aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/persian
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-27 19:50:47 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-27 19:50:47 +0100
commit3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b (patch)
treed1c6f166cab3b28e6f517ab9e7949f16ad0d1fd2 /persian
parent7794873250ebd0fcf3e310c3b62a96333d768a4e (diff)
Update language templates
Diffstat (limited to 'persian')
-rw-r--r--persian/po/bugs.fa.po198
-rw-r--r--persian/po/distrib.fa.po32
-rw-r--r--persian/po/doc.fa.po26
-rw-r--r--persian/po/homepage.fa.po4
-rw-r--r--persian/po/mailinglists.fa.po6
-rw-r--r--persian/po/newsevents.fa.po24
-rw-r--r--persian/po/organization.fa.po128
-rw-r--r--persian/po/others.fa.po308
-rw-r--r--persian/po/ports.fa.po38
-rw-r--r--persian/po/templates.fa.po56
-rw-r--r--persian/po/vendors.fa.po32
11 files changed, 426 insertions, 426 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po
index d1cc0b81b3e..6ec60efd843 100644
--- a/persian/po/bugs.fa.po
+++ b/persian/po/bugs.fa.po
@@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
-
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "شامل برچسب:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "پرچم‌ها"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "حل نخواهد شد"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "امنیت"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "وصله"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "نسخه بسته:"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "محلی‌سازی"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "توزیع:"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "کمک"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "اشکالات"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "fixed-upstream"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "حل شده در تجربی"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "فرستاده شده"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "در جریان"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "تايید شده"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "حل شده"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "سید"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "انجام شده"
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "lenny-ignore"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "شامل وضعیت:"
-#~ msgid "lenny"
-#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "بحرانی"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "اچ"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "خطرناک"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "جدی"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "وودی"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "مهم"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "پوتاتو"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "جزئی"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "شامل درجه شدت:"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "جزئی"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "پوتاتو"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "مهم"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "وودی"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "جدی"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "خطرناک"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "اچ"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "بحرانی"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "شامل وضعیت:"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignore"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "انجام شده"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "سید"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "حل شده"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "تايید شده"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "در جریان"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "فرستاده شده"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "حل شده در تجربی"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "fixed-upstream"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "اشکالات"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "کمک"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "توزیع:"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "محلی‌سازی"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "نسخه بسته:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "وصله"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "امنیت"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "حل نخواهد شد"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "پرچم‌ها"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "شامل برچسب:"
+
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po
index 0be3e19f871..adf46360515 100644
--- a/persian/po/distrib.fa.po
+++ b/persian/po/distrib.fa.po
@@ -214,29 +214,29 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "اسپارک"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "هرد (i386)"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
-#~ msgid "non-US"
-#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "نه"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "بله"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "نه"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
+#~ msgid "non-US"
+#~ msgstr "non-US"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "هرد (i386)"
diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po
index f35d83eeb46..e027a03d869 100644
--- a/persian/po/doc.fa.po
+++ b/persian/po/doc.fa.po
@@ -194,17 +194,8 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#~ msgid ""
-#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-#~ msgstr ""
-#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n"
-#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-
-#~ msgid "CVS via web"
-#~ msgstr "CVS از طریق وب"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "زبان:"
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
@@ -213,5 +204,14 @@ msgstr "PDF"
#~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "زبان:"
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "CVS از طریق وب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
diff --git a/persian/po/homepage.fa.po b/persian/po/homepage.fa.po
index 722d80ddc09..0e4d303edc9 100644
--- a/persian/po/homepage.fa.po
+++ b/persian/po/homepage.fa.po
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
-msgid "Debian is like a Swiss Knife"
+msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:40
-msgid "People have fun"
+msgid "People have fun with Debian"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:43
diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po
index b6ee7706a9b..4044e9f9595 100644
--- a/persian/po/mailinglists.fa.po
+++ b/persian/po/mailinglists.fa.po
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز"
msgid "closed"
msgstr "بسته"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
diff --git a/persian/po/newsevents.fa.po b/persian/po/newsevents.fa.po
index cfefc14688b..cfccec179f9 100644
--- a/persian/po/newsevents.fa.po
+++ b/persian/po/newsevents.fa.po
@@ -421,23 +421,23 @@ msgid ""
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "فهرست سخنرانان"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "زبان‌ها:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "فهرست سخنرانان"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po
index d710743d1ab..3ad11ee317c 100644
--- a/persian/po/organization.fa.po
+++ b/persian/po/organization.fa.po
@@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Distribution"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:212
+#: ../../english/intro/organization.data:206
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:211
msgid "Publicity team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:312
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
@@ -244,203 +244,201 @@ msgstr ""
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Press Contact"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Web Pages"
msgstr "صفحات وب"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Planet Debian"
msgstr "سیاره دبیان"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:252
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:255
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
-#: ../../english/intro/organization.data:270
+#: ../../english/intro/organization.data:264
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "شورای فنی"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Partner Program"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:281
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:300
+#: ../../english/intro/organization.data:294
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:308
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:321
+#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Bug Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "Debian Account Managers"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Security Team"
msgstr "تیم امنیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
-msgid "Consultants Page"
-msgstr "صفحه مشاوره ها"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:366
-msgid "CD Vendors Page"
-msgstr "صفحه فروشندگان CD"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid "Policy"
msgstr "سیاست"
-#: ../../english/intro/organization.data:372
+#: ../../english/intro/organization.data:358
msgid "System Administration"
msgstr "مدیر سیستم"
-#: ../../english/intro/organization.data:373
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:385
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "Mirrors"
msgstr "آینه های دریافت"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "نگهدارنده DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:381
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:392
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "مدیر سیستم"
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "تنظیمات خاص"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "تیم تست امنیت"
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "لپ تاپ ها"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "فایروال ها"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "فروشنده ها"
+
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "تیم Volatile"
#~ msgid "User support"
#~ msgstr "پشتیبانی کاربران"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "تیم Volatile"
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "فایروال ها"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "فروشنده ها"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "لپ تاپ ها"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "تیم بررسی امنیت"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "تنظیمات خاص"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "تیم تست امنیت"
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "صفحه فروشندگان CD"
+
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "صفحه مشاوره ها"
diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po
index f91259edd12..993ef7a0f29 100644
--- a/persian/po/others.fa.po
+++ b/persian/po/others.fa.po
@@ -14,46 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
-msgid "Working"
-msgstr "در حال کار"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "sarge"
-msgstr "سارژ"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
-msgid "sarge (broken)"
-msgstr "سارژ (شکسته)"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
-msgid "Booting"
-msgstr "در حال راه‌اندازی"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
-msgid "Building"
-msgstr "در حال ساخت"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
-msgid "Not yet"
-msgstr "هنوز نه"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
-msgid "No kernel"
-msgstr "هسته موجود نیست"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
-msgid "No images"
-msgstr "تصویری موجود نیست"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
-msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
-msgid "Unavailable"
-msgstr "غیر قابل دسترس"
-
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
#, fuzzy
msgid "New Members Corner"
@@ -301,108 +261,79 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "پایین‌گذاری"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "خواسته شده:"
-#~ msgid "Old banner ads"
-#~ msgstr "تبلیغات قدیمی"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "چه کسی:"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "خوب"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "معماری:"
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "بد"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "مشخصات:"
-#~ msgid "OK?"
-#~ msgstr "خوب؟"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "کجا:"
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "بد؟"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "؟؟"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "نا‌مشخص"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "همه"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "Package"
+#~ msgid "closed"
#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "وضعیت"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "نسخه"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "شرکت:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "یا"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "میزان‌ها:"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "خواهان جابجایی"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "لغو عضویت"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
-#~ "شده‌اند."
-
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
+#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
+
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
-#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
-#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
-#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
-#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
+#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
+#~ "بگذارید."
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "عضویت"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "کنترل شده:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
+
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "عضویت:"
#~ msgid ""
#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -410,76 +341,135 @@ msgstr ""
#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
#~ "می‌شوند."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "عضویت:"
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "کنترل شده:"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "عضویت"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "پاک کردن"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
-#~ "بگذارید."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
+#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر "
+#~ "نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر "
+#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
+#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
+#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
+#~ "شده‌اند."
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "لغو عضویت"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "خواهان جابجایی"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "میزان‌ها:"
-#~ msgid "closed"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
+
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "شرکت:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "نسخه"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "وضعیت"
+
+#~ msgid "Package"
#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "همه"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "نا‌مشخص"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "؟؟"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "بد؟"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "کجا:"
+#~ msgid "OK?"
+#~ msgstr "خوب؟"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "مشخصات:"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "بد"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "معماری:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "خوب"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "چه کسی:"
+#~ msgid "Old banner ads"
+#~ msgstr "تبلیغات قدیمی"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "خواسته شده:"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "پایین‌گذاری"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "غیر قابل دسترس"
+
+#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
+#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص"
+
+#~ msgid "No images"
+#~ msgstr "تصویری موجود نیست"
+
+#~ msgid "No kernel"
+#~ msgstr "هسته موجود نیست"
+
+#~ msgid "Not yet"
+#~ msgstr "هنوز نه"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "در حال ساخت"
+
+#~ msgid "Booting"
+#~ msgstr "در حال راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "sarge (broken)"
+#~ msgstr "سارژ (شکسته)"
+
+#~ msgid "sarge"
+#~ msgstr "سارژ"
+
+#~ msgid "Working"
+#~ msgstr "در حال کار"
diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po
index 75f7d1a4ba8..3d526458f03 100644
--- a/persian/po/ports.fa.po
+++ b/persian/po/ports.fa.po
@@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "دبیان برای Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "دبیان برای ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "دبیان برای S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "اصلی"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "اصلی"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "دبیان برای MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "دبیان برای Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "دبیان برای S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "دبیان برای ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "دبیان برای Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "دبیان برای AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ"
diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po
index 02735a8ac1e..e846e5cf16c 100644
--- a/persian/po/templates.fa.po
+++ b/persian/po/templates.fa.po
@@ -165,6 +165,18 @@ msgstr "کتاب های دبیان "
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project News"
+msgid "Debian Micronews"
+msgstr "اخبار پروژه دبیان"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Planet"
+msgstr "پروژه دبیان"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
+#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین تغییرات انجام شده"
@@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "در انتشار ۲.۲"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:91
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
#, fuzzy
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
@@ -226,28 +238,28 @@ msgstr ""
"\">debian-www@lists.debian.org</a> نامه بزنید. برای دیدن اطلاعات تماس دیگر, "
"به <a href=\"m4_HOME/contact\">صفحه تماس</a> مراجعه کنید."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:94
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
msgid "Last Modified"
msgstr "آخرین تغییرات انجام شده"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
msgid "Last Built"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
msgid "Copyright"
msgstr "حق انتشار"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"صفحه <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">شرایط مجوز</a> را ببینید."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -552,26 +564,26 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "درجه بندی:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "هیچ کس"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "گزارش کنید!"
#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
#~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "گزارش کنید!"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:"
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "گرفته شده توسط:"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "هیچ کس"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "درجه بندی:"
diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po
index 5ae16f3dc06..5b210297e4b 100644
--- a/persian/po/vendors.fa.po
+++ b/persian/po/vendors.fa.po
@@ -68,29 +68,29 @@ msgstr "منبع"
msgid "and"
msgstr "و"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "معماری:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "فروشنده:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "نوع DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "نوع CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "کشور:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "ارسال بین المللی:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "کشور:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "نوع CD:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "نوع DVD:"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "فروشنده:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "معماری:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy