diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-05-13 02:27:44 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-05-13 02:35:35 +0900 |
commit | c0ec9f6ac976791372f3cb048c6a95d63014ac79 (patch) | |
tree | 28f4bff567bcbc67994087efbba340ce3a8c2f02 /korean | |
parent | e70d74357c61ac384893a93180cdc7919a542ab6 (diff) |
(ko) Update translation
- /index, /women: Proof read and fix incorrect translations
- /devel/passwordlessssh: Set mindelta="-1" (outdated) again. It still has
incomplete translations.
This reverts commit 24524f9d621fdff4035784405e7ff105dca5429c.
Diffstat (limited to 'korean')
-rw-r--r-- | korean/devel/passwordlessssh.wml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | korean/index.wml | 29 | ||||
-rw-r--r-- | korean/women/index.wml | 23 |
3 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/korean/devel/passwordlessssh.wml b/korean/devel/passwordlessssh.wml index 22c19afa478..65d639f4796 100644 --- a/korean/devel/passwordlessssh.wml +++ b/korean/devel/passwordlessssh.wml @@ -1,13 +1,14 @@ -#use wml::debian::template title="암호를 묻지 않게 ssh를 설정하는 방법" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="87a9a20b860797210702af5b17db09a362a220e7" maintainer="Sebul" +#use wml::debian::template title="암호를 물어보지 않게 ssh를 설정하는 방법" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="87a9a20b860797210702af5b17db09a362a220e7" maintainer="Sebul" mindelta="-1" +# 주의: 불완전한 번역. 번역을 마친 다음 위의 'mindelta="-1"'을 지우십시오. <p>RSA 인증(authentication) 키를 만들어, 암호를 입력하지 않고 여러분 계정으로부터 원격 사이트에 로그인할 수 있습니다.</p> <p>일단 이렇게 설정한 후, 침입자가 여러분 계정/사이트에 침입한다면, 그들 역시 패스워드 없이 그 사이트에 접근할 수 있게 된다는 것을 주의해야 -합니다! 이런 까닭에 root로 이 일을 하면 <strong>안</strong> -됩니다.</p> +합니다! 이런 까닭에 root로 이 일을 하면 <strong>결코</strong> +안 됩니다.</p> <ul> <li>자신의 컴퓨터에서 <code>ssh-keygen(1)</code>을 실행하고, diff --git a/korean/index.wml b/korean/index.wml index 00d3ed8fbac..662182c1508 100644 --- a/korean/index.wml +++ b/korean/index.wml @@ -1,11 +1,10 @@ -#use wml::debian::mainpage title="세계적인 운영체제" GEN_TIME="yes" +#use wml::debian::mainpage title="범용 운영 체제" GEN_TIME="yes" #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8" maintainer="Sebul" -#Last-translator: sebuls@gmail.com, 20181001 +#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8" maintainer="Changwoo Ryu" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">데비안 <current_release_short> 내려받기<em>(64-bit PC 네트워크설치관리자)</em></a> </span> +<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">데비안 <current_release_short> 다운로드<em>(64-bit PC 네트워크 설치)</em></a> </span> <div id="splash"> <h1>데비안</h1> @@ -25,11 +24,11 @@ <p class="infobar"> <a href="releases/stable/">데비안 최신 안정 릴리스</a>는 <current_release_short>입니다. 이 릴리스의 마지막 업데이트 날짜는 -<current_release_date>입니다. <a href="releases/">사용가능한 데비안 버전</a>에 대해 좀더 읽어보세요.</p> +<current_release_date>입니다. <a href="releases/">사용 가능한 데비안 버전</a>에 대해 좀더 읽어보세요.</p> <h2>시작하기</h2> <p>페이지 꼭대기에 있는 내비게이션 막대를 써서 더 많은 컨텐트에 접근하세요.</p> -<p>또한, 영어 아닌 언어를 쓰는 사람은 -<a href="international/">국제</a> 섹션을 확인해야 할 것이며, 인텔 x86 아닌 시스템을 쓰는 사람은 <a href="ports/">포트</a> 섹션을 확인해야 할 겁니다.</p> +<p>또한, 영어 아닌 언어를 쓰는 사람은 <a href="international/">국제</a> 섹션을 확인하시고, +인텔 x86 아닌 시스템을 쓰는 사람은 <a href="ports/">포트</a> 섹션을 확인하십시오.</p> <hr /> <a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a> @@ -39,29 +38,29 @@ <p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p> -<p>오래된 뉴스 아이템을 보려면 <a href="$(HOME)/News/">뉴스 페이지</a>를 보세요. +<p>더 오래 전 뉴스 아이템을 보려면 <a href="$(HOME)/News/">뉴스 페이지</a>를 보세요. 데비안에 대한 새소식이 나올 때마다 메일로 받고 싶으면, <a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce 메일링 리스트</a>를 구독하세요.</p> <hr /> <a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a> -<h2>보안 주의보</h2> +<h2>보안 권고</h2> <p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p> -<p>오래 된 보안 주의보가 필요하면 +<p>오래 된 보안 권고는 <a href="$(HOME)/security/">보안 페이지</a>를 보세요. -보안 주의보가 나올 때마다 바로 받고 싶으면, +보안 권고가 나올 때마다 바로 받고 싶으면, <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">debian-security-announce 메일링 리스트</a>를 구독하세요.</p> {#rss#: <link rel="alternate" type="application/rss+xml" - title="Debian News" href="News/news"> + title="데비안 뉴스" href="News/news"> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" - title="Debian Project News" href="News/weekly/dwn"> + title="데비안 프로젝트 뉴스" href="News/weekly/dwn"> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" - title="Debian Security Advisories (titles only)" href="security/dsa"> + title="데비안 보안 권고 (제목만)" href="security/dsa"> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" - title="Debian Security Advisories (summaries)" href="security/dsa-long"> + title="데비안 보안 권고 (요약)" href="security/dsa-long"> :#rss#} diff --git a/korean/women/index.wml b/korean/women/index.wml index 9a16f6d6191..21fc260272a 100644 --- a/korean/women/index.wml +++ b/korean/women/index.wml @@ -1,18 +1,17 @@ -#use wml::debian::template title="데비안 여인 프로젝트" -#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" maintainer="Sebul" +#use wml::debian::template title="데비안 우먼 프로젝트" +#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" maintainer="Changwoo Ryu" <img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/> <h2>여기서 찾을 수 있는 것</h2> -<p>여기는 데비안 여인 프로젝트 홈페이지, -<a href="https://www.debian.org">데비안 프로젝트</a>의 서브 페이지입니다. -데비안 여인 프로젝트에 대해 더 알고 싶으면, -<a href="$(WOMEN)/about">데비안 여인에 관하여</a> -섹션과 우리의 <a href="$(WOMEN)/faq">자주 묻는 것</a>을 보세요. +<p>여기는 데비안 우먼 프로젝트 홈페이지입니다. +데비안 우먼은 <a href="https://www.debian.org">데비안 프로젝트</a>의 하위 프로젝트입니다. +데비안 우먼 프로젝트에 대해 더 알고 싶으면, <a href="$(WOMEN)/about">데비안 우먼 정보</a> +섹션과 우리의 <a href="$(WOMEN)/faq">자주 묻는 질문</a>을 보세요. <a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press">보도</a> -섹션은 우리 프로젝트에 대한 다른 출판에 대한 링크를 제공합니다. -데비안 여인 프로젝트 뒤의 여인에 누군지 알고 싶다면, 우리의 +섹션에서 다른 매체가 우우리 프로젝트에 대해 쓴 링크를 제공합니다. +데비안 우먼 프로젝트 뒤의 여성이 누군지 알고 싶다면, 우리의 <a href="$(WOMEN)/profiles">프로필</a>을 보세요. </p> @@ -20,12 +19,12 @@ <p><a href="https://www.debian.org">데비안</a> 프로젝트에 참여하고 싶다면, 도울 수 있는 것이 많습니다: -여러분이 데비안 개발자, 유지관리자, 문서작성가 또는 번역자가 되거나, -테스트 하고 버그를 보고하여 우리를 도울 수 있습니다. +여러분이 데비안 개발자, 관리자, 문서 작성 또는 번역자가 되거나, +테스트하고 버그를 보고해 우리를 도울 수 있습니다. 아직 어떻게 시작하는지 잘 모른다면, 우리의 <a href="$(WOMEN)/mentoring">멘토링 프로그램</a>이 여러분에게 도움될 수 있습니다. -여러분은 또 우리 자신의 프로젝트에 참여하는 것을 매우 환영합니다! +또 우리 프로젝트에 참여하는 것도 매우 환영합니다! <a href="$(WOMEN)/participate">참여</a>하는 여러 방법이 있습니다. 질문이나 의견 있으면 자유롭게 우리에게 <a href="$(WOMEN)/contact">연락</a>하세요! </p> |