aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/code_of_conduct.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorMr <mirekgab-guest>2014-07-30 19:54:40 +0000
committerMr <mirekgab-guest>2014-07-30 19:54:40 +0000
commit095c70318d4903f7c6817009f949a3cef4603081 (patch)
tree54fea7e9c3e1a323d089e8cf84d25db8ce36eea3 /polish/code_of_conduct.wml
parentbfa29548a9a16493a9b0b0f90bc75e6f4800c186 (diff)
adding file
CVS version numbers polish/code_of_conduct.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'polish/code_of_conduct.wml')
-rw-r--r--polish/code_of_conduct.wml131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/polish/code_of_conduct.wml b/polish/code_of_conduct.wml
new file mode 100644
index 00000000000..8b338402d1d
--- /dev/null
+++ b/polish/code_of_conduct.wml
@@ -0,0 +1,131 @@
+#use wml::debian::template title="Kodeks postępowania Debiana" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+
+{#meta#:
+<meta name="keywords" content="code of conduct, coc">
+:#meta#}
+
+<p>
+ Wersja 1.0 ratyfikowana 28 kwietnia 2014 r.
+</p>
+
+<p>Projekt Debian, producent systemu Debian, przyjął kodeks postępowania
+dla uczestników swoich list dyskusyjnych, kanałów IRC oraz innych
+rodzajów komunikacji w ramach projektu.</p>
+
+<hr />
+ <h2><q>Kodeks postępowania</q> Debiana</h2>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <strong>Bądź wyrozumiały</strong>
+ <p>
+ W tak rozległym projekcie jak Debian, nieuchronnie znajdą się ludzie,
+ z którymi możemy się nie zgadzać lub z którymi trudno będzie się
+ współpracować. Należy przyjąć to do wiadomości i nawet wtedy
+ odnosić się do nich z szacunkiem. Niezgoda nie jest usprawiedliwieniem
+ dla złego zachowania lub osobistych ataków, a społeczność, w której
+ ludzie czują się zagrożeni, nie jest zdrową społecznością.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Zakładamy dobrą wiarę</strong>
+ <p>
+ Współpracownicy Debiana mogą mieć różne sposoby na osiągnięcie
+ wspólnego celu, jakim jest <a href="$(HOME)/intro/free">wolny</a>
+ system operacyjny, które mogą być inne od naszych. Zakładamy, że
+ inne osoby pracują dążąc do tego celu.
+ </p><p>
+ Należy pamiętać, że dla wielu naszych Współpracowników język angielski
+ nie jest ich rodowitym językiem oraz że mogą oni pochodzić z różnych kultur.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Współpracuj</strong>
+ <p>
+ Debian jest dużym i skomplikowanym projektem; zawsze jest w nim
+ coś do nauczenia się. Jeżeli potrzebujemy pomocy, należy o nią
+ poprosić. Podobnie prośby o pomoc należy postrzegać w kontekście
+ naszego wspólnego celu, jakim jest ciągłe udoskonalanie Debiana.
+ </p><p>
+ Kiedy zrobimy coś na rzecz projektu, bądźmy gotowi wyjaśnić innym
+ jak to działa, aby inni mogli oprzeć się na naszej pracy a nawet ją
+ poprawić.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Staraj się być zwięzły</strong>
+ <p>
+ Należy pamiętać, że to, co napiszemy raz, będzie czytane przez
+ setki osób. Pisanie krótkich wiadomości sprawi, że ludzie łatwiej
+ zrozumieją sens konwersacji. Kiedy potrzebne jest dłuższe wyjaśnienie,
+ należy rozważyć dodanie streszczenia.
+ </p><p>
+ Należy starać się wprowadzać nowe argumenty do dyskusji tak, aby
+ każda wiadomość dodawała coś nowego do wątku pamiętając, że
+ reszta wątku wciąż zawiera pozostałe wiadomości z argumentami, które
+ zostały już przedstawione.
+ </p><p>
+ Należy trzymać się tematu, zwłaszcza w dyskusjach, które są już
+ dość długie.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Bądź otwarty</strong>
+ <p>
+ Większość sposobów komunikacji używanych w Debianie pozwala na
+ publiczną oraz prywatną komunikację. Zgodnie z punktem trzecim
+ <a href="$(HOME)/social_contract">umowy społecznej</a> zaleca
+ się korzystanie z publicznych metod komunikacji dla wiadomości związanych
+ z Debianem, chyba że wysyłamy wiadomości zawierające treści poufne.
+ </p><p>
+ Dotyczy to także wiadomości o pomoc lub wsparcie związane z Debianem;
+ publiczna prośba ma nie tylko większe szanse na otrzymanie odpowiedzi,
+ ale także jest większa szansa na to, że przypadkowe błędy jakie mogą
+ pojawić się w udzielonej odpowiedzi zostaną wykryte i poprawione.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>W przypadku problemów</strong>
+ <p>Chociaż ten kodeks postępowania powinien być przestrzegany
+ przez uczestników, zdajemy sobie sprawę, że czasem ludzie mogą
+ mieć zły dzień, albo nie zdają sobie sprawy z niektórych wytycznych
+ zawartych w tym kodeksie. W takim przypadku można do nich
+ napisać powołując się na ten kodeks. Wiadomość taka może być
+ zarówno publiczna jak i prywatna, zależy która z nich jest bardziej
+ odpowiednia. Niezależnie od tego, czy wiadomość ta będzie
+ publiczna, czy też prywatna, także powinna przestrzegać kodeksu;
+ w szczególności, nie powinna być obraźliwa lub lekceważąca.
+ Należy zawsze zakładać dobrą wiarę; bardziej prawdopodobne jest, że
+ uczestnicy są nieświadomi swojego złego zachowania, niż że
+ świadomie starają się pogorszyć jakość dyskusji.
+ </p><p>
+ Sprawcy poważnych lub notorycznych naruszeń będą tymczasowo lub na
+ stałe blokowani w systemach komunikacji Debiana. Reklamacje należy
+ zgłaszać w formie pytania (w prywatnej wiadomości) do administratorów
+ forum dotyczącego komunikacji w Debianie. Informacje o administratorach
+ można znaleźć na <a href="$(HOME)/intro/organization">stronach dotyczących
+ struktury organizacyjnej Debiana</a>.
+ </p>
+ </li>
+ </ol>
+<hr />
+<h2 id="guidelines">Dodatkowe informacje</h2>
+ <p>Niektóre z linków w tym dziale odnoszą się do
+ dokumentów, które nie są częścią kodeksu postępowania, jak również
+ nie są autoryzowane przez Debiana. Jednakże zawierają one przydatne
+ informacje na temat, jak należy się zachowywać korzystając z naszych
+ kanałów komunikacji.
+ </p>
+ <ul>
+ <li>Debian posiada <a
+ href="$(HOME)/intro/diversity">deklarację nt. różnorodności</a>.</li>
+ <li><a href="http://people.debian.org/~enrico/dcg/">Wytyczne
+ Społeczności Debiana</a> Enrico Zini zawiera wskazówki, jak
+ efektywnie się komunikować.</li>
+ <li><a
+ href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">Kodeks postępowania
+ na listach dyskusyjnych</a> zawiera przydatne porady dotyczące
+ list dyskusyjnych Debiana.</li>
+</ul>
+
+<p><em>Aktualizacja tego kodeksu postępowania podlega normalnym
+procedurom Ogólnej Uchwały. Jednakże Lider Projektu Debian (lub delegaci
+LPD) mogą dodawać lub usuwać odnośniki do innych dokumentów w sekcji
+"Dodatkowe informacje'' po konsultacji ale bez spełnienia wymagań
+dotyczących Ogólnej Uchwały.</em></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy