diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
commit | 3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b (patch) | |
tree | d1c6f166cab3b28e6f517ab9e7949f16ad0d1fd2 /persian | |
parent | 7794873250ebd0fcf3e310c3b62a96333d768a4e (diff) |
Update language templates
Diffstat (limited to 'persian')
-rw-r--r-- | persian/po/bugs.fa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/distrib.fa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/doc.fa.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/homepage.fa.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/mailinglists.fa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/newsevents.fa.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/organization.fa.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/others.fa.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/ports.fa.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/templates.fa.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/vendors.fa.po | 32 |
11 files changed, 426 insertions, 426 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po index d1cc0b81b3e..6ec60efd843 100644 --- a/persian/po/bugs.fa.po +++ b/persian/po/bugs.fa.po @@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" - -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "شامل برچسب:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "پرچمها" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "اشکالات حل نشده" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "حل نخواهد شد" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "امنیت" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "وصله" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "نسخه بسته:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "محلیسازی" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "توزیع:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "کمک" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "اشکالات" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "fixed-upstream" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "حل شده در تجربی" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "فرستاده شده" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "در جریان" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "تايید شده" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "حل شده" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "سید" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "انجام شده" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-ignore" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "شامل وضعیت:" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "بحرانی" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "اچ" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "خطرناک" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "جدی" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "وودی" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "مهم" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "پوتاتو" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "جزئی" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "فهرست خواستهها" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "شامل درجه شدت:" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "فهرست خواستهها" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "جزئی" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "پوتاتو" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "مهم" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "وودی" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "جدی" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "خطرناک" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "اچ" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "بحرانی" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "شامل وضعیت:" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-ignore" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "انجام شده" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "سید" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "حل شده" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "تايید شده" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "در جریان" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "فرستاده شده" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "حل شده در تجربی" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "fixed-upstream" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "اشکالات" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "کمک" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "توزیع:" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "محلیسازی" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "نسخه بسته:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "وصله" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "امنیت" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "حل نخواهد شد" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "اشکالات حل نشده" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "پرچمها" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "شامل برچسب:" + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po index 0be3e19f871..adf46360515 100644 --- a/persian/po/distrib.fa.po +++ b/persian/po/distrib.fa.po @@ -214,29 +214,29 @@ msgstr "IBM System z" msgid "SPARC" msgstr "اسپارک" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "هرد (i386)" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "نه" #~ msgid "yes" #~ msgstr "بله" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "نه" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "هرد (i386)" diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po index f35d83eeb46..e027a03d869 100644 --- a/persian/po/doc.fa.po +++ b/persian/po/doc.fa.po @@ -194,17 +194,8 @@ msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -#~ msgstr "" -#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." - -#~ msgid "CVS via web" -#~ msgstr "CVS از طریق وب" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "زبان:" #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " @@ -213,5 +204,14 @@ msgstr "PDF" #~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var " #~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید." -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "زبان:" +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "CVS از طریق وب" + +#~ msgid "" +#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#~ msgstr "" +#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." diff --git a/persian/po/homepage.fa.po b/persian/po/homepage.fa.po index 722d80ddc09..0e4d303edc9 100644 --- a/persian/po/homepage.fa.po +++ b/persian/po/homepage.fa.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "" #: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 -msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "" #: ../../english/index.def:40 -msgid "People have fun" +msgid "People have fun with Debian" msgstr "" #: ../../english/index.def:43 diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po index b6ee7706a9b..4044e9f9595 100644 --- a/persian/po/mailinglists.fa.po +++ b/persian/po/mailinglists.fa.po @@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز" msgid "closed" msgstr "بسته" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" #~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" diff --git a/persian/po/newsevents.fa.po b/persian/po/newsevents.fa.po index cfefc14688b..cfccec179f9 100644 --- a/persian/po/newsevents.fa.po +++ b/persian/po/newsevents.fa.po @@ -421,23 +421,23 @@ msgid "" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "فهرست سخنرانان" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "سرفصلها:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "مکان:" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "زبانها:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "مکان:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "سرفصلها:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "فهرست سخنرانان" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po index d710743d1ab..3ad11ee317c 100644 --- a/persian/po/organization.fa.po +++ b/persian/po/organization.fa.po @@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Distribution" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:209 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:206 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:211 msgid "Publicity team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:312 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "" @@ -244,203 +244,201 @@ msgstr "" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Web Pages" msgstr "صفحات وب" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Planet Debian" msgstr "سیاره دبیان" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "Debian Women Project" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:252 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:255 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" "\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:257 msgid "Events" msgstr "رویدادها" -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:264 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "شورای فنی" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Partner Program" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:314 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "New Members Front Desk" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:335 msgid "Debian Account Managers" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:346 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "تیم امنیت" -#: ../../english/intro/organization.data:361 -msgid "Consultants Page" -msgstr "صفحه مشاوره ها" - -#: ../../english/intro/organization.data:366 -msgid "CD Vendors Page" -msgstr "صفحه فروشندگان CD" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "Policy" msgstr "سیاست" -#: ../../english/intro/organization.data:372 +#: ../../english/intro/organization.data:358 msgid "System Administration" msgstr "مدیر سیستم" -#: ../../english/intro/organization.data:373 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " "contain per-machine administrator information." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:385 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "Mirrors" msgstr "آینه های دریافت" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "DNS Maintainer" msgstr "نگهدارنده DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:379 msgid "Package Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:381 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:388 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:392 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "مدیر سیستم" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "تنظیمات خاص" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "تیم تست امنیت" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "لپ تاپ ها" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" -#~ msgid "Firewalls" -#~ msgstr "فایروال ها" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "فروشنده ها" + +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "تیم Volatile" #~ msgid "User support" #~ msgstr "پشتیبانی کاربران" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "تیم Volatile" +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "فایروال ها" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "فروشنده ها" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "لپ تاپ ها" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "تنظیمات خاص" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "تیم تست امنیت" +#~ msgid "CD Vendors Page" +#~ msgstr "صفحه فروشندگان CD" + +#~ msgid "Consultants Page" +#~ msgstr "صفحه مشاوره ها" diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po index f91259edd12..993ef7a0f29 100644 --- a/persian/po/others.fa.po +++ b/persian/po/others.fa.po @@ -14,46 +14,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 -msgid "Working" -msgstr "در حال کار" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 -msgid "sarge" -msgstr "سارژ" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 -msgid "sarge (broken)" -msgstr "سارژ (شکسته)" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 -msgid "Booting" -msgstr "در حال راهاندازی" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 -msgid "Building" -msgstr "در حال ساخت" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 -msgid "Not yet" -msgstr "هنوز نه" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 -msgid "No kernel" -msgstr "هسته موجود نیست" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 -msgid "No images" -msgstr "تصویری موجود نیست" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 -msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" -msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 -msgid "Unavailable" -msgstr "غیر قابل دسترس" - #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 #, fuzzy msgid "New Members Corner" @@ -301,108 +261,79 @@ msgstr "" msgid "A bit more about you..." msgstr "" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "پایینگذاری" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "خواسته شده:" -#~ msgid "Old banner ads" -#~ msgstr "تبلیغات قدیمی" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "چه کسی:" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "خوب" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "معماری:" -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "بد" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "مشخصات:" -#~ msgid "OK?" -#~ msgstr "خوب؟" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "کجا:" -#~ msgid "BAD?" -#~ msgstr "بد؟" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" -#~ msgid "??" -#~ msgstr "؟؟" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "نامشخص" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "مکان:" -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "همه" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "سرفصلها:" -#~ msgid "Package" +#~ msgid "closed" #~ msgstr "بسته" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "وضعیت" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "نسخه" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "نشانی اینترنتی" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "شرکت:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "یا" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" - -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "میزانها:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "خواهان جابجایی" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "لغو عضویت" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " -#~ "شدهاند." - -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" +#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" + #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " -#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " -#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " -#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " -#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." +#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " +#~ "بگذارید." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک کردن" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "عضویت" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "کنترل شده:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "عضویت:" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -410,76 +341,135 @@ msgstr "" #~ "تنها پیغامهایی که توسط توسعهدهندگان دبیان مشخص شدهاند در این لیست پذیرفته " #~ "میشوند." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "عضویت:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "کنترل شده:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "عضویت" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "پاک کردن" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " -#~ "بگذارید." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" +#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " +#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " +#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " +#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " +#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" + +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" +#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " +#~ "شدهاند." -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "لغو عضویت" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "خواهان جابجایی" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "میزانها:" -#~ msgid "closed" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" + +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "شرکت:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "نشانی اینترنتی" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "نسخه" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "وضعیت" + +#~ msgid "Package" #~ msgstr "بسته" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "سرفصلها:" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "همه" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "مکان:" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامشخص" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" +#~ msgid "??" +#~ msgstr "؟؟" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "بد؟" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "کجا:" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "خوب؟" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "مشخصات:" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "بد" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "معماری:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "خوب" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "چه کسی:" +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "تبلیغات قدیمی" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "خواسته شده:" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "پایینگذاری" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "غیر قابل دسترس" + +#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" +#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />نا مشخص" + +#~ msgid "No images" +#~ msgstr "تصویری موجود نیست" + +#~ msgid "No kernel" +#~ msgstr "هسته موجود نیست" + +#~ msgid "Not yet" +#~ msgstr "هنوز نه" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "در حال ساخت" + +#~ msgid "Booting" +#~ msgstr "در حال راهاندازی" + +#~ msgid "sarge (broken)" +#~ msgstr "سارژ (شکسته)" + +#~ msgid "sarge" +#~ msgstr "سارژ" + +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "در حال کار" diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po index 75f7d1a4ba8..3d526458f03 100644 --- a/persian/po/ports.fa.po +++ b/persian/po/ports.fa.po @@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "دبیان برای Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "دبیان برای AMD64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "دبیان برای ARM" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "دبیان برای S/390" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "دبیان برای MIPS" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "اصلی" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "اصلی" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "دبیان برای MIPS" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "دبیان برای S/390" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "دبیان برای ARM" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "دبیان برای AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po index 02735a8ac1e..e846e5cf16c 100644 --- a/persian/po/templates.fa.po +++ b/persian/po/templates.fa.po @@ -165,6 +165,18 @@ msgstr "کتاب های دبیان " #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 #, fuzzy +#| msgid "Debian Project News" +msgid "Debian Micronews" +msgstr "اخبار پروژه دبیان" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "پروژه دبیان" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 +#, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "آخرین تغییرات انجام شده" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "در انتشار ۲.۲" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 #, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " @@ -226,28 +238,28 @@ msgstr "" "\">debian-www@lists.debian.org</a> نامه بزنید. برای دیدن اطلاعات تماس دیگر, " "به <a href=\"m4_HOME/contact\">صفحه تماس</a> مراجعه کنید." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "آخرین تغییرات انجام شده" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "حق انتشار" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "صفحه <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">شرایط مجوز</a> را ببینید." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -552,26 +564,26 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "درجه بندی:" - -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "هیچ کس" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "گرفته شده توسط:" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "گزارش کنید!" #~ msgid "Select a server near you: " #~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "گزارش کنید!" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "گرفته شده توسط:" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "هیچ کس" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "درجه بندی:" diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po index 5ae16f3dc06..5b210297e4b 100644 --- a/persian/po/vendors.fa.po +++ b/persian/po/vendors.fa.po @@ -68,29 +68,29 @@ msgstr "منبع" msgid "and" msgstr "و" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "معماری:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "فروشنده:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "نوع DVD:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "نوع CD:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "کشور:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "ارسال بین المللی:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "کشور:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "نوع CD:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "نوع DVD:" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "فروشنده:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "معماری:" |