aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-05-13 02:27:44 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-05-13 02:35:35 +0900
commitc0ec9f6ac976791372f3cb048c6a95d63014ac79 (patch)
tree28f4bff567bcbc67994087efbba340ce3a8c2f02 /korean
parente70d74357c61ac384893a93180cdc7919a542ab6 (diff)
(ko) Update translation
- /index, /women: Proof read and fix incorrect translations - /devel/passwordlessssh: Set mindelta="-1" (outdated) again. It still has incomplete translations. This reverts commit 24524f9d621fdff4035784405e7ff105dca5429c.
Diffstat (limited to 'korean')
-rw-r--r--korean/devel/passwordlessssh.wml9
-rw-r--r--korean/index.wml29
-rw-r--r--korean/women/index.wml23
3 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/korean/devel/passwordlessssh.wml b/korean/devel/passwordlessssh.wml
index 22c19afa478..65d639f4796 100644
--- a/korean/devel/passwordlessssh.wml
+++ b/korean/devel/passwordlessssh.wml
@@ -1,13 +1,14 @@
-#use wml::debian::template title="암호를 묻지 않게 ssh를 설정하는 방법" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="87a9a20b860797210702af5b17db09a362a220e7" maintainer="Sebul"
+#use wml::debian::template title="암호를 물어보지 않게 ssh를 설정하는 방법" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="87a9a20b860797210702af5b17db09a362a220e7" maintainer="Sebul" mindelta="-1"
+# 주의: 불완전한 번역. 번역을 마친 다음 위의 'mindelta="-1"'을 지우십시오.
<p>RSA 인증(authentication) 키를 만들어, 암호를 입력하지 않고 여러분
계정으로부터 원격 사이트에 로그인할 수 있습니다.</p>
<p>일단 이렇게 설정한 후, 침입자가 여러분 계정/사이트에 침입한다면, 그들
역시 패스워드 없이 그 사이트에 접근할 수 있게 된다는 것을 주의해야
-합니다! 이런 까닭에 root로 이 일을 하면 <strong>안</strong>
-됩니다.</p>
+합니다! 이런 까닭에 root로 이 일을 하면 <strong>결코</strong>
+안 됩니다.</p>
<ul>
<li>자신의 컴퓨터에서 <code>ssh-keygen(1)</code>을 실행하고,
diff --git a/korean/index.wml b/korean/index.wml
index 00d3ed8fbac..662182c1508 100644
--- a/korean/index.wml
+++ b/korean/index.wml
@@ -1,11 +1,10 @@
-#use wml::debian::mainpage title="세계적인 운영체제" GEN_TIME="yes"
+#use wml::debian::mainpage title="범용 운영 체제" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8" maintainer="Sebul"
-#Last-translator: sebuls@gmail.com, 20181001
+#use wml::debian::translation-check translation="db28b03ffeea30dd379cb4120e6f83d0e85722d8" maintainer="Changwoo Ryu"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">데비안 <current_release_short> 내려받기<em>(64-bit PC 네트워크설치관리자)</em></a> </span>
+<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">데비안 <current_release_short> 다운로드<em>(64-bit PC 네트워크 설치)</em></a> </span>
<div id="splash">
<h1>데비안</h1>
@@ -25,11 +24,11 @@
<p class="infobar"> <a href="releases/stable/">데비안 최신 안정 릴리스</a>는
<current_release_short>입니다. 이 릴리스의 마지막 업데이트 날짜는
-<current_release_date>입니다. <a href="releases/">사용가능한 데비안 버전</a>에 대해 좀더 읽어보세요.</p>
+<current_release_date>입니다. <a href="releases/">사용 가능한 데비안 버전</a>에 대해 좀더 읽어보세요.</p>
<h2>시작하기</h2>
<p>페이지 꼭대기에 있는 내비게이션 막대를 써서 더 많은 컨텐트에 접근하세요.</p>
-<p>또한, 영어 아닌 언어를 쓰는 사람은
-<a href="international/">국제</a> 섹션을 확인해야 할 것이며, 인텔 x86 아닌 시스템을 쓰는 사람은 <a href="ports/">포트</a> 섹션을 확인해야 할 겁니다.</p>
+<p>또한, 영어 아닌 언어를 쓰는 사람은 <a href="international/">국제</a> 섹션을 확인하시고,
+인텔 x86 아닌 시스템을 쓰는 사람은 <a href="ports/">포트</a> 섹션을 확인하십시오.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
@@ -39,29 +38,29 @@
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>
-<p>오래된 뉴스 아이템을 보려면 <a href="$(HOME)/News/">뉴스 페이지</a>를 보세요.
+<p>더 오래 전 뉴스 아이템을 보려면 <a href="$(HOME)/News/">뉴스 페이지</a>를 보세요.
데비안에 대한 새소식이 나올 때마다 메일로 받고 싶으면,
<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce 메일링 리스트</a>를 구독하세요.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
-<h2>보안 주의보</h2>
+<h2>보안 권고</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>
-<p>오래 된 보안 주의보가 필요하면
+<p>오래 된 보안 권고는
<a href="$(HOME)/security/">보안 페이지</a>를 보세요.
-보안 주의보가 나올 때마다 바로 받고 싶으면,
+보안 권고가 나올 때마다 바로 받고 싶으면,
<a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">debian-security-announce
메일링 리스트</a>를 구독하세요.</p>
{#rss#:
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
- title="Debian News" href="News/news">
+ title="데비안 뉴스" href="News/news">
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
- title="Debian Project News" href="News/weekly/dwn">
+ title="데비안 프로젝트 뉴스" href="News/weekly/dwn">
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
- title="Debian Security Advisories (titles only)" href="security/dsa">
+ title="데비안 보안 권고 (제목만)" href="security/dsa">
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
- title="Debian Security Advisories (summaries)" href="security/dsa-long">
+ title="데비안 보안 권고 (요약)" href="security/dsa-long">
:#rss#}
diff --git a/korean/women/index.wml b/korean/women/index.wml
index 9a16f6d6191..21fc260272a 100644
--- a/korean/women/index.wml
+++ b/korean/women/index.wml
@@ -1,18 +1,17 @@
-#use wml::debian::template title="데비안 여인 프로젝트"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" maintainer="Sebul"
+#use wml::debian::template title="데비안 우먼 프로젝트"
+#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" maintainer="Changwoo Ryu"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>여기서 찾을 수 있는 것</h2>
-<p>여기는 데비안 여인 프로젝트 홈페이지,
-<a href="https://www.debian.org">데비안 프로젝트</a>의 서브 페이지입니다.
-데비안 여인 프로젝트에 대해 더 알고 싶으면,
-<a href="$(WOMEN)/about">데비안 여인에 관하여</a>
-섹션과 우리의 <a href="$(WOMEN)/faq">자주 묻는 것</a>을 보세요.
+<p>여기는 데비안 우먼 프로젝트 홈페이지입니다.
+데비안 우먼은 <a href="https://www.debian.org">데비안 프로젝트</a>의 하위 프로젝트입니다.
+데비안 우먼 프로젝트에 대해 더 알고 싶으면, <a href="$(WOMEN)/about">데비안 우먼 정보</a>
+섹션과 우리의 <a href="$(WOMEN)/faq">자주 묻는 질문</a>을 보세요.
<a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press">보도</a>
-섹션은 우리 프로젝트에 대한 다른 출판에 대한 링크를 제공합니다.
-데비안 여인 프로젝트 뒤의 여인에 누군지 알고 싶다면, 우리의
+섹션에서 다른 매체가 우우리 프로젝트에 대해 쓴 링크를 제공합니다.
+데비안 우먼 프로젝트 뒤의 여성이 누군지 알고 싶다면, 우리의
<a href="$(WOMEN)/profiles">프로필</a>을 보세요.
</p>
@@ -20,12 +19,12 @@
<p><a href="https://www.debian.org">데비안</a> 프로젝트에 참여하고 싶다면,
도울 수 있는 것이 많습니다:
-여러분이 데비안 개발자, 유지관리자, 문서작성가 또는 번역자가 되거나,
-테스트 하고 버그를 보고하여 우리를 도울 수 있습니다.
+여러분이 데비안 개발자, 관리자, 문서 작성 또는 번역자가 되거나,
+테스트하고 버그를 보고해 우리를 도울 수 있습니다.
아직 어떻게 시작하는지 잘 모른다면,
우리의 <a href="$(WOMEN)/mentoring">멘토링 프로그램</a>이
여러분에게 도움될 수 있습니다.
-여러분은 또 우리 자신의 프로젝트에 참여하는 것을 매우 환영합니다!
+또 우리 프로젝트에 참여하는 것도 매우 환영합니다!
<a href="$(WOMEN)/participate">참여</a>하는 여러 방법이 있습니다.
질문이나 의견 있으면 자유롭게 우리에게 <a href="$(WOMEN)/contact">연락</a>하세요!
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy