aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/persian
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona>2017-05-10 17:59:45 +0000
committerLaura Arjona Reina <larjona>2017-05-10 17:59:45 +0000
commitd046ee434a21ce2bbdf39c952701fbab3450d180 (patch)
tree1ae192e1400bb39ed43296526d328e96da9422ce /persian
parent785dd0203fce2e284b5002f87d2e78cc51d32819 (diff)
Update Persian templates
CVS version numbers persian/po/bugs.fa.po: 1.8 -> 1.9 persian/po/distrib.fa.po: 1.8 -> 1.9 persian/po/doc.fa.po: 1.7 -> 1.8 persian/po/mailinglists.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/organization.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/others.fa.po: 1.12 -> 1.13 persian/po/ports.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/templates.fa.po: 1.18 -> 1.19 persian/po/vendors.fa.po: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'persian')
-rw-r--r--persian/po/bugs.fa.po198
-rw-r--r--persian/po/distrib.fa.po32
-rw-r--r--persian/po/doc.fa.po6
-rw-r--r--persian/po/mailinglists.fa.po6
-rw-r--r--persian/po/organization.fa.po14
-rw-r--r--persian/po/others.fa.po208
-rw-r--r--persian/po/ports.fa.po38
-rw-r--r--persian/po/templates.fa.po30
-rw-r--r--persian/po/vendors.fa.po32
9 files changed, 290 insertions, 274 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po
index 6ec60efd843..d1cc0b81b3e 100644
--- a/persian/po/bugs.fa.po
+++ b/persian/po/bugs.fa.po
@@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "پرچم‌ها"
-
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "شامل برچسب:"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "حل نخواهد شد"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "نسخه بسته:"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "امنیت"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "توزیع:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "وصله"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "اشکالات"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "محلی‌سازی"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "فرستاده شده"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "کمک"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "در جریان"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "fixed-upstream"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "حل شده"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "حل شده در تجربی"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "انجام شده"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "شامل وضعیت:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "تايید شده"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "سید"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "بحرانی"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "خطرناک"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "جدی"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "مهم"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "اچ"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "جزئی"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "وودی"
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "شامل درجه شدت:"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "پوتاتو"
#~ msgid "Exclude severity:"
#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "پوتاتو"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "شامل درجه شدت:"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "وودی"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "جزئی"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "اچ"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "مهم"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "جدی"
-#~ msgid "lenny"
-#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "خطرناک"
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "lenny-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "بحرانی"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "سید"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "تايید شده"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "شامل وضعیت:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "انجام شده"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "حل شده در تجربی"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "حل شده"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "fixed-upstream"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "در جریان"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "کمک"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "فرستاده شده"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "محلی‌سازی"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "اشکالات"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "وصله"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "توزیع:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "امنیت"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "نسخه بسته:"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "حل نخواهد شد"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "شامل برچسب:"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
+
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "پرچم‌ها"
diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po
index b1c5e016841..13e7fe855e6 100644
--- a/persian/po/distrib.fa.po
+++ b/persian/po/distrib.fa.po
@@ -213,29 +213,29 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "اسپارک"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "هرد (i386)"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
+#~ msgid "non-US"
+#~ msgstr "non-US"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "نه"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "بله"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "نه"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "non-US"
-#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "هرد (i386)"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po
index 780f2c2ed2f..6420eaa2473 100644
--- a/persian/po/doc.fa.po
+++ b/persian/po/doc.fa.po
@@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "زبان:"
+
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc />."
#~ msgstr ""
#~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید."
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "زبان:"
diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po
index 4044e9f9595..b6ee7706a9b 100644
--- a/persian/po/mailinglists.fa.po
+++ b/persian/po/mailinglists.fa.po
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز"
msgid "closed"
msgstr "بسته"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
-
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po
index a2cd64435fe..2c148a7cc96 100644
--- a/persian/po/organization.fa.po
+++ b/persian/po/organization.fa.po
@@ -378,14 +378,14 @@ msgstr ""
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "تیم تست امنیت"
-
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "تیم Volatile"
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "فروشنده ها"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "تیم Volatile"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
+
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "تیم تست امنیت"
diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po
index 43ffcd47785..3c719427313 100644
--- a/persian/po/others.fa.po
+++ b/persian/po/others.fa.po
@@ -246,10 +246,26 @@ msgstr ""
msgid "Swiss army knives"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:61
+#: ../../english/misc/merchandise.def:60
msgid "USB-Sticks"
msgstr ""
+#: ../../english/misc/merchandise.def:75
+msgid "lanyards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:78
+msgid "others"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:98
+msgid "Donates money to Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:102
+msgid "Money is used to organize local free software events"
+msgstr ""
+
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
msgid "How long have you been using Debian?"
msgstr ""
@@ -325,82 +341,69 @@ msgstr "نسخه"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "خواسته شده:"
-
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "چه کسی:"
-
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "معماری:"
-
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "مشخصات:"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "کجا:"
-
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "زبان‌ها:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "شرکت:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "بسته"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "میزان‌ها:"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "لغو عضویت"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "خواهان جابجایی"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
+#~ "شده‌اند."
+
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
-
#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
-#~ "بگذارید."
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "پاک کردن"
+#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
+#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
+#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
+#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
+#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "عضویت"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "کنترل شده:"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "عضویت:"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
#~ msgid ""
#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -408,66 +411,79 @@ msgstr "نشانی اینترنتی"
#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
#~ "می‌شوند."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "عضویت:"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "کنترل شده:"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "عضویت"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن"
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
-#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
-#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
-#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
-#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
+#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
+#~ "بگذارید."
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
-#~ "شده‌اند."
+#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "خواهان جابجایی"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "لغو عضویت"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "میزان‌ها:"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "یا"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "شرکت:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "زبان‌ها:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "کجا:"
+
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "مشخصات:"
+
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "معماری:"
+
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "چه کسی:"
+
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "خواسته شده:"
diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po
index 3d526458f03..75f7d1a4ba8 100644
--- a/persian/po/ports.fa.po
+++ b/persian/po/ports.fa.po
@@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "دبیان برای Sparc"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
-
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "دبیان برای S/390"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "دبیان برای ARM"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "اصلی"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "دبیان برای ARM"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "دبیان برای S/390"
+
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po
index 8c5bd340835..6a7a9c9d267 100644
--- a/persian/po/templates.fa.po
+++ b/persian/po/templates.fa.po
@@ -529,26 +529,26 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "درجه بندی:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "هیچ کس"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "گزارش کنید!"
#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
#~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "گزارش کنید!"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "هیچ کس"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "درجه بندی:"
diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po
index 1f7f345054e..0ee5ae394e7 100644
--- a/persian/po/vendors.fa.po
+++ b/persian/po/vendors.fa.po
@@ -69,29 +69,29 @@ msgstr "منبع"
msgid "and"
msgstr "و"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "فروشنده:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "معماری:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "نوع DVD:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "نوع CD:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "کشور:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "ارسال بین المللی:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "کشور:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "نوع CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "نوع DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "معماری:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "فروشنده:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy