diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-05-10 17:59:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-05-10 17:59:45 +0000 |
commit | d046ee434a21ce2bbdf39c952701fbab3450d180 (patch) | |
tree | 1ae192e1400bb39ed43296526d328e96da9422ce /persian | |
parent | 785dd0203fce2e284b5002f87d2e78cc51d32819 (diff) |
Update Persian templates
CVS version numbers
persian/po/bugs.fa.po: 1.8 -> 1.9
persian/po/distrib.fa.po: 1.8 -> 1.9
persian/po/doc.fa.po: 1.7 -> 1.8
persian/po/mailinglists.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/organization.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/others.fa.po: 1.12 -> 1.13
persian/po/ports.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/templates.fa.po: 1.18 -> 1.19
persian/po/vendors.fa.po: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'persian')
-rw-r--r-- | persian/po/bugs.fa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/distrib.fa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/doc.fa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/mailinglists.fa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/organization.fa.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/others.fa.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/ports.fa.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/templates.fa.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/vendors.fa.po | 32 |
9 files changed, 290 insertions, 274 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po index 6ec60efd843..d1cc0b81b3e 100644 --- a/persian/po/bugs.fa.po +++ b/persian/po/bugs.fa.po @@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "پرچمها" - -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "اشکالات حل نشده" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "شامل برچسب:" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "حل نخواهد شد" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "نسخه بسته:" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "امنیت" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "توزیع:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "وصله" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "اشکالات" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "محلیسازی" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "فرستاده شده" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "کمک" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "در جریان" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "fixed-upstream" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "حل شده" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "حل شده در تجربی" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "انجام شده" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "شامل وضعیت:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "تايید شده" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "سید" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "بحرانی" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "خطرناک" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "جدی" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "مهم" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "اچ" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "جزئی" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "فهرست خواستهها" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "وودی" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "شامل درجه شدت:" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "پوتاتو" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "پوتاتو" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "شامل درجه شدت:" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "وودی" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "فهرست خواستهها" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "جزئی" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "اچ" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "مهم" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "جدی" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "خطرناک" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "بحرانی" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "سید" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "تايید شده" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "شامل وضعیت:" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "انجام شده" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "حل شده در تجربی" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "حل شده" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "fixed-upstream" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "در جریان" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "کمک" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "فرستاده شده" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "محلیسازی" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "اشکالات" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "وصله" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "توزیع:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "امنیت" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "نسخه بسته:" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "حل نخواهد شد" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "شامل برچسب:" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "اشکالات حل نشده" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "پرچمها" diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po index b1c5e016841..13e7fe855e6 100644 --- a/persian/po/distrib.fa.po +++ b/persian/po/distrib.fa.po @@ -213,29 +213,29 @@ msgstr "IBM System z" msgid "SPARC" msgstr "اسپارک" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "هرد (i386)" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "نه" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" #~ msgid "yes" #~ msgstr "بله" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "نه" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "هرد (i386)" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po index 780f2c2ed2f..6420eaa2473 100644 --- a/persian/po/doc.fa.po +++ b/persian/po/doc.fa.po @@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "زبان:" + #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " #~ "ddp_pkg_loc />." #~ msgstr "" #~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var " #~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید." - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "زبان:" diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po index 4044e9f9595..b6ee7706a9b 100644 --- a/persian/po/mailinglists.fa.po +++ b/persian/po/mailinglists.fa.po @@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز" msgid "closed" msgstr "بسته" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" + #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" #~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" - -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po index a2cd64435fe..2c148a7cc96 100644 --- a/persian/po/organization.fa.po +++ b/persian/po/organization.fa.po @@ -378,14 +378,14 @@ msgstr "" msgid "Debian for science and related research" msgstr "" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "تیم تست امنیت" - -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "تیم Volatile" #~ msgid "Vendors" #~ msgstr "فروشنده ها" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "تیم Volatile" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" + +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "تیم تست امنیت" diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po index 43ffcd47785..3c719427313 100644 --- a/persian/po/others.fa.po +++ b/persian/po/others.fa.po @@ -246,10 +246,26 @@ msgstr "" msgid "Swiss army knives" msgstr "" -#: ../../english/misc/merchandise.def:61 +#: ../../english/misc/merchandise.def:60 msgid "USB-Sticks" msgstr "" +#: ../../english/misc/merchandise.def:75 +msgid "lanyards" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:78 +msgid "others" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:98 +msgid "Donates money to Debian" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:102 +msgid "Money is used to organize local free software events" +msgstr "" + #: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 msgid "How long have you been using Debian?" msgstr "" @@ -325,82 +341,69 @@ msgstr "نسخه" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "خواسته شده:" - -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "چه کسی:" - -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "معماری:" - -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "مشخصات:" - -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "کجا:" - -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" - -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "زبانها:" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "شرکت:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "مکان:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "سرفصلها:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "بسته" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "میزانها:" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "لغو عضویت" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "خواهان جابجایی" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" +#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " +#~ "شدهاند." + +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" - #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " -#~ "بگذارید." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "پاک کردن" +#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " +#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " +#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " +#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " +#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "عضویت" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "کنترل شده:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "عضویت:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -408,66 +411,79 @@ msgstr "نشانی اینترنتی" #~ "تنها پیغامهایی که توسط توسعهدهندگان دبیان مشخص شدهاند در این لیست پذیرفته " #~ "میشوند." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "عضویت:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "کنترل شده:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "عضویت" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک کردن" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " -#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " -#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " -#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " -#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." +#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " +#~ "بگذارید." + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" - -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " -#~ "شدهاند." +#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "خواهان جابجایی" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "لغو عضویت" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "میزانها:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "بسته" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "یا" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "سرفصلها:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "مکان:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "شرکت:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "زبانها:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" + +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "کجا:" + +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "مشخصات:" + +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "معماری:" + +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "چه کسی:" + +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "خواسته شده:" diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po index 3d526458f03..75f7d1a4ba8 100644 --- a/persian/po/ports.fa.po +++ b/persian/po/ports.fa.po @@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "دبیان برای Sparc" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" - -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "دبیان برای S/390" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "دبیان برای MIPS" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "دبیان برای AMD64" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "دبیان برای ARM" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" #~ msgid "Main" #~ msgstr "اصلی" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "دبیان برای ARM" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "دبیان برای AMD64" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "دبیان برای MIPS" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "دبیان برای S/390" + +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po index 8c5bd340835..6a7a9c9d267 100644 --- a/persian/po/templates.fa.po +++ b/persian/po/templates.fa.po @@ -529,26 +529,26 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "درجه بندی:" - -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "هیچ کس" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "گرفته شده توسط:" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "گزارش کنید!" #~ msgid "Select a server near you: " #~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "گزارش کنید!" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "گرفته شده توسط:" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "هیچ کس" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "درجه بندی:" diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po index 1f7f345054e..0ee5ae394e7 100644 --- a/persian/po/vendors.fa.po +++ b/persian/po/vendors.fa.po @@ -69,29 +69,29 @@ msgstr "منبع" msgid "and" msgstr "و" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "فروشنده:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "معماری:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "نوع DVD:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "نوع CD:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "کشور:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "ارسال بین المللی:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "کشور:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "نوع CD:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "نوع DVD:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "معماری:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "فروشنده:" |