aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/norwegian/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorNorwegian Language Team <norwegian>2001-11-26 09:11:01 +0000
committerNorwegian Language Team <norwegian>2001-11-26 09:11:01 +0000
commitcb8757d97cf34a40274df58f726d4a546ccef37b (patch)
tree0cb52e70f7afcab37b0f0703fc6c7b599b815874 /norwegian/support.wml
parent3031a6ddcae2c53234ad76ece1367265b73e2084 (diff)
Sync norwegian w/english.
Correct some translations done by non-native speakers of Norwegian. Reinstate translations deleted from CVS archive. Remove hardcoded DOCTYPE, but add emacs variables at end of file. CVS version numbers english/template/debian/common_translation.wml: 1.125 -> 1.126 english/template/debian/languages.wml: 1.95 -> 1.96 english/template/debian/links.tags.wml: 1.36 -> 1.37 english/template/debian/news.wml: 1.30 -> 1.31 english/template/debian/security.wml: 1.89 -> 1.90 english/template/debian/translation-check.wml: 1.63 -> 1.64 norwegian/.doctype: INITIAL -> 1.1 norwegian/donations.wml: 1.26 -> 1.27 norwegian/index.wml: 1.27 -> 1.28 norwegian/support.wml: 1.19 -> 1.20 norwegian/Bugs/Access.wml: 1.2 -> 1.3 norwegian/Bugs/index.wml: 1.19 -> 1.20 norwegian/MailingLists/index.wml: 1.12 -> 1.13 norwegian/doc/books.wml: 1.2 -> 1.3 norwegian/international/French.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/international/Japanese.wml: 1.6 -> 1.7 norwegian/international/Korean.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/international/Turkish.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/intro/about.wml: 1.21 -> 1.22 norwegian/intro/cn.wml: 1.18 -> 1.19 norwegian/intro/why_debian.wml: 1.19 -> 1.20 norwegian/mirror/size.wml: 1.1 -> 1.2 norwegian/ports/index.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/releases/potato/index.wml: 1.19 -> 1.20
Diffstat (limited to 'norwegian/support.wml')
-rw-r--r--norwegian/support.wml163
1 files changed, 97 insertions, 66 deletions
diff --git a/norwegian/support.wml b/norwegian/support.wml
index cba36719af7..5ebb33d2c3b 100644
--- a/norwegian/support.wml
+++ b/norwegian/support.wml
@@ -1,111 +1,142 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//NO">
#use wml::debian::template title="Støtte"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<!--Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)-->
- <UL>
- <LI><A href="#mail_lists">Postlister</A>
- <LI><A href="#maintainers">Få tak pakkehåndterere</A>
- <LI><A href="#bts">Feilrapport-systemet</A>
- <LI><A href="#consultants">Konsulenter</A>
- <LI><A href="#irc">Direkte Hjelp via IRC</A>
- </UL>
+ <ul>
+ <li><a href="#mail_lists">Postlister</a></li>
+ <li><a href="#maintainers">Få tak pakkehåndterere</a></li>
+ <li><a href="#bts">Feilrapport-systemet</a></li>
+ <li><a href="#consultants">Konsulenter</a></li>
+ <li><a href="#irc">Direkte Hjelp via IRC</a></li>
+ <li><a href="#other">Andre kanaler</a></li>
+ </ul>
- <HR>
+ <hr></hr>
- <H2><A name="mail_lists" href="MailingLists/">Postlister</A></H2>
+ <h2><a name="mail_lists" href="MailingLists/">Postlister</a></h2>
- <P>Debian GNU/Linux er utviklet gjennom en distribuert innsats fra
- hele verden. Derfor er e-post en foretrekket kanal for å
- diskutere forskjellige emner. Mye av samtalen mellom Debians
- utviklere og brukere handteres gjennom flere postlister.
+ <p>
+ Debian GNU/Linux er utviklet gjennom en distribuert innsats fra
+ hele verden. Derfor er e-post en foretrekket kanal for å
+ diskutere forskjellige emner. Mye av samtalen mellom Debians
+ utviklere og brukere handteres gjennom flere postlister.</p>
- <p>Det fins mange offentlige tilgjengelige postlister. For mer
- informasjon, se <a href="MailingLists/">Debians postlistesider</a>.
+ <p>
+ Det fins mange offentlige tilgjengelige postlister. For mer
+ informasjon, se <a href="MailingLists/">Debians
+ postlistesider</a>.</p>
- <P>Det fins mange andre postlister for Linux som ikke er særegne
- for for Debian. Konsulter
- <a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">denne katalogen</a>
+ <p>
+ Det fins mange andre postlister for Linux som ikke er særegne for
+ for Debian. Konsulter <a
+ href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">denne
+ katalogen</a></p>
- <hr>
+ <hr></hr>
- <H2><A name="maintainers">Få tak i pakkehåndterere</A></H2>
+ <h2><a name="maintainers">Få tak i pakkehåndterere</a></h2>
- <P>Det fins to måter å få tak i personer håndterere av
- Debian-pakker. Dersom du trenger å få tak i den ansvarlige på
- grunn av en programfeil, bare send inn en feilrapport (se
- avsnittet om feilrapportering nedenfor). Pakkehåndtereren vil
- motta en kopi av feilrapporten.
+ <p>
+ Det fins to måter å få tak i personer håndterere av Debian-pakker.
+ Dersom du trenger å få tak i den ansvarlige på grunn av en
+ programfeil, bare send inn en feilrapport (se avsnittet om
+ feilrapportering nedenfor). Pakkehåndtereren vil motta en kopi av
+ feilrapporten.</p>
- <P>Dersom du bare vill ha en samtale med den pakkehåndtereren, kan
- du bruke et spesiell epost-alias som er satt opp for hver pakke.
- All post sent til &lt;<EM>pakkenavn</EM>&gt;@packages.debian.org
- vil bli videresendt til personen som er håndterer den pakken.
+ <p>
+ Dersom du bare vill ha en samtale med den pakkehåndtereren, kan du
+ bruke et spesiell epost-alias som er satt opp for hver pakke. All
+ post sent til &lt;<EM>pakkenavn</EM>&gt;@packages.debian.org vil
+ bli videresendt til personen som er håndterer den pakken.</p>
- <HR>
+ <hr></hr>
- <H2><A name="bts" href="Bugs/">Feilrapport-systemet</A></H2>
+ <h2><a name="bts" href="Bugs/">Feilrapport-systemet</a></h2>
- <P>Debian GNU/Linux-distribusjonen har et feilrapport-system som
+ <p>
+ Debian GNU/Linux-distribusjonen har et feilrapport-system som
detaljerer programfeiler innsendt av brukere og utviklere. Hver
enkelt feilrapport gis et nummer, og holdes på fil inntil den har
- blitt markert som behandlet.
+ blitt markert som behandlet.</p>
- <P>For å rapportere en feil, kan du bruke feilrapport-sidene
+ <p>
+ For å rapportere en feil, kan du bruke feilrapport-sidene
nedenfor, eller du kan bruke Debian-programmet "bug" for å
- automatisere innsendingen av en slik rapport.
+ automatisere innsendingen av en slik rapport.</p>
- <P>Informasjon om å sende in rapporter, se på feil under
- behandlig, og feilrapport-systemet generelt kan finnes på de <A
- href="Bugs/">feilrapport-systemets nettsider</A>.
+ <p>
+ Informasjon om å sende in rapporter, se på feil under behandlig,
+ og feilrapport-systemet generelt kan finnes på de
+ <a href="Bugs/">feilrapport-systemets nettsider</a>.</p>
- <HR>
+ <hr></hr>
- <H2><A name="consultants" href="consultants/">Konsulenter</A></H2>
+ <h2><a name="consultants" href="consultants/">Konsulenter</a></h2>
- <P>Debian er fri programvare og tilbyr gratis hjelp via
- postlister. Noen folk har enten ikke tid eller har spesielle
- behov, og er villig til å hyre noen til enten å vedlikeholde eller
- legge til nye funksjonalitet til sitt Debian-system. Se på <A
- href="consultants/">konsulentsidene</A> for en liste over personer
- og bedrifter som tilbyr slike tjenester.
+ <p>
+ Debian er fri programvare og tilbyr gratis hjelp via postlister.
+ Noen folk har enten ikke tid eller har spesielle behov, og er
+ villig til å hyre noen til enten å vedlikeholde eller legge til
+ nye funksjonalitet til sitt Debian-system. Se på
+ <a href="consultants/">konsulentsidene</a> for en liste over
+ personer og bedrifter som tilbyr slike tjenester.</p>
- <HR>
+ <hr></hr>
- <H2><A name="irc">Samtidshjelp via IRC</A></H2>
+ <h2><a name="irc">Samtidshjelp via IRC</a></h2>
- <p>
- <a href="http://www.irchelp.org/">IRC</a> (Internet Relay Chat)
- er en måte å ha en samtids-samtale. En IRC-kanal tilegnet Debian
- kan finnes på
- <a href="http://www.openprojects.net/">Open Projects
+ <p>
+ <a href="http://www.irchelp.org/">IRC</a> (Internet Relay Chat)
+ er en måte å ha en samtids-samtale. En IRC-kanal tilegnet Debian
+ kan finnes på
+ <a href="http://www.openprojects.net/">Open Projects
IRC network</a>.</p>
- <p>For å koble opp, trenger du et IRC klientprogram. Noen av de
- mest brukte klientene er ircII, BitchX, tkirc, X-Chat og Zircon,
- som har alle blitt pakket for Debian. Når du har installert
- klienten må du la den vite at du skal koble opp til tjeneren vår,
+ <p>
+ For å koble opp, trenger du et IRC klientprogram. Noen av de mest
+ brukte klientene er ircII, BitchX, tkirc, X-Chat og Zircon, som
+ har alle blitt pakket for Debian. Når du har installert klienten
+ må du la den vite at du skal koble opp til tjeneren vår,
<code>irc.debian.org</code>. I de fleste IRC-klientene kan du
skrive:
<pre>
- /server irc.debian.org
+ /server irc.debian.org
</pre></p>
- <p>Etter at du har koblet opp, går du inn på kanalen
+ <p>
+ Etter at du har koblet opp, går du inn på kanalen
<code>#debian</code> med å skrive:
<pre>
/join #debian
</pre></p>
- <p>Merk: X-Chat, Zircon og andre grafiske klienter er annerledes.
+ <p>
+ Merk: X-Chat, Zircon og andre grafiske klienter er annerledes.
De bruker et intuitivt grafisk brukergrensesnitt for å koble opp
mot tjenere og å delta i kanaler.</p>
- <p>Etter dette finner du deg blant den vennlige flokken av
+ <p>
+ Etter dette finner du deg blant den vennlige flokken av
<code>#debian</code>-innbyggere. Still gjerne spørsmål om Debian
der. For en liste over regler for denne kanalen, se
- <a href="http://www.linpeople.org/rules.html">LinPeople rules</a>-siden.</p>
+ <a href="http://www.linpeople.org/rules.html">LinPeople
+ rules</a>-siden.</p>
+ <p>
+ Om du ikke kan finne svaret på problemet ditt i #debian, prøv
+ kanaler som #LinPeople, #LinuxHelp, eller #help.</p>
- <p>Om du ikke kan finne svaret på problemet ditt i #debian, prøv
- kanaler som #LinPeople, #LinuxHelp, eller #help.</p>
+ <hr></hr>
+
+ <h2><a name="other">Andre støttekanaler</a></h2>
+ <p>
+ Sjekk ut <a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a>,
+ en portal hvor du kan sende spørsmål om Debian og få svar fra
+ andre brukere.</p>
+
+
+# Local variables:
+# mode: sgml
+# sgml-indent-data:t
+# sgml-doctype:".doctype"
+# End:

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy