diff options
author | Sangdo Jun <sebul-guest> | 2017-10-27 22:50:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Sangdo Jun <sebul-guest> | 2017-10-27 22:50:57 +0000 |
commit | c1b414df6ddd84bcc806949f9c2acff714d8a193 (patch) | |
tree | 40950214ca7f7d252e2d0d8e6ddfb58bbb08297b /korean/po/templates.ko.po | |
parent | ff7e368d22100451814b78e877cdf2cc3ff0f523 (diff) |
Debian Mailing List
CVS version numbers
korean/po/templates.ko.po: 1.30 -> 1.31
Diffstat (limited to 'korean/po/templates.ko.po')
-rw-r--r-- | korean/po/templates.ko.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index 5688be2077d..34764fbd6bb 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-26 02:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-28 05:48+0900\n" "Last-Translator: 세벌 <sebuls@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-l10n-korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "데비안 웹사이트" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." -msgstr "" +msgstr "데비안 웹사이트 검색." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 @@ -50,12 +50,12 @@ msgid "" "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " "time and effort." msgstr "" -"데비안은 운영체지이고 자유 소프트웨어의 배포입니다. 그것은 그들의 시간과 노력" -"을 봉사하는 많은 사용자의 일에 의해 유지되고 업데이트 됩니다." +"데비안은 운영체지이고 자유 소프트웨어의 배포입니다. 그것은 그들의 시간과 노" +"력을 봉사하는 많은 사용자의 일에 의해 유지되고 업데이트 됩니다." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" -msgstr "" +msgstr "데비안, GNU, 리눅스, 유닉스, 오픈 소스, 자유, DFSG" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." @@ -158,39 +158,40 @@ msgid "" "to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." msgstr "" "이 웹 페이지에 대해 할 말이 있거나 비판할 것이 있으면 우리의 <a href=" -"\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">메일링 리스트</a>를 이용하기 바랍니다." +"\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">메일링 리스트</a>를 이용하기 바랍니" +"다." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" -msgstr "" +msgstr "필요하지 않음" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "가능하지 않음" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20 msgid "in release 1.1" -msgstr "" +msgstr "릴리스 1.1에서" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23 msgid "in release 1.3" -msgstr "" +msgstr "릴리스 1.3에서" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26 msgid "in release 2.0" -msgstr "" +msgstr "릴리스 2.0에서" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29 msgid "in release 2.1" -msgstr "" +msgstr "릴리스 2.1에서" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32 msgid "in release 2.2" -msgstr "" +msgstr "릴리스 2.2에서" #. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following #. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, @@ -220,7 +221,8 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/footer.wml:117 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" -msgstr "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">사용권</a>을 읽어 보세요" +msgstr "" +"<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">사용권</a>을 읽어 보세요" #: ../../english/template/debian/footer.wml:120 msgid "" @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "데비안 위키" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing List Archives" -msgstr "메일링 리스트 모음" +msgstr "데비안 메일링 리스트" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Mailing Lists" @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "행동 강령" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" -msgstr "" +msgstr "데비안 5.0 - 세계적 운영 제체" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Site map for Debian web pages" @@ -427,23 +429,23 @@ msgstr "데비안 홈" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." -msgstr "" +msgstr "이 해에 대한 아이템 없음." #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11 msgid "proposed" -msgstr "" +msgstr "제안됨." #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 msgid "in discussion" -msgstr "" +msgstr "토론 중" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 msgid "voting open" -msgstr "" +msgstr "투표 열림" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "끝남" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26 msgid "withdrawn" @@ -475,8 +477,7 @@ msgstr "" msgid "" "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " "this translation." -msgstr "" -"<em>주의:</em> <a href=\"$link\">원문</a>이 이 번역보다 더 새 것입니다." +msgstr "<em>주의:</em> <a href=\"$link\">원문</a>이 이 번역보다 새롭습니다." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43 msgid "" |