aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorBartosz Fenski <fenio>2004-09-19 16:25:38 +0000
committerBartosz Fenski <fenio>2004-09-19 16:25:38 +0000
commit048d95985497edf651cf72c5ed22aef08656cd62 (patch)
tree8329996092cba6ff21d9d4bafe6caaefbfdd42af /polish/News/weekly/2004/36/index.wml
parente4828be0ecd1eabbe9b8efc784b33448cd9758eb (diff)
new translations
CVS version numbers polish/News/weekly/2004/21/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/22/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/23/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/24/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/25/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/26/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/28/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/29/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/30/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/31/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/32/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/33/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/34/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/35/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/News/weekly/2004/36/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'polish/News/weekly/2004/36/index.wml')
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/36/index.wml213
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/polish/News/weekly/2004/36/index.wml b/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..5b597e3741f
--- /dev/null
+++ b/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
@@ -0,0 +1,213 @@
+#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-09-14" SUMMARY="Sarge DVD, komercyjne użycie, GNOME, debianplaza, SPI, UserLinux, instalator, pakietowanie, licencje"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer=""
+
+<p>Witaj w trzydziestym szóstym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
+zainteresowanych i związanych z Debianem.</p> Graham Williams napisał
+<a href="http://www.togaware.com/linux/survivor/">książkę</a>
+zatytułowaną ,,Debian GNU/Linux Desktop Survival Guide'', której celem
+jest dostarczenie środowiska do zabawy i pracy. Prowadzi ona czytelnika
+przez wiele różnych regionów systemu GNU/Linux koncentrując uwagę na
+dostosowaniu Twojego środowiska biurkowego do Twoich potrzeb.</p>
+
+<p><strong>Przygotowywanie obrazów CD i DVD z Sarge.</strong> Steve McIntyre <a
+href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00042.html">wyjaśnił</a>
+jak działają dwuwarstwowe dyski DVD i wspomniał dla jakich typów płyt CD i DVD
+chciałby zobaczyć wsparcie w nadchodzącym wydaniu Sarge. Są to zarówno
+obrazy ISO płyt wielkości wizytówki oraz do instalacji sieciowej, jak i
+pełne zestawy 13 lub 15 obrazów płyt CD dla każdej architektury.
+Wspomniał on także o dwóch obrazach płyt DVD wielkości 4.7&nbsp;GB i
+jednym obrazie dwuwarstwowej płyty DVD wielkości 8.5&nbsp;GB dla każdej
+architektury. Jednakże te ostatnie powinny być rozpowszechniane tylko za
+pomocą <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/">jigdo</a>.</p>
+
+<p><strong>Używanie Debiana w komercyjnym otoczeniu.</strong> Ktoś <a
+href="http://ask.slashdot.org/askslashdot/04/09/07/2219255.shtml">spytał\
+</a> na Slashdocie o doświadczenia w próbach "wciskania" Debiana w
+komercyjne środowisko, podczas gdy zewnętrzny dostawca (IBM) nie wspiera
+oficjalnie tej dystrybucji. Osoba ta wspomniała również, że większość
+takiego oprogramowania daje się przystosować również do Debiana</p>
+
+<p><strong>Przejście do GNOME 2.6 zakończone.</strong> Jordi Mallach <a
+href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/gnome-2.6-sarge-2004-09-08-01-39">\
+poinformował</a>, że przejście do GNOME 2.6 w Sarge zostało zakończone.
+Ostatni brakujący pakiet należący do metapakietu GNOME,
+<a href="http://packages.debian.org/eog">Eye of GNOME</a> wreszcie wszedł
+do gałęzi testing. Jedynym brakującym w chwili obecnej pakietem jest
+<a href="http://packages.debian.org/gdm">gdm</a> 2.6, który pozwoli
+użytkownikom GNOME wyłączać komputer bezpośrednio przy zamykaniu sesji.</p>
+
+<p><strong>Fora na Debian.net w stadium beta.</strong> Jeroen van
+Wolffelaar <a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/09/msg00014.html">ogłosił\
+</a>, że ze względu na to, iż wiele osób lubi oparte o WWW fora dotyczące
+wsparcia, to chciałby on zapewnić takie forum dla społeczności Debiana.
+<a href="http://forums.debian.net">Fora</a> są ciągle w stanie beta, więc
+wszelkie sugestie poprawek i raporty o błędach powinny być wysyłane na
+adres <a
+href="mailto:admin@forums.debian.net">admin@forums.debian.net</a>.
+Oczywiście, podobnie jak wszystkie inne strony *.debian.net, fora nie są
+oficjalną usługą Debiana, oraz zostały one
+<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/09/msg00024.html">\
+połączone</a> z <a href="http://debianplaza.net/">debianplaza</a>.
+</p>
+
+<p><strong>Partman wymaga testowania.</strong> Joey Hess <a
+href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg00408.html">wytknął</a>,
+że ostatnie zmiany w <code>partman</code> spowodowały powstanie wielu
+błędów, w tym problemów z reiserfs i xfs. Nie wie on, czy w tym stadium
+nowy partman jest gotowy do włączenia do następnego wydania <a
+href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installera</a>.
+Aby pomóc naprawić ten problem, wezwał on ochotników do testowania
+partmana w codziennych wydaniach i zalecił wykonywanie nie tylko testów
+automatycznego partycjonowania, ale także używanie ręcznego podziału na
+partycje, aby sprawdzić wszystkie dziwne kombinacje, które są
+rzadko używane, i upewnić się, że działa on przynajmniej tak dobrze, jak
+w rc1.</p>
+
+<p><strong>Nowy radca prawny SPI.</strong> Rada Nadzorcza <a
+href="http://www.spi-inc.org">Software in the Public Interest, Inc.</a> (SPI),
+organizacji ,,opiekującej się'' Debianem, <a
+href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2004/000100.html">ogłosiła</a>
+wybranie nowego radcy prawnego po tym, jak poprzedni, Chris Rourk,
+zrezygnował z tego stanowiska. Firma <a
+href="http://www.cgsh.com/">Cleary, Gottlieb, Steen &amp; Hamilton</a>,
+reprezentowana przez Grega Pomerantza, zgłosiła swoją gotowość do
+pełnienia pro bono funkcji radcy prawnego SPI i została powołana na to
+stanowisko przez radę.</p>
+
+<p><strong>UserLinux wydaje pierwszy beta CD.</strong> Slashdot
+<a
+href="http://linux.slashdot.org/article.pl?sid=04/09/10/1544203">omówił</a>
+<a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS2694988953.html">wydanie beta</a>
+systemu <a href="http://www.userlinux.com/">UserLinux</a>, nowej
+dystrybucji opartej na Debianie. Bruce Perens wyjaśnił, że UserLinux
+jest ściśle oparty na Debianie i jego celem jest zapewnienie swobodnie
+dostępnego systemu GNU/Linux wysokiej jakości dla celów biznesowych wraz
+z certyfikatami, obsługą oraz możliwością uzyskania wsparcia. Ich
+instalacyjna płyta CD przeznaczona dla architektury i386 ma tylko
+4.5&nbsp;MB wielkości, a reszta pakietów pobierana jest bezpośrednio z
+serwerów lustrzanych Debiana. Twórcy UserLinux chcą, aby całe ich Wolne
+Oprogramowanie było rozwijane w Debianie.</p>
+
+<p><strong>Testowanie ulepszeń w Debian-Installerze.</strong> Joey Hess <a
+href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/my_debian-installer_test_methods-2004-09-12-00-24.html">\
+poinformował</a> o technikach, jakich używa do testowania <a
+href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installera</a>. Pierwsza i
+preferowana metoda to stworzenie nowego obrazu netboot, aby uruchomić
+testowego laptopa. Druga to zapisanie go na dysku USB, z którego można
+uruchomić komputer. <a
+href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/one_keystroke_to_debian-2004-09-10-19-58.html">\
+Poinformował</a> on też, że udało mu się przygotować <a
+href="$(HOME)/devel/debian-installer">debian-installera</a> tak, żeby
+pierwszy etap instalacji był możliwy do przejścia tylko jednym
+naciśnięciem klawisza.</p>
+
+<p><strong>Używanie narzędzi auto* do budowania pakietów?</strong> Jesus
+Gonzalez-Barahona <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00495.html">\
+zastanawiał się</a> czy powinien uruchomić
+<a href="http://packages.debian.org/automake">\
+automake</a> w czasie budowania pakietu zamiast po prostu użyć
+<code>configure</code> dostarczonego przez autora programu. Andrew Suffield <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00500.html">dowiódł</a>,
+że to uniemożliwiłoby zbudowanie pakietu, kiedy automake by się zmienił.
+Marcelo Magallon <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00504.html">dodał</a>,
+że różne wersje automake są niezgodne na poziomie źródeł i poprosił aby
+utrzymać ilość niepotrzebnych dodatków na jak najniższym poziomie.</p>
+
+<p><strong>Zakaz procesów o łamanie praw patentowych.</strong> Matthew
+Garrett <a
+href="http://people.debian.org/~terpstra/message/20040914.112541.76c4237d.en.html">\
+przyjrzał się</a> licencjom, które zostały tak opracowane, aby
+zniechęcać do procesów sądowych o łamanie patentów. Zauważył, że zarówno
+<a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, jak i
+<a href="http://www.opensource.org/">Open Source Initiative</a>, zdają
+się uznawać te licencje za wolne, ale ich zgodność z <a
+href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Wytycznymi Debiana dotyczącymi
+Wolnego Oprogramowania (DFSG)</a> nie jest jasna. Jeśli Debian zdecyduje
+się uznać te licencje (lub niektóre z nich) za niewolne, to projekt musi
+jasno sprecyzować dlaczego ma taką opinię, a następnie spróbować
+przekonać do tego innych ludzi.</p>
+
+<p><strong>Systemowe pliki binarne posiadające dowiązania do niedostępnych
+bibliotek.</strong>
+Fabrice Lorrain <a
+href="http://lists.debian.org/debian-qa/2004/09/msg00033.html">zauważył</a>,
+że kilka programów umieszczonych w <code>/sbin</code> posiada dowiązania do
+bibliotek z <code>/usr/lib</code>. Programy te nie będą działać, jeśli
+partycja <code>/usr/</code> nie jest zamontowana. Wobec tego, programy te
+powinny zostać przeniesione do <code>/usr/sbin</code> albo biblioteki,
+których wymagają, powinny zostać przeniesione do <code>/lib</code>.
+Jeroen van Wolffelaar <a
+href="http://lists.debian.org/debian-qa/2004/09/msg00035.html">wyjaśnił</a>,
+że <a href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> nie może o
+tym obecnie ostrzegać.</p>
+
+<p><strong>Poprawki bezpieczeństwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie się,
+że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych
+pakietów.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-544">webmin</a> --
+ Insecure temporary directory.
+</ul>
+
+<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Następujące pakiety zostały
+<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">ostatnio</a>
+dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/blam">blam</a>
+ -- RSS aggregator for GNOME.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/clamsmtp">clamsmtp</a>
+ -- SMTP virus-scanning proxy.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/f-spot">f-spot</a>
+ -- Personal photo management application.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/flobopuyo">flobopuyo</a>
+ -- Clone of the PuyoPuyo game.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-dcraw">gimp-dcraw</a>
+ -- GIMP plug-in for loading RAW digital photos.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/ifrit">ifrit</a>
+ -- Powerful tool for visualizing 3-dimensional data sets.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php4-lasso">php4-lasso</a>
+ -- Liberty ID-FF library - PHP 4 bindings.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/somaplayer">somaplayer</a>
+ -- Player audio for the soma suite.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/somaplayer-doc">somaplayer-doc</a>
+ -- Documentation for somaplayer.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wpasupplicant">wpasupplicant</a>
+ -- Client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i).
+</ul>
+
+<p><strong>Pakiety Debiana zaprezentowane w zeszłym tygodniu.</strong>
+Każdego dnia <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">
+opisywany</a> jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana.
+Jeśli wiesz o jakimś mało znanym pakiecie i uważasz, że inni również
+powinni się o nim dowiedzieć, wyślij o nim informację do
+<a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">
+Andrew Swegera</a>. W zeszłym tygodniu zaprezentowano następujące
+pakiety.</p>
+
+<ul>
+<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33504.html">splitvt</a>
+ -- Run two programs in a split screen.
+<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33766.html">ddrescue</a>
+ -- Copies data from one file or block device to another.
+<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33924.html">mmv</a>
+ -- Move/Copy/Append/Link multiple files.
+<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/34234.html">slocate</a>
+ -- Secure replacement of findutil's locate.
+<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/34541.html">zssh</a>
+ -- Interactive file transfers over ssh.
+</ul>
+
+<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
+Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
+potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
+<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
+<a href="mailto:pddp@debian.linux.org">pddp@debian.linux.org.pl</a>.</p>
+
+#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Christoph Berg, Martin 'Joey' Schulze" translator="Krzysztof dygi Szynter <dygimail@poczta.fm>, Bartosz Feński aka fEnIo <fenio@o2.pl>, Marcin 'golish' Goliszewski <golish@niente.eu.org>, Marcin Paweł Kobierzycki <m-kobierzycki@debian.linux.org.pl>, Tomasz Zen Napierała <zen@debian.linux.org.pl>"
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy