diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 10:54:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 10:54:56 +0100 |
commit | bd724167ab81e48329e5095cd35524d912889451 (patch) | |
tree | 5e82ffac77ce9f221ed5948d8c45ed231eefaa59 /persian/po | |
parent | f9f6a63839fd44f51e468a373a727341bd4eca6f (diff) |
Update language templates (all languages, 'make update-po')
Diffstat (limited to 'persian/po')
-rw-r--r-- | persian/po/bugs.fa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/cdimage.fa.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/countries.fa.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/distrib.fa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/doc.fa.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/homepage.fa.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/mailinglists.fa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/newsevents.fa.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/organization.fa.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/others.fa.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/partners.fa.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/ports.fa.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/templates.fa.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | persian/po/vendors.fa.po | 32 |
14 files changed, 624 insertions, 575 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po index d1cc0b81b3e..6ec60efd843 100644 --- a/persian/po/bugs.fa.po +++ b/persian/po/bugs.fa.po @@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "بایگانی شده" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" - -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "شامل برچسب:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "پرچمها" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "اشکالات حل نشده" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "حل نخواهد شد" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "امنیت" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "وصله" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "نسخه بسته:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "محلیسازی" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "توزیع:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "کمک" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "اشکالات" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "fixed-upstream" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "حل شده در تجربی" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "فرستاده شده" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "در جریان" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "تايید شده" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "حل شده" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "سید" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "انجام شده" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-ignore" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "شامل وضعیت:" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "بحرانی" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "اچ" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "خطرناک" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "جدی" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "وودی" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "مهم" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "پوتاتو" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "جزئی" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "فهرست خواستهها" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "شامل درجه شدت:" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "فهرست خواستهها" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "جزئی" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "پوتاتو" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "مهم" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "وودی" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "جدی" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "خطرناک" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "اچ" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "بحرانی" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "شامل وضعیت:" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-ignore" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "انجام شده" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "سید" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "حل شده" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "تايید شده" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "در جریان" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "فرستاده شده" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "حل شده در تجربی" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "fixed-upstream" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "اشکالات" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "کمک" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "توزیع:" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "محلیسازی" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "نسخه بسته:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی آزمایشی" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "وصله" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "به روز رسانیهای پیشنهادی" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "امنیت" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویسها" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "حل نخواهد شد" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "اشکالات حل نشده" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "پرچمها" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "شامل برچسب:" + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:" diff --git a/persian/po/cdimage.fa.po b/persian/po/cdimage.fa.po index 4141fa4fc75..c5ee6706f0d 100644 --- a/persian/po/cdimage.fa.po +++ b/persian/po/cdimage.fa.po @@ -81,45 +81,44 @@ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />دریافت با تورنت" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49 -msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />اطلاعات انتشار تصویر" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52 msgid "Debian CD team" msgstr "تیم سی دی دبیان" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52 msgid "debian_on_cd" msgstr "debian_on_cd" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />پرسش های رایج" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58 msgid "jigdo" msgstr "jigdo" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61 msgid "http_ftp" msgstr "http_ftp" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64 msgid "buy" msgstr "خرید" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67 msgid "net_install" msgstr "net_install" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />متفرقه" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:76 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73 msgid "" "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</" "a> for CDs/DVDs:" msgstr "" " <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">لیست پستی عمومی</a> انگلیسی زبان، برای " "سی دی ها و دی وی دی ها:" + +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />اطلاعات انتشار تصویر" diff --git a/persian/po/countries.fa.po b/persian/po/countries.fa.po index 32d5afa8cf9..1bcf59c6cad 100644 --- a/persian/po/countries.fa.po +++ b/persian/po/countries.fa.po @@ -228,212 +228,216 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قزاقستان" #: ../../english/template/debian/countries.wml:270 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:273 msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:273 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:276 msgid "Kuwait" msgstr "کویت" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:276 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:279 msgid "Kazakhstan" msgstr "قزاقستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:279 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:282 msgid "Sri Lanka" msgstr "سریلانکا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:282 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:285 msgid "Lithuania" msgstr "لیتوانی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:285 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:288 msgid "Luxembourg" msgstr "لوکزامبورگ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:288 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:291 msgid "Latvia" msgstr "لتونی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:291 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:294 msgid "Morocco" msgstr "مراکش" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:294 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:297 msgid "Moldova" msgstr "مالدیو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:297 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 msgid "Montenegro" msgstr "مونتهنگرو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Madagascar" msgstr "ماداگاسکار" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 #, fuzzy msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "جمهوری دومینیکن" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 msgid "Mongolia" msgstr "مونگولیا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 msgid "Malta" msgstr "مالتا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 msgid "Mexico" msgstr "مکزیک" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 msgid "Malaysia" msgstr "مالزی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 msgid "New Caledonia" msgstr "کالدونیای جدید" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 msgid "Nicaragua" msgstr "نیکاراگوئه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 msgid "New Zealand" msgstr "زلاند نو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 msgid "Panama" msgstr "پاناما" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 msgid "Peru" msgstr "پرو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 msgid "French Polynesia" msgstr "پلینزی فرانسوی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 msgid "Philippines" msgstr "فیلیپین" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 msgid "Pakistan" msgstr "پاکستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Réunion" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Romania" msgstr "رومانی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Serbia" msgstr "صربستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Saudi Arabia" msgstr "عربستان سعودی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "Slovenia" msgstr "اسلوونی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "El Salvador" msgstr "السالوادور" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "Thailand" msgstr "تایلند" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 #, fuzzy msgid "Tajikistan" msgstr "پاکستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Turkey" msgstr "ترکیه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Ukraine" msgstr "اکراین" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "Uruguay" msgstr "اروگوئه" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Uzbekistan" msgstr "ازبکستان" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Venezuela" msgstr "ونزوئلا" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "Vietnam" msgstr "ویتنام" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Vanuatu" msgstr "وانواتو" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 msgid "South Africa" msgstr "آفریقای جنوبی" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 msgid "Zimbabwe" msgstr "زیمبابوه" diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po index 0be3e19f871..adf46360515 100644 --- a/persian/po/distrib.fa.po +++ b/persian/po/distrib.fa.po @@ -214,29 +214,29 @@ msgstr "IBM System z" msgid "SPARC" msgstr "اسپارک" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "هرد (i386)" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "نه" #~ msgid "yes" #~ msgstr "بله" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "نه" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "جستجو در زیرواژهها" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "تمام پروندههای موجود در این بسته" +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "بستههایی که شامل پروندهها یا شاخههایی با این نام باشند" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "هرد (i386)" diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po index 494a75681fc..e027a03d869 100644 --- a/persian/po/doc.fa.po +++ b/persian/po/doc.fa.po @@ -48,11 +48,12 @@ msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:86 msgid "" -"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" -" speed with Debian (including both the current stable release and the\n" -" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n" +"The aim of this freely available book is to get you up to\n" +" speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n" " for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" -" in the home, office, club, or school)." +" in the home, office, club, or school). Some Debian specific information " +"are very old.\n" +" " msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:108 @@ -193,17 +194,8 @@ msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -#~ msgstr "" -#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." - -#~ msgid "CVS via web" -#~ msgstr "CVS از طریق وب" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "زبان:" #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " @@ -212,5 +204,14 @@ msgstr "PDF" #~ "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var " #~ "ddp_pkg_loc /> استفاده کنید." -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "زبان:" +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "CVS از طریق وب" + +#~ msgid "" +#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#~ msgstr "" +#~ "نسخه CVS شاخه در حال کار : set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." diff --git a/persian/po/homepage.fa.po b/persian/po/homepage.fa.po new file mode 100644 index 00000000000..b7e505d6932 --- /dev/null +++ b/persian/po/homepage.fa.po @@ -0,0 +1,44 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../english/index.def:8 +msgid "The Universal Operating System" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:12 +msgid "DC19 Group Photo" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:15 +msgid "DebConf19 Group Photo" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:19 +msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:22 +msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:26 +msgid "Screenshot Calamares Installer" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:29 +msgid "Screenshot from the Calamares installer" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 +msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:40 +msgid "People have fun" +msgstr "" + +#: ../../english/index.def:43 +msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun" +msgstr "" diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po index b6ee7706a9b..4044e9f9595 100644 --- a/persian/po/mailinglists.fa.po +++ b/persian/po/mailinglists.fa.po @@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "باز" msgid "closed" msgstr "بسته" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" #~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" diff --git a/persian/po/newsevents.fa.po b/persian/po/newsevents.fa.po index f765e0029d4..cfccec179f9 100644 --- a/persian/po/newsevents.fa.po +++ b/persian/po/newsevents.fa.po @@ -135,8 +135,18 @@ msgid "" "the Debian community. Topics covered in this issue include:" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43 +msgid "" +"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49 +msgid "Other topics covered in this issue include:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90 msgid "" "According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search " "interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian " @@ -146,20 +156,20 @@ msgid "" "Critical bugs remain to be solved for the release to happen." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70 msgid "" "There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" "\">hints on how to interpret</a> these numbers." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91 msgid "" "There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as " "well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints " "on how to interpret</a> these numbers." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115 msgid "" "<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned" "\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/" @@ -168,7 +178,7 @@ msgid "" "need your help</a>." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127 msgid "" "Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " "to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " @@ -178,7 +188,7 @@ msgid "" "\">debian-publicity@lists.debian.org</a>." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 msgid "" "Please note that these are a selection of the more important security " "advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " @@ -189,7 +199,7 @@ msgid "" "announcements." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 msgid "" "Please note that these are a selection of the more important security " "advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " @@ -201,65 +211,65 @@ msgid "" "stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 msgid "" "Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " "package: " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371 msgid ", " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372 msgid " and " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228 msgid ". " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228 msgid "Please read them carefully and take the proper measures." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224 msgid "" "Debian's Security Team recently released advisories for these packages " "(among others): " msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253 msgid "" "<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive " "recently." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255 msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282 msgid "There are several upcoming Debian-related events:" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288 msgid "" "You can find more information about Debian-related events and talks on the " "<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web " @@ -269,7 +279,7 @@ msgid "" "America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313 msgid "" "Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " "aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " @@ -278,32 +288,32 @@ msgid "" "Events Team</a>." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335 msgid "" "<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />" "\">accepted</a> as Debian Developers" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342 msgid "" "<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />" "\">accepted</a> as Debian Maintainers" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349 msgid "" "<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />" "\">started to maintain packages</a>" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 msgid "" "<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the " "Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /" "> into our project!" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407 msgid "" "The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-" "news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers " @@ -411,23 +421,23 @@ msgid "" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "فهرست سخنرانان" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "سرفصلها:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "مکان:" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "زبانها:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "مکان:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "سرفصلها:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "فهرست سخنرانان" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po index 6bd80b2126a..bd0a3ec2f23 100644 --- a/persian/po/organization.fa.po +++ b/persian/po/organization.fa.po @@ -117,27 +117,27 @@ msgid "Distribution" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:209 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:242 +#: ../../english/intro/organization.data:212 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Publicity team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:347 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "" @@ -244,215 +244,203 @@ msgstr "" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:200 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:230 -msgid "Special Configurations" -msgstr "تنظیمات خاص" - -#: ../../english/intro/organization.data:232 -msgid "Laptops" -msgstr "لپ تاپ ها" - -#: ../../english/intro/organization.data:233 -msgid "Firewalls" -msgstr "فایروال ها" - -#: ../../english/intro/organization.data:234 -msgid "Embedded systems" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:251 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Web Pages" msgstr "صفحات وب" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Planet Debian" msgstr "سیاره دبیان" -#: ../../english/intro/organization.data:268 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:273 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Debian Women Project" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:252 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" "\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:292 +#: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Events" msgstr "رویدادها" -#: ../../english/intro/organization.data:299 +#: ../../english/intro/organization.data:270 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "شورای فنی" -#: ../../english/intro/organization.data:306 +#: ../../english/intro/organization.data:277 msgid "Partner Program" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:310 +#: ../../english/intro/organization.data:281 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:327 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:331 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:333 +#: ../../english/intro/organization.data:304 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:337 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:311 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:343 +#: ../../english/intro/organization.data:314 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:350 -msgid "User support" -msgstr "پشتیبانی کاربران" - -#: ../../english/intro/organization.data:417 +#: ../../english/intro/organization.data:321 msgid "Bug Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:335 msgid "New Members Front Desk" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:341 msgid "Debian Account Managers" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:442 +#: ../../english/intro/organization.data:346 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:350 msgid "Security Team" msgstr "تیم امنیت" -#: ../../english/intro/organization.data:457 +#: ../../english/intro/organization.data:361 msgid "Consultants Page" msgstr "صفحه مشاوره ها" -#: ../../english/intro/organization.data:462 +#: ../../english/intro/organization.data:366 msgid "CD Vendors Page" msgstr "صفحه فروشندگان CD" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Policy" msgstr "سیاست" -#: ../../english/intro/organization.data:468 +#: ../../english/intro/organization.data:372 msgid "System Administration" msgstr "مدیر سیستم" -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:373 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " "contain per-machine administrator information." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:480 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:385 msgid "Mirrors" msgstr "آینه های دریافت" -#: ../../english/intro/organization.data:488 +#: ../../english/intro/organization.data:392 msgid "DNS Maintainer" msgstr "نگهدارنده DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:489 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Package Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:491 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:498 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:502 +#: ../../english/intro/organization.data:406 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "مدیر سیستم" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "تیم Volatile" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "تیم تست امنیت" + +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" #~ msgid "Vendors" #~ msgstr "فروشنده ها" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "تیم بررسی امنیت" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "تیم Volatile" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "تیم تست امنیت" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "پشتیبانی کاربران" + +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "فایروال ها" + +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "لپ تاپ ها" + +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "تنظیمات خاص" diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po index f7bbe079918..bb2970baf60 100644 --- a/persian/po/others.fa.po +++ b/persian/po/others.fa.po @@ -14,14 +14,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../../english/banners/index.tags:7 -msgid "Download" -msgstr "پایینگذاری" - -#: ../../english/banners/index.tags:11 -msgid "Old banner ads" -msgstr "تبلیغات قدیمی" - #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" msgstr "در حال کار" @@ -309,113 +301,79 @@ msgstr "" msgid "A bit more about you..." msgstr "" -#: ../../english/y2k/l10n.data:6 -msgid "OK" -msgstr "خوب" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:9 -msgid "BAD" -msgstr "بد" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:12 -msgid "OK?" -msgstr "خوب؟" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:15 -msgid "BAD?" -msgstr "بد؟" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:18 -msgid "??" -msgstr "؟؟" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:21 -msgid "Unknown" -msgstr "نامشخص" - -#: ../../english/y2k/l10n.data:24 -msgid "ALL" -msgstr "همه" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "خواسته شده:" -#: ../../english/y2k/l10n.data:27 -msgid "Package" -msgstr "بسته" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "چه کسی:" -#: ../../english/y2k/l10n.data:30 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "معماری:" -#: ../../english/y2k/l10n.data:33 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "مشخصات:" -#: ../../english/y2k/l10n.data:36 -msgid "URL" -msgstr "نشانی اینترنتی" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "کجا:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "شرکت:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "مکان:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "یا" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "سرفصلها:" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "بسته" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "میزانها:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "باز" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "خواهان جابجایی" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "لغو عضویت" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " -#~ "شدهاند." - -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" +#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" + #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " -#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " -#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " -#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " -#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." +#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " +#~ "بگذارید." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک کردن" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "عضویت" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "کنترل شده:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "عضویت:" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -423,76 +381,105 @@ msgstr "نشانی اینترنتی" #~ "تنها پیغامهایی که توسط توسعهدهندگان دبیان مشخص شدهاند در این لیست پذیرفته " #~ "میشوند." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "عضویت:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است." +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "کنترل شده:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "عضویت" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "پاک کردن" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیستها قصد عضویت دارید:" #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام " -#~ "بگذارید." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی" +#~ "توجه داشته باشید که بیشتر لیستهای پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر " +#~ "نامهای که به آن فرستاده میشود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر " +#~ "میشود و توسط موتورهای جستجو طبقهبندی میگردد. شما برای عضویت در لیست پستی " +#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای " +#~ "شما اهمیتی نداشته باشد." #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./" #~ "#subunsub\">لیستهای پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe" #~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیستهای پستی در دسترس است." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "عضویت در لیست پستی" + +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." #~ msgstr "" -#~ "لطفاً لیستهای پستی که میخواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:" +#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست " +#~ "شدهاند." -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "لغو عضویت" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "خواهان جابجایی" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "باز" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "میزانها:" -#~ msgid "closed" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "نشانی اینترنتی:" + +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "شرکت:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "نام:" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "نشانی اینترنتی" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "نسخه" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "وضعیت" + +#~ msgid "Package" #~ msgstr "بسته" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "سرفصلها:" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "همه" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "مکان:" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامشخص" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "صحبتهای قبلی:" +#~ msgid "??" +#~ msgstr "؟؟" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "بد؟" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "کجا:" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "خوب؟" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "مشخصات:" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "بد" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "معماری:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "خوب" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "چه کسی:" +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "تبلیغات قدیمی" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "خواسته شده:" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "پایینگذاری" diff --git a/persian/po/partners.fa.po b/persian/po/partners.fa.po index e0a331a2a69..552cb833d2a 100644 --- a/persian/po/partners.fa.po +++ b/persian/po/partners.fa.po @@ -108,15 +108,13 @@ msgid "" "href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:82 +#: ../../english/partners/partners.def:83 msgid "" "<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with " -"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " -"connection. <a href=\"https://wiki.debian.org\">wiki.debian.org</a> received " -"an IBM x360 server. " +"hosting services from their colocation sites via high-speed connection." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:86 +#: ../../english/partners/partners.def:87 msgid "" "Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " "on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " @@ -128,7 +126,7 @@ msgid "" "infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:92 +#: ../../english/partners/partners.def:93 msgid "" "<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its " "infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " @@ -136,7 +134,7 @@ msgid "" "networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:95 +#: ../../english/partners/partners.def:96 msgid "" "Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " "power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " @@ -147,14 +145,15 @@ msgid "" "more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:102 +#: ../../english/partners/partners.def:103 msgid "" "<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content " "delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " -"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>." +"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a> and <a href=" +"\"http://security.debian.org\">security.debian.org</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:105 +#: ../../english/partners/partners.def:106 msgid "" "Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and " "cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly " @@ -162,14 +161,14 @@ msgid "" "month, more than 10 percent of all internet requests." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:112 +#: ../../english/partners/partners.def:113 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:115 +#: ../../english/partners/partners.def:116 msgid "" "Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -178,13 +177,13 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:122 +#: ../../english/partners/partners.def:123 msgid "" "<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's " "continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:125 +#: ../../english/partners/partners.def:126 msgid "" "Google is one of the largest technology companies in the world, providing a " "wide range of Internet-related services and products as online advertising " @@ -193,31 +192,49 @@ msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:132 msgid "" +"<a href=\"https://www.hetzner.com\">Hetzner</a> provides the Debian project " +"with hosting services." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:135 +msgid "" +"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data " +"center operator. Since 1997 the company has provided private and business " +"clients with high-performance hosting products as well as the necessary " +"infrastructure for the efficient operation of websites. A combination of " +"stable technology, attractive pricing and flexible support and services has " +"enabled Hetzner Online to continuously strengthen its market position both " +"nationally and internationally. The company owns several data centers in " +"Germany and Finland." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:142 +msgid "" "<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise " "(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " "Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:135 +#: ../../english/partners/partners.def:145 msgid "" "HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " "range of products and services, such as servers, storage, networking, " "consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:143 +#: ../../english/partners/partners.def:153 msgid "" "<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two " "partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot." "debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www." -"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 80 Terabytes " -"(TB) of capacity. In 2017 they renewed their support by provisioning two " -"additional dedicated servers that expanded the storage at their location by " -"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come." +"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 300 Terabytes " +"(TB) of capacity. In 2020 they renewed their support by provisioning new " +"dedicated servers with bigger disk drives, enough to accommodate anticipated " +"growth for years to come." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:146 +#: ../../english/partners/partners.def:156 msgid "" "LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering " "customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers " @@ -225,7 +242,7 @@ msgid "" "\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:152 +#: ../../english/partners/partners.def:162 msgid "" "<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www." "lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to " @@ -234,7 +251,7 @@ msgid "" "Loongson</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:155 +#: ../../english/partners/partners.def:165 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -242,15 +259,14 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:161 +#: ../../english/partners/partners.def:172 msgid "" "<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone " "provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " -"by hosting several debian.org and debian.net servers as well as the buildd " -"network for experimental and debconf.org machines." +"by hosting several debian.org and debian.net servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:165 +#: ../../english/partners/partners.def:176 msgid "" "man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " "region connecting educational and research organisations to a high speed " @@ -260,27 +276,27 @@ msgid "" "both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:173 +#: ../../english/partners/partners.def:183 msgid "" "<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</" "a> provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:177 +#: ../../english/partners/partners.def:187 msgid "" "The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " "State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " "assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:184 +#: ../../english/partners/partners.def:194 msgid "" "nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/" "\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically " "disperse locations and support DNSSEC." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:188 +#: ../../english/partners/partners.def:198 msgid "" "ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has " "been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable " @@ -288,14 +304,14 @@ msgid "" "department and has been successfully in use for the .at zone." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:194 +#: ../../english/partners/partners.def:204 msgid "" "<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in " "both the creation and testing of the new debian-installer and the " "localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:197 +#: ../../english/partners/partners.def:207 msgid "" "Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " "universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " @@ -304,7 +320,7 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:204 +#: ../../english/partners/partners.def:214 msgid "" "<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&" "utm_source=Partner%20Display&utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides " @@ -314,35 +330,14 @@ msgid "" "\">Planet Debian</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:207 +#: ../../english/partners/partners.def:217 msgid "" "StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " "protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " "media delivery and IoT services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:213 -msgid "" -"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " -"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " -"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:216 -msgid "" -"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " -"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " -"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:219 -msgid "" -"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" -"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " -"the two biggest newspapers in The Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:225 +#: ../../english/partners/partners.def:223 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -352,7 +347,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:228 +#: ../../english/partners/partners.def:226 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -362,7 +357,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:234 +#: ../../english/partners/partners.def:232 msgid "" "<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -371,7 +366,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:237 +#: ../../english/partners/partners.def:235 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -379,7 +374,7 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:245 +#: ../../english/partners/partners.def:243 msgid "" "The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> " "provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/" @@ -389,7 +384,7 @@ msgid "" "increasing the amount of snapshot storage provided." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:248 +#: ../../english/partners/partners.def:246 msgid "" "The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. " "Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in " @@ -400,14 +395,14 @@ msgid "" "treatments for human disease." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:258 +#: ../../english/partners/partners.def:256 msgid "" "<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:261 +#: ../../english/partners/partners.def:259 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -416,7 +411,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:268 +#: ../../english/partners/partners.def:266 msgid "" "<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -426,7 +421,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:271 +#: ../../english/partners/partners.def:269 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -434,7 +429,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:278 +#: ../../english/partners/partners.def:276 msgid "" "<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -442,7 +437,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:282 +#: ../../english/partners/partners.def:280 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -452,14 +447,14 @@ msgid "" "contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:289 +#: ../../english/partners/partners.def:287 msgid "" "<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:296 +#: ../../english/partners/partners.def:294 msgid "" "San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" "a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -470,7 +465,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:303 +#: ../../english/partners/partners.def:301 msgid "" "<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " "Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " @@ -478,7 +473,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:306 +#: ../../english/partners/partners.def:304 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -486,7 +481,7 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:314 +#: ../../english/partners/partners.def:312 msgid "" "<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " @@ -494,13 +489,13 @@ msgid "" "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:317 +#: ../../english/partners/partners.def:315 msgid "" "It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" "machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:325 +#: ../../english/partners/partners.def:323 msgid "" "<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -508,7 +503,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:328 +#: ../../english/partners/partners.def:326 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " @@ -518,3 +513,24 @@ msgid "" "fully custom designs. All of our products ship with open source tools and " "operating systems." msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:334 +msgid "" +"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " +"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " +"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:337 +msgid "" +"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " +"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " +"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:340 +msgid "" +"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" +"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " +"the two biggest newspapers in The Netherlands." +msgstr "" diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po index 75f7d1a4ba8..3d526458f03 100644 --- a/persian/po/ports.fa.po +++ b/persian/po/ports.fa.po @@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "دبیان برای PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "دبیان برای Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "دبیان برای AMD64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "دبیان برای ARM" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "دبیان برای S/390" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "دبیان برای MIPS" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "اصلی" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "دبیان برای GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "دبیان برای موتورولا 680x0" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "اصلی" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "دبیان برای MIPS" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "دبیان برای Beowulf" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "دبیان برای S/390" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "دبیان برای ARM" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "دبیان برای Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "دبیان برای AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "دبیان برای لپ تاپ" diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po index c795f59fb2f..5423f6a31fe 100644 --- a/persian/po/templates.fa.po +++ b/persian/po/templates.fa.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Debian" msgstr "کمک به دبیان" -#: ../../english/template/debian/basic.wml:46 +#: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "وقایع گذشته" msgid "(new revision)" msgstr "(بازبینی جدید)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329 msgid "Report" msgstr "گزارش" @@ -552,26 +552,26 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "درجه بندی:" - -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "هیچ کس" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "گرفته شده توسط:" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "گزارش کنید!" #~ msgid "Select a server near you: " #~ msgstr "سروری که به شما نزدیک است را انتخاب کنید:" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "گزارش کنید!" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر:" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "آیا در صفحه آرایی سایت مشکلی می بینید؟" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "گرفته شده توسط:" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "حامی این سایت را ببینید" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "هیچ کس" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "درجه بندی:" diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po index 5ae16f3dc06..5b210297e4b 100644 --- a/persian/po/vendors.fa.po +++ b/persian/po/vendors.fa.po @@ -68,29 +68,29 @@ msgstr "منبع" msgid "and" msgstr "و" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "معماری:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "فروشنده:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "نوع DVD:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "نوع CD:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "پست الکترونیکی:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "کشور:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "ارسال بین المللی:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "کشور:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "پست الکترونیکی:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "اجازه دادن به همکاری با دبیان:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "نوع CD:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL برای صفحه دبیان:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "نوع DVD:" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "فروشنده:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "معماری:" |