć jednej z maszyn Debiana, upewnij się,
+ Jeśli zamierzasz używać maszyn Debiana, upewnij się,
że przeczytałeś <a href="dmup">Zasady Użycia Maszyn
- Debiana</a>.</p>
+ Debiana</a>.
</dd>
<dt><a href="constitution">Konstytucja</a></dt>
<dd>
- To jest dokument najwyższej wagi dla organizacji, opisu struktur
- i formalnego podejmowania decyzji w
- Projekcie.
+ Ten dokument opisuje strukturę organizacji formalnego podejmowania decyzji w
+ projekcie.
</dd>
<dt><a href="$(HOME)/vote/">Informacja o głosowaniu</a></dt>
<dd>
- Wszystko to, co zawsze chciałeś wiedzieć o tym, jak wybieramy naszych
+ Jak wybieramy naszych
liderów i loga, i ogólnie o tym, jak głosujemy.
</dd>
- </dl>
-# this stuff is really not devel-only
- <dl>
<dt><a href="$(HOME)/releases/">Wydania</a></dt>
- <dd>
- To jest lista przeszłych i bieżących wydań, z których niektóre
- posiadają szczegółowe informacje na oddzielnych stronach.
-
- <p>Możesz również udać się bezpośrednio do bieżących stron dla
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">wydania stabilnego</a> i
- <a href="$(HOME)/releases/testing/">wydania testowego</a>
- .</p>
- </dd>
+ <dd>To jest lista obecnych wydań (<a href="$(HOME)/releases/stable/">stabilnego</a>, <a href="$(HOME)/releases/testing/">testowego</a> i <a href="$(HOME)/releases/unstable/">niestabilnego</a>) oraz spis starych wydań i ich nazw kodowych.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/ports/">Różne architektury</a></dt>
<dd>
- Debian jest używany na wielu typach komputerów (kompatybilność
- z Intelem to był tylko <em>pierwszy</em> krok), a opiekunowie
- &lsquo;portów&rsquo; dla poszczególnych architektur mają również
- użyteczne strony internetowe. Rzuć na nie okiem, może będziesz chciał
- sprawić sobie kolejny dziwnie nazwany kawałek metalu.
- </dd>
+ Debian działa na wielu typach komputerów. Ta strona zawiera informacje na temat różnych
+ adaptacji Debiana - niektóre na jądrze Linux, inne na FreeBSD, NetBSD i Hurd.
+ </dd>
</dl>
</div>
+
</div>
- <div class="cardright" id="packaging">
- <h2>Pakiety</h2>
- <div>
+ <!-- right column -->
+ <div class="column column-right" id="software">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-code fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="packaging">Pakiety</a></h2>
+ <p>Odsyłacze do podręcznika polityki i innych powiązanych dokumentów, procedury i inne zasoby dla deweloperów Debiana, oraz przewodnik nowych opiekunów.</p>
+ </div>
+
+ <div style="text-align: left">
<dl>
- <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Zasady Polityki Debiana</a></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Podręcznik Polityki Debiana</a></dt>
<dd>
- Ten podręcznik opisuje zasady istnienia dystrybucji Debian.
+ Ten podręcznik opisuje zasady obowiązujące dystrybucji Debian.
Zawiera się w tym struktura i zawartość archiwum Debiana, założenia
co do systemu operacyjnego, jak również wymagania
techniczne, które każdy pakiet musi spełnić, by być włączonym do
@@ -129,62 +126,36 @@ deweloperów Debiana.</p>
<p>Jest kilka dokumentów powiązanych z tymi Zasadami, którymi możesz być zainteresowany,
takich jak:</p>
+
<ul>
<li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
- <br />FHS jest listą katalogów (i plików) gdzie różne rzeczy powinny być umieszczone,
- a kompatybilność z nią wymagana jest przez Zasady, wersja
- 3.x.</li>
- <li>Lista pakietów typu <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential</a>
+ <br />FHS definiuje strukturę katalogów i ich zawartość (lokalizację plików);
+ zgodność z wersją 3.0 jest wymagana (patrz <a
+ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">rozdział
+ 9</a> Podręcznika Polityki Debiana).</li>
+ <li>Lista pakietów <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">niezbędnych do budowania (build-essential)</a>
<br />Pakiety typu build-essential są pakietami, które powinieneś mieć
- zanim spróbujesz stworzyć jakiś pakiet i listą pakietów,
- których nie musisz dołączać do lini
- <code>Build-Depends</code> swojego pakietu.</li>
+ by skompilować oprogramowanie lub zbudować jakieś pakiety. Nie musisz dołączać ich w lini
+ <code>Build-Depends</code> swojego pakietu <a
+ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html">deklarując
+ relacje</a> z innymi pakietami.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">System Menu</a>
- <br />Programy, które mają interfejs i nie muszą otrzymywać żadnych
- specjalnych argumentów w wierszu poleceń, by normalnie pracować, powinny
- mieć zarejestrowany wpis w menu.
- Sprawdź również <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">dokumentację
- systemu menu</a>.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Zasady dla Emacsa</a>
- <br />Pakiety związane z Emacsem są zobowiązane do przestrzegania własnego
- dokumentu pod-zasad.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Zasady dla Javy</a>
- <br />Proponowany odpowiednik pod-zasad powyżej, dla pakietów
- związanych z Javą.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Zasady dla Perla</a>
- <br />Pod-zasady, które regulują wszystko dotyczące pakowania Perla</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Zasady dla Pythona</a>
- <br />Proponowane pod-zasady traktujące o wszelkich aspektach tworzenia pakietów Pythona.</li>
-
-# <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Zasady Debian CLI</a>
-# <br />Podstawowe zasady dotyczące pakowania Mono, innych CLR'ów oraz
-# aplikacji i bibliotek bazujących na CLI</li>
-
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Specyfikacje Debconf</a>
- <br />Specyfikacje systemu zarządzania konfiguracją ,,debconf''.</li>
-# <li><a href="https://dict-common.alioth.debian.org/">Słowniki i narzędzia słownikowe - zasady</a>
-# <br />Pod-zasady dla słowników <kbd>ispell</kbd> / <kbd>myspell</kbd> i list wyrazów.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/">Zasady Webapps</a> (szkic)
-# <br />Pod-zasady dla aplikacji webowych.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/">Zasady dla PHP</a> (szkic)
-# <br />Standardy pakowania aplikacji PHP.</li>
+ <br />Debianowa struktura wpisów w menu.
+ Sprawdź również <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">dokumentację
+ systemu menu</a>.</li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Zasady dla Emacsa</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Zasady dla Javy</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Zasady dla Perla</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Zasady dla Pythona</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Specyfikacje Debconf</a></li>
<li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Zasady
- aplikacji bazodanowych</a> (szkic)
- <br />Zbiór wytycznych i dobrych praktyk dla pakietów aplikacji bazodanowych.</li>
- <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Zasady dla Tcl/Tk</a>
- (szkic)
- <br />Pod-zasady obejmujące wszystkie zagadnienia dotyczące tworzenia pakietów
- dla Tcl/Tk.</li>
- <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Zasady dla Ada</a>
- <br />Pod-zasady obejmujące wszystkie zagadnienia dotyczące tworzenia pakietów
- dla języka Ada.</li>
+ aplikacji bazodanowych</a> (szkic)</li>
+ <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Zasady dla Tcl/Tk</a> (szkic)</li>
+ <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Zasady dla Ada</a></li>
</ul>
<p>Zapoznaj się również z <a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">
- proponowanymi poprawkami do Zasad</a>.</p>
-
- <p>Zauważ, że stary podręcznik pakowania został w większości dołączony do
- najnowszej wersji Zasad.</p>
+ proponowanymi zmianami w Zasadach</a>.</p>
<dl>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">Podręcznik deweloperów</a></dt>
@@ -192,163 +163,144 @@ deweloperów Debiana.</p>
<dd>
Założeniem tego dokumentu jest przedstawienie ogółu rekomendowanych
procedur i dostępnych zasobów dla rozwijających Debiana deweloperów.
- Kolejna rzecz, którą musisz przeczytać.
+ Kolejna rzecz, którą <strong>musisz przeczytać</strong>.
</dd>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Przewodnik dla nowych opiekunów</a></dt>
<dd>
Ten dokument opisuje budowę pakietu Debiana zwykłym językiem i posiada
- wiele działających przykładów. Jeśli nie czujesz się zbyt pewnie jako
- deweloper (tworzący pakiety), będziesz zapewne chciał to przeczytać.
+ wiele przykładów. Jeśli planujesz zostać deweloperem lub opiekunem, warto od niego zacząć.
</dd>
</dl>
- </div>
+ </div>
</div>
+</div>
- <div class="card" id="workinprogress">
- <h2>Prace w toku</h2>
- <div>
- <dl>
- <dt><a href="testing">Dystrybucja testowa</a></dt>
- <dd>
- Dystrybucja &#8222;testowa&#8221; jest miejscem, gdzie powinien się znaleźć pakiet
- w celu rozpatrzenia, czy należy go wydać następnym razem, gdy Debian będzie robił
- wydanie.
- </dd>
-
- <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające
- wydaniu - Relase Critical</a></dt>
-
- <dd>
- To jest lista błędów, które mogą decydować o usunięciu pakietu
- z dystrybucji &#8222;testowej&#8221;, lub w niektórych przypadkach nawet spowodować
- przestój w wydaniu dystrybucji. Raporty błędów z dotkliwością większą lub
- równą niż &#8222;poważna&#8221; kwalifikują się na listę -- upewnij się, by
- naprawić wszystkie takie błędy tak szybko, jak możesz.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)</a></dt>
- <dd>
- System śledzenia błędów Debiana (BTS) do zgłaszania, dyskutowania
- i naprawiania błędów. Mile widziane są zgłoszenia o problemach
- w jakiejkolwiek części projektu. BTS jest przydatny zarówno dla
- użytkowników jak i deweloperów.
- </dd>
-
- <dt>Ogólnie o pakietach, z punktu widzenia deweloperów</dt>
- <dd>
- <a href="https://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
- i strony <a href="https://tracker.debian.org/">śledzenia pakietów</a>
- podają wiele wartościowych informacji dla opiekunów.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">Śledzenie
- Pakietów Debiana</a></dt>
- <dd>
- Dla deweloperów, którzy chcą być na czasie z innymi pakietami, narzędzie
- śledzenia pakietów pozwala im się zapisać za pomocą poczty elektronicznej
- do usługi, wysyłającej im kopie listów BTS i powiadomień o nowych, wgranych pakietach
- (uploads) i instalacjach dotyczących pakietów, które będą mieli zasubskrybowane.
- </dd>
-
- <dt><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></dt>
- <dd>
- Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki, skrót angielski WNPP, jest to lista
- pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które do
- Debiana dołączone być muszą. Sprawdź to, gdy chcesz dodać, zaadoptować lub
- osierocić pakiety.
- </dd>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\
- System Incoming</a></dt>
- <dd>
- Nowe pakiety są wgrywane do systemu "Incoming" w wewnętrznych
- serwerach archiwów. Zaakceptowane pakiety są niemal natychmiast
- <a href="https://incoming.debian.org/">dostępne przez HTTP</a>,
- i przekazywane do <a href="$(HOME)/mirror/">serwerów lustrzanych</a> cztery razy dziennie.
- <br />
- <strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy
- robienia kopii lustrzanych.
- </dd>
+<h2><a id="workinprogress">Prace w toku: Odsyłacze dla aktywnych deweloperów i opiekunów Debiana</a></h2>
- <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></dt>
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-wrench fa-5x"></span>
+</aside>
- <dd>
- <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
- Lintian</a> jest programem, który sprawdza, czy pakiet jest zgodny z
- Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload), raporty o każdym
- pakiecie w dystrybucji są na wyżej wymienionej stronie .
- </dd>
+<dl>
+ <dt><a href="testing">Dystrybucja testowa ("testing")</a></dt>
+ <dd>
+ Automatycznie generowana z dystrybucji niestabilnej ("unstable"):
+ tu powinien się znaleźć pakiet by mógł pojawić się w następnym wydaniu Debiana.
+ </dd>
- <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">Strony pomocy Debianowi</a></dt>
- <dd>
- Wiki Debiana zawiera informacje dla developerów i innych współpracowników.
- </dd>
+ <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy zagrażające
+ wydaniu - Relase Critical</a></dt>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">\
- Dystrybucja eksperymentalna</a></dt>
- <dd>
- Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe,
+ <dd>
+ To jest lista błędów, które mogą decydować o usunięciu pakietu
+ z dystrybucji &#8222;testowej&#8221;, lub w niektórych przypadkach nawet spowodować
+ przestój w wydaniu dystrybucji. Raporty błędów z dotkliwością większą lub
+ równą niż &#8222;poważna&#8221; kwalifikują się na listę -- upewnij się, by
+ naprawić wszystkie takie błędy w swoich pakietach tak szybko, jak to możliwe.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">System śledzenia błędów (BTS)</a></dt>
+ <dd>
+ Zgłaszania, dyskutowania i naprawiania błędów. BTS jest przydatny zarówno dla
+ użytkowników jak i deweloperów.
+ </dd>
+
+ <dt>Informacje na temat pakietów Debiana</dt>
+ <dd>
+ <a href="https://qa.debian.org/developer.php">Informacja o pakietach</a>
+ i strony <a href="https://tracker.debian.org/">śledzenia pakietów</a>
+ podają wiele wartościowych informacji dla opiekunów.
+ Deweloperzy pragnący śledzić inne pakiety, mogą zapisać się (przez e-mail)
+ na usługę wysyłającą kopie wiadomości z systemu śledzenia błędów a także
+ powiadomienia o wgraniach i instalacjach. Więcej informacji w <a
+ href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">podręczniku
+ systemu śledzenia pakietów</a>.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="wnpp/">Pakiety, które potrzebują pomocy</a></dt>
+ <dd>
+ Pakiety z Perspektywami i Potrzebujące-Opieki (skrót angielski: WNPP) to lista
+ pakietów Debiana, które potrzebują nowych opiekunów, jak również pakietów, które
+ jeszcze nie zostały dołączone do Debiana.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\
+ System Incoming</a></dt>
+ <dd>
+ Nowe pakiety są wgrywane do systemu "Incoming" w wewnętrznych
+ serwerach archiwów. Zaakceptowane pakiety są niemal natychmiast
+ <a href="https://incoming.debian.org/">dostępne przez HTTP</a>,
+ i przekazywane do <a href="$(HOME)/mirror/">serwerów lustrzanych</a> cztery razy dziennie.
+ <br />
+ <strong>Uwaga</strong>: W związku z naturą systemu Incoming, nie polecamy
+ robienia kopii lustrzanych.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Raporty Lintiana</a></dt>
+
+ <dd>
+ <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
+ Lintian</a> jest programem, który sprawdza, czy pakiet jest zgodny z
+ Zasadami. Powinieneś go użyć przed każdorazowym wgraniem (upload).
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">\
+ Dystrybucja eksperymentalna</a></dt>
+ <dd>
+ Dystrybucja <em>eksperymentalna</em> jest używana jako tymczasowe,
prowizoryczne miejsce dla bardzo eksperymentalnego oprogramowania. Używaj
- <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakietów z dystrybucji
- <em>eksperymentalnej</em></a> tylko, jeśli już wiesz jak używać dystrybucji
- <em>niestabilnej</em>.
- </dd>
- </dl>
- </div>
- </div>
- <div class="card" id="projects">
- <h2>Projekty</h2>
- <div>
- <p>Debian jest dużą grupą i jako taka, zawiera w sobie
- kilka podgrup i projektów. Poniżej są te, które mają własne strony internetowe,
- posortowane chronologicznie:</p>
- <ul>
- <li><a href="website/">Strony internetowe Debiana</a></li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Archiwum Debiana</a></li>
- <li><a href="$(DOC)/ddp">Projekt Dokumentacji Debiana (DDP)</a></li>
- <li>Grupa <a href="https://qa.debian.org/">Zapewnienia Jakości</a>
- </li>
- <li><a href="$(HOME)/CD/">Obrazy płyt Debian</a></li>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">Strona koordynacji
- podpisywania kluczy</a></li>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Projekt Debian
- IPv6</a></li>
- <li><a href="buildd/">Sieć autobuildera</a> i jej <a href="https://buildd.debian.org/">
- logi z jej działania</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Projekt Tłumaczeń Opisów Debiana (DDTP)</a></li>
- <li><a href="debian-installer/">Instalator Debiana</a></li>
- <li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/women/">Debian Women</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a>
- (wyselekcjonowane zestawy Debiana)</li>
+ <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakietów z dystrybucji
+ <em>eksperymentalnej</em></a> tylko, jeśli już wiesz jak używać dystrybucji
+ <em>niestabilnej</em>.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">Wiki Debiana</a></dt>
+ <dd>
+ Wiki Debiana zawiera informacje dla developerów i innych współpracowników.
+ </dd>
+
+</dl>
+
+<h2><a id="projects">Projekty: wewnętrzne grupy i projekty</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-folder-open fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<ul>
+<li><a href="website/">Strony internetowe Debiana</a></li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Archiwum Debiana</a></li>
+<li><a href="$(DOC)/ddp">Projekt Dokumentacji Debiana (DDP)</a></li>
+<li>Grupa <a href="https://qa.debian.org/">Zapewnienia Jakości</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/CD/">Obrazy płyt CD/DVD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">Podpisywanie kluczy</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning/Coordination">Koordynacja podpisywania kluczy</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Projekt Debian IPv6</a></li>
+<li><a href="buildd/">Sieć autobuildera</a> i <a href="https://buildd.debian.org/">logi z jej działania</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Projekt Tłumaczeń Opisów Debiana (DDTP)</a></li>
+<li><a href="debian-installer/">Instalator Debiana</a></li>
+<li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/women/">Debian Women</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a> (wyselekcjonowane zestawy Debiana)</li>
+</ul>
- </ul>
- </div>
- </div>
- <div class="card" id="miscellaneous">
- <h2>Różne</h2>
- <div>
+<h2><a id="miscellaneous">Różne odsyłacze</a></h2>
- <p>Dodatkowe odnośniki:</p>
- <ul>
- <li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Nagrania</a>
- z naszych konferencji.</li>
- <li><a href="passwordlessssh">Ustawić SSH tak, żeby nie pytał
- o hasło</a>.</li>
- <li>Jak <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">poprosić o nową listę
- dyskusyjną</a>.</li>
- <li>Informacje o <a href="$(HOME)/mirror/">tworzeniu serwerów lustrzanych</a> Debiana.</li>
- <li>Wykres liczby <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">wszystkich błędów</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nowe pakiety czekające na włączenie
- do Debiana</a> (kolejka NEW).</li>
- <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nowe pakiety Debiana z
- ostatnich 7 dni</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakiety usunięte
- z Debiana</a>.</li>
- </ul>
- </div>
- </div>
-</div>
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-bookmark fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<ul>
+<li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Nagrania</a> z naszych konferencji.</li>
+<li><a href="passwordlessssh">Ustawianie SSH tak, żeby nie pytał o hasło</a>.</li>
+<li>Jak <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">poprosić o nową listę dyskusyjną</a>.</li>
+<li>Informacje o <a href="$(HOME)/mirror/">tworzeniu serwerów lustrzanych</a> Debiana.</li>
+<li>Wykres liczby <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">wszystkich błędów</a>.</li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nowe pakiety czekające na włączenie do Debiana</a> (kolejka NEW).</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nowe pakiety Debiana z ostatnich 7 dni</a>.</li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakiety usunięte z Debiana</a>.</li>
+</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy