aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/persian
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-05-25 13:25:12 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-05-25 13:25:12 +0200
commitdfc069a39c352a0422e91d873086f0de05f2b6fa (patch)
tree0644c13bfea5a59df50d948501bf27872e27cc61 /persian
parent6d3541d557043b622737a07aec0f5948c8c49b23 (diff)
[Persian] Update language templates
Diffstat (limited to 'persian')
-rw-r--r--persian/po/bugs.fa.po198
-rw-r--r--persian/po/countries.fa.po90
-rw-r--r--persian/po/distrib.fa.po32
-rw-r--r--persian/po/doc.fa.po26
-rw-r--r--persian/po/mailinglists.fa.po6
-rw-r--r--persian/po/newsevents.fa.po24
-rw-r--r--persian/po/organization.fa.po150
-rw-r--r--persian/po/others.fa.po292
-rw-r--r--persian/po/partners.fa.po80
-rw-r--r--persian/po/ports.fa.po38
-rw-r--r--persian/po/templates.fa.po34
-rw-r--r--persian/po/vendors.fa.po32
12 files changed, 504 insertions, 498 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po
index d1cc0b81b3e..6ec60efd843 100644
--- a/persian/po/bugs.fa.po
+++ b/persian/po/bugs.fa.po
@@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
-
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "شامل برچسب:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "پرچم‌ها"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "حل نخواهد شد"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "امنیت"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "وصله"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "نسخه بسته:"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "محلی‌سازی"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "توزیع:"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "کمک"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "اشکالات"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "fixed-upstream"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "حل شده در تجربی"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "فرستاده شده"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "در جریان"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "تايید شده"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "حل شده"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "سید"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "انجام شده"
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "lenny-ignore"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "شامل وضعیت:"
-#~ msgid "lenny"
-#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "بحرانی"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "اچ"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "خطرناک"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "جدی"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "وودی"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "مهم"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "پوتاتو"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "جزئی"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "شامل درجه شدت:"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "جزئی"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "پوتاتو"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "مهم"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "وودی"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "جدی"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "خطرناک"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "اچ"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "بحرانی"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "شامل وضعیت:"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignore"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "انجام شده"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "سید"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "حل شده"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "تايید شده"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "در جریان"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "فرستاده شده"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "حل شده در تجربی"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "fixed-upstream"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "اشکالات"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "کمک"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "توزیع:"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "محلی‌سازی"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "نسخه بسته:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "وصله"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "امنیت"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "حل نخواهد شد"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "پرچم‌ها"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "شامل برچسب:"
+
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
diff --git a/persian/po/countries.fa.po b/persian/po/countries.fa.po
index 1bcf59c6cad..e27d6b57186 100644
--- a/persian/po/countries.fa.po
+++ b/persian/po/countries.fa.po
@@ -264,180 +264,184 @@ msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
msgid "Moldova"
msgstr "مالدیو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته‌نگرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
#, fuzzy
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "جمهوری دومینیکن"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mongolia"
msgstr "مونگولیا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "New Zealand"
msgstr "زلاند نو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلینزی فرانسوی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "El Salvador"
msgstr "السالوادور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "پاکستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Ukraine"
msgstr "اکراین"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Uruguay"
msgstr "اروگوئه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"
diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po
index 0be3e19f871..adf46360515 100644
--- a/persian/po/distrib.fa.po
+++ b/persian/po/distrib.fa.po
@@ -214,29 +214,29 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "اسپارک"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "هرد (i386)"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
-#~ msgid "non-US"
-#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "نه"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "بله"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "نه"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
+#~ msgid "non-US"
+#~ msgstr "non-US"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "هرد (i386)"
diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po
index f35d83eeb46..e027a03d869 100644
--- a/persian/po/doc.fa.po
+++ b/persian/po/doc.fa.po
@@ -194,17 +194,8 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#~ msgid ""
-#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-#~ msgstr ""
-#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n"
-#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-
-#~ msgid "CVS via web"
-#~ msgstr "CVS از طریق وب"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "زبان:"
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
@@ -213,5 +204,14 @@ msgstr "PDF"
#~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "زبان:"
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "CVS از طریق وب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po
index b6ee7706a9b..4044e9f9595 100644
--- a/persian/po/mailinglists.fa.po
+++ b/persian/po/mailinglists.fa.po
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز"
msgid "closed"
msgstr "بسته"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
diff --git a/persian/po/newsevents.fa.po b/persian/po/newsevents.fa.po
index cfefc14688b..cfccec179f9 100644
--- a/persian/po/newsevents.fa.po
+++ b/persian/po/newsevents.fa.po
@@ -421,23 +421,23 @@ msgid ""
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "فهرست سخنرانان"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "زبان‌ها:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "فهرست سخنرانان"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po
index 278f44a6f3d..73966275088 100644
--- a/persian/po/organization.fa.po
+++ b/persian/po/organization.fa.po
@@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Distribution"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:204
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:207
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:212
msgid "Publicity team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:284
+#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:312
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
@@ -190,255 +190,255 @@ msgstr "مدیریت انتشار"
msgid "Release Team"
msgstr "تیم انتشار"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Quality Assurance"
msgstr "کنترل کیفیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:149
msgid "Installation System Team"
msgstr "تیم سیستم نصب"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:150
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Release Notes"
msgstr "نکته های انتشار"
-#: ../../english/intro/organization.data:152
+#: ../../english/intro/organization.data:153
#, fuzzy
#| msgid "CD Images"
msgid "CD/DVD/USB Images"
msgstr "CD Images"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:155
msgid "Production"
msgstr "محصول"
-#: ../../english/intro/organization.data:161
+#: ../../english/intro/organization.data:162
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Cloud Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:167
+#: ../../english/intro/organization.data:168
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:177
msgid "Buildd administration"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:194
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:199
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Press Contact"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Web Pages"
msgstr "صفحات وب"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Planet Debian"
msgstr "سیاره دبیان"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:250
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:252
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:259
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "شورای فنی"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Partner Program"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:270
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:287
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:288
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:291
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:295
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:308
msgid "Bug Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:327
msgid "Debian Account Managers"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:331
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Security Team"
msgstr "تیم امنیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Policy"
msgstr "سیاست"
-#: ../../english/intro/organization.data:358
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "System Administration"
msgstr "مدیر سیستم"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:351
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:362
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Mirrors"
msgstr "آینه های دریافت"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "نگهدارنده DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:383
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "مدیر سیستم"
-#~ msgid "Consultants Page"
-#~ msgstr "صفحه مشاوره ها"
-
-#~ msgid "CD Vendors Page"
-#~ msgstr "صفحه فروشندگان CD"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "تیم تست امنیت"
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "تنظیمات خاص"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "لپ تاپ ها"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "فروشنده ها"
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "فایروال ها"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "تیم Volatile"
#~ msgid "User support"
#~ msgstr "پشتیبانی کاربران"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "تیم Volatile"
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "فایروال ها"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "فروشنده ها"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "لپ تاپ ها"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "تنظیمات خاص"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "تیم تست امنیت"
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "صفحه فروشندگان CD"
+
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "صفحه مشاوره ها"
diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po
index dbda4b6b396..993ef7a0f29 100644
--- a/persian/po/others.fa.po
+++ b/persian/po/others.fa.po
@@ -261,105 +261,109 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "در حال کار"
-
-#~ msgid "sarge"
-#~ msgstr "سارژ"
-
-#~ msgid "sarge (broken)"
-#~ msgstr "سارژ (شکسته)"
-
-#~ msgid "Booting"
-#~ msgstr "در حال راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "در حال ساخت"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "خواسته شده:"
-#~ msgid "Not yet"
-#~ msgstr "هنوز نه"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "چه کسی:"
-#~ msgid "No kernel"
-#~ msgstr "هسته موجود نیست"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "معماری:"
-#~ msgid "No images"
-#~ msgstr "تصویری موجود نیست"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "مشخصات:"
-#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "کجا:"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "غیر قابل دسترس"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "پایین‌گذاری"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
-#~ msgid "Old banner ads"
-#~ msgstr "تبلیغات قدیمی"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "خوب"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "بد"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "OK?"
-#~ msgstr "خوب؟"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "بد؟"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "لغو عضویت"
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "؟؟"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "نا‌مشخص"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
+#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
+#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "همه"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "بسته"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
+#~ "بگذارید."
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "وضعیت"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "نسخه"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "عضویت"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "شرکت:"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "عضویت:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
+#~ msgid ""
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
+#~ "می‌شوند."
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "یا"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "کنترل شده:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "میزان‌ها:"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "خواهان جابجایی"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
-#~ "شده‌اند."
-
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
+#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
+#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
+#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
+#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
+#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
@@ -370,106 +374,102 @@ msgstr ""
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
+
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
-#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
-#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
-#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
-#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
+#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
+#~ "شده‌اند."
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "خواهان جابجایی"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "میزان‌ها:"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "کنترل شده:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
-#~ "می‌شوند."
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "عضویت:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "شرکت:"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "عضویت"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "نسخه"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "پاک کردن"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "وضعیت"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
-#~ "بگذارید."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "همه"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
-#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
-#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "نا‌مشخص"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "؟؟"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "لغو عضویت"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "بد؟"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "OK?"
+#~ msgstr "خوب؟"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "بسته"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "بد"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "خوب"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
+#~ msgid "Old banner ads"
+#~ msgstr "تبلیغات قدیمی"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "پایین‌گذاری"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "غیر قابل دسترس"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "کجا:"
+#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
+#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "مشخصات:"
+#~ msgid "No images"
+#~ msgstr "تصویری موجود نیست"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "معماری:"
+#~ msgid "No kernel"
+#~ msgstr "هسته موجود نیست"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "چه کسی:"
+#~ msgid "Not yet"
+#~ msgstr "هنوز نه"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "خواسته شده:"
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "در حال ساخت"
+
+#~ msgid "Booting"
+#~ msgstr "در حال راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "sarge (broken)"
+#~ msgstr "سارژ (شکسته)"
+
+#~ msgid "sarge"
+#~ msgstr "سارژ"
+
+#~ msgid "Working"
+#~ msgstr "در حال کار"
diff --git a/persian/po/partners.fa.po b/persian/po/partners.fa.po
index 552cb833d2a..2693936b607 100644
--- a/persian/po/partners.fa.po
+++ b/persian/po/partners.fa.po
@@ -320,24 +320,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:214
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
-"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
-"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
-"\">Planet Debian</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:217
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:223
+#: ../../english/partners/partners.def:213
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -347,7 +330,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:226
+#: ../../english/partners/partners.def:216
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -357,7 +340,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:232
+#: ../../english/partners/partners.def:222
msgid ""
"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -366,7 +349,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:235
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -374,7 +357,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:243
+#: ../../english/partners/partners.def:233
msgid ""
"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
@@ -384,7 +367,7 @@ msgid ""
"increasing the amount of snapshot storage provided."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:246
+#: ../../english/partners/partners.def:236
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
@@ -395,14 +378,14 @@ msgid ""
"treatments for human disease."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:256
+#: ../../english/partners/partners.def:246
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:249
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -411,7 +394,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:266
+#: ../../english/partners/partners.def:256
msgid ""
"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -421,7 +404,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:269
+#: ../../english/partners/partners.def:259
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -429,7 +412,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:276
+#: ../../english/partners/partners.def:266
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -437,7 +420,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:280
+#: ../../english/partners/partners.def:270
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -447,14 +430,14 @@ msgid ""
"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:277
msgid ""
"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:294
+#: ../../english/partners/partners.def:284
msgid ""
"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -465,7 +448,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:301
+#: ../../english/partners/partners.def:291
msgid ""
"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
@@ -473,7 +456,7 @@ msgid ""
"donate 1&euro; to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:304
+#: ../../english/partners/partners.def:294
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -481,7 +464,7 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:312
+#: ../../english/partners/partners.def:302
msgid ""
"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
@@ -489,13 +472,13 @@ msgid ""
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:315
+#: ../../english/partners/partners.def:305
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:323
+#: ../../english/partners/partners.def:313
msgid ""
"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -503,7 +486,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:326
+#: ../../english/partners/partners.def:316
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
@@ -514,21 +497,38 @@ msgid ""
"operating systems."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:334
+#: ../../english/partners/partners.def:325
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
+"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
+"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
+"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
+"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
+"\">Planet Debian</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:328
+msgid ""
+"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
+"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
+"media delivery and IoT services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:336
msgid ""
"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:337
+#: ../../english/partners/partners.def:339
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:340
+#: ../../english/partners/partners.def:342
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po
index 75f7d1a4ba8..3d526458f03 100644
--- a/persian/po/ports.fa.po
+++ b/persian/po/ports.fa.po
@@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "دبیان برای Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "دبیان برای ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "دبیان برای S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "اصلی"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "اصلی"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "دبیان برای S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "دبیان برای ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po
index 1e3c80eecc5..52458615a38 100644
--- a/persian/po/templates.fa.po
+++ b/persian/po/templates.fa.po
@@ -456,7 +456,9 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "پروژه Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
+#, fuzzy
+#| msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
+msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
@@ -564,26 +566,26 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "درجه بندی:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "هیچ کس"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "گزارش کنید!"
#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
#~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "گزارش کنید!"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "هیچ کس"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "درجه بندی:"
diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po
index 5ae16f3dc06..5b210297e4b 100644
--- a/persian/po/vendors.fa.po
+++ b/persian/po/vendors.fa.po
@@ -68,29 +68,29 @@ msgstr "منبع"
msgid "and"
msgstr "و"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "معماری:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "فروشنده:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "نوع DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "نوع CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "کشور:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "ارسال بین المللی:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "کشور:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "نوع CD:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "نوع DVD:"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "فروشنده:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "معماری:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy