diff options
author | Nobuhiro IMAI <nov> | 2005-11-22 09:56:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Nobuhiro IMAI <nov> | 2005-11-22 09:56:59 +0000 |
commit | 25737a1a5b29cd1e21ef431fcf5f5fda8923621e (patch) | |
tree | e6a45543417c4a38f892b3f886306107a7b65019 /japanese | |
parent | 6ccf215d249a169e9e7f503732e5a784e1cb789b (diff) |
Initial translation by Ippei Tamura, Kobayashi Noritada and Nobuhiro IMAI
with correction by Keigo Sato, SUGIYAMA Tomoaki and TAKEI Nobumitsu.
CVS version numbers
japanese/News/weekly/2005/46/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'japanese')
-rw-r--r-- | japanese/News/weekly/2005/46/index.wml | 207 |
1 files changed, 207 insertions, 0 deletions
diff --git a/japanese/News/weekly/2005/46/index.wml b/japanese/News/weekly/2005/46/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..31ba8eb9268 --- /dev/null +++ b/japanese/News/weekly/2005/46/index.wml @@ -0,0 +1,207 @@ +#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-15" SUMMARY="ARM, DebConf, イベント, ClamAV, インストーラ, ライセンス, FOSDEM, パッケージング" +#use wml::debian::translation-check translation="1.8" + +<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian +ウィークリーニュースの今年の第 46 号へようこそ。Debian-Edu +サブプロジェクトのメンバーは、Skolelinux +の次期リリースでのコードネームを、Terra、Tellus、Oslo などにしようと<a +href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/10/msg00207.html">\ +提案しています</a>。Adrian von Bidder さんは、Debian のとても古いインストールイメージを<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00709.html">探していました</a>。<a +href="http://www.ibiblio.org/pub/historic-linux/distributions/debian/">\ +ibiblio.org</a> には、まだ多くのイメージが残っています。</p> + +<p><strong>ビッグエンディアンの ARM 移植版の状況。</strong> +Lennert Buytenhek さんは、ビッグエンディアンの <a +href="$(HOME)/ports/arm/">ARM</a> 移植版が、ここ何週間かで着実な進展を見せている、と<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00006.html">\ +報告しました</a>。sarge での配布物のほとんどは再構築され、不安定版 (unstable) +については 2 台のビルドデーモンが稼働しています。どちらも別の<a +href="http://armeb.debian.net/debian-armeb/">サーバ</a>から利用可能です。</p> + +<p><strong>Debian カンファレンス行きの旅費支援。</strong> +Andreas Schuldei さんは、旅費を全額負担する余裕がない、アクティブな Debian +関係者限定の旅費支援を<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00004.html">\ +提示しました</a>。彼は予算の計画を立てるために、希望者は期限内に<a +href="https://www.debconf.org/comas/attendees/new">参加登録</a>するよう依頼しました。 +支援可能なオプションについては、後ほど委員会が決定する予定です。</p> + +<p><strong>オルデンブルクの DevJam ミーティングからのレポート。</strong> +Arnaud Vandyck さんは、様々なディストリビューションに所属する Java +関連の人々が、<a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/java.html">DevJam</a> +にて初めて会合を持ったと<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00005.html">\ +報告しました</a>。様々なディストリビューションや上流パッケージの開発者が、 +現在の状況やフリーな Java のツールチェインについて<a +href="http://lwn.net/Articles/152664/">議論を交わしました</a>。</p> + +<p><strong>Clam AntiVirus データベースの自動更新。</strong> +Marc Haber さんは、新しいウィルスパターンファイルがリリースされている +かどうかを、スクリプトを使って 30 分毎にチェックし、もし必要なら <a +href="http://volatile.debian.net/">volatile</a> ホストにある <a +href="http://packages.debian.org/clamav">Clam AntiVirus</a> +用データベースを再構築すると<a +href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/debian-volatile-announce-2005/msg00003.html">\ +通知しました</a>。全テストに合格すると、パッケージは自動的に volatile +アーカイブに移されます。そして古いパッケージは、自動的に削除されます。</p> + +<p><strong>Debian-Installer Etch 用ベータ 1。</strong> +Joey Hess さんは、<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> +の etch 用としては初めてとなるベータ版がリリースされたと<a +href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/11/msg00605.html">通知し</a>、 +リリースまでに何故これほど時間がかかったのかを説明しました。 +もっとも時間を要した問題は、 +インストーラが依存するパッケージで最近発生したバグの追跡でした。 +インストーラのイメージを毎日構築しても、 +きちんと動作するイメージが作られることはきわめて稀でした。 +この点は改善される必要があります。</p> + +<p><strong>Mozilla パブリックライセンス 1.1。</strong> +Fathi Boudra さんは、SugarCRM <a +href="http://www.sugarforge.org/content/open-source/public-license.php">\ +ライセンス</a>を適用することについて<a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00112.html">助言を求めました</a>。 +同ライセンスは、<a href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">Mozilla +パブリックライセンス 1.1</a> (MPL) を元にしています。Matthew Garrett さんは、 +様々な人々が MPL 単体では non-free であると信じているが、Mozilla には <a +href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> が<a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00121.html">\ +再適用されようとしている</a>ため、main アーカイブ内に留まっていると<a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00113.html">報告しました</a>。 +</p> + +<p><strong>FOSDEM: 講演募集。</strong> +Wouter Verhelst さんは、<a href="http://www.fosdem.org/">FOSDEM</a> +カンファレンスの Debian ルームで行なわれる講演を<a +href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/11/msg00022.html">\ +募集しました</a>。同カンファレンスは、 +ベルギーのブリュッセル市で 2006 年 2 月 25 日と 26 日に開催されます。 +講演は技術的事項を扱っており、Debian +プロジェクトを熟知している人を対象とする必要があります。</p> + +<p><strong>Debian カンファレンスの資料のライセンス。</strong> +Francesco Poli さんは、<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">DFSG</a> +と互換性のあるライセンスのもとで発表要旨を公開するよう <a +href="http://www.debconf.org/">DebConf</a> の講演者に求めるべきだ、と<a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00064.html">\ +述べました</a>。Anthony Towns さんが、Debian は既に、 +メーリングリストやバグ報告といった DFSG +フリーでないコンテンツを大量に公開してきている、と<a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/11/msg00138.html">\ +指摘しました</a>。</p> + +<p><strong>10 月の Debian-Installer ミーティング。</strong> +Christian Perrier さんは、10 月に開かれた第 6 回 <a +href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installer</a> +チームミーティングの<a +href="http://people.debian.org/~bubulle/d-i/irc-meeting-20051019/minutes">\ +議事録</a>を<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00770.html">\ +公開しました</a>。GTK インストーラの進捗状況は驚くほどで、 +なるべく早く稼働できるようにすることに出席者全員が同意しました。<a +href="http://packages.debian.org/udev">udev</a> +への切り替えが、将来へ向けての大きな目標となりました。</p> + +<p><strong>開発用パッケージの依存関係。</strong> +Gabor Gombas さんは、開発用パッケージの依存関係に問題があると<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00772.html">\ +指摘しました</a>。というのも、 +静的リンクや動的リンクには異なるパッケージが必要となり、 +また一部のパッケージは同じファイルを提供するために互いに衝突するからです。Russ +Allbery さんが、include ファイルのパスは Kerberos +の実装のプログラミングインタフェースの一部だと<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00000.html">\ +説明しました</a>。</p> + +<p><strong>基本ネットワークユーティリティの管理。</strong> +Noah Meyerhans さんは、<a +href="http://packages.debian.org/iputils-ping">ping</a> +などの基本ネットワークユーティリティを提供する <code>iputils</code> +パッケージをどのように管理し続けていくのが最もよいか<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00799.html">\ +質問しました</a>。というのも、パッケージはそのままでは Linux 専用で、<a +href="$(HOME)/ports/hurd">Hurd</a> や <a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">\ +kFreeBSD</a> への Debian の移植版ではコンパイルや動作ができないからです。 +公式の派生版を作ると適切な方向に進めるでしょうが、 +それによってカーネルの新機能に即座には対応<a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00854.html">\ +できなくなる可能性</a>があります。</p> + +<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong> +いつもの手順はご存知でしょう。 +もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、 +システムを更新してください。</p> + +<ul> +<li>DSA 890: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-890">libungif4</a> -- + 複数の脆弱性。 +<li>DSA 891: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-891">gpsdrive</a> -- + 任意のコードの実行。 +<li>DSA 892: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-892">awstats</a> -- + 任意のコマンドの実行。 +<li>DSA 893: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-893">acidlab</a> -- + SQL インジェクション。 +<li>DSA 894: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-894">abiword</a> -- + 任意のコードの実行。 +<li>DSA 895: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-895">uim</a> -- + 権限の昇格。 +<li>DSA 896: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-896">linux-ftpd-ssl</a> -- + 任意のコードの実行。 +<li>DSA 897: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-897">phpsysinfo</a> -- + 複数の脆弱性。 +</ul> + +<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong> +以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\ +最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、 +または重要な更新を含んでいます。</p> + + +<ul> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/915resolution">915resolution</a> + -- インテル製グラフィックチップセット用の解像度変更ツール。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/avscan">avscan</a> + -- Clam AntiVirus スキャナ用 GTK フロントエンド。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/bricolage">bricolage</a> + -- Bricolage コンテンツ管理システム。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/flac123">flac123</a> + -- コマンドライン版 flac プレイヤ。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kannasaver">kannasaver</a> + -- 日本語仮名文字スクリーンセーバ。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kommando">kommando</a> + -- マウスで素早くメニューアイテムを選択するための KDE 用ホイールメニュー。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/parrot">parrot</a> + -- 解釈型言語用バイトコードを実行するための仮想マシン。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/preload">preload</a> + -- 適応力の高い先読みデーモン。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pygmy">pygmy</a> + -- Music Player Daemon (MPD) 用の PyGTK クライアント。</li> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/rsibreak">rsibreak</a> + -- RSI 予防の補助となる KDE ユーティリティ。</li> +</ul> + +<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong> +今週 1 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。 +これでみなしご化されたパッケージは合計 204 個となりました。 +フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。 +完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP +のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、 +バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p> + +<ul> +<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/euler">euler</a> + -- 対話的な数学プログラム。 + (<a href="http://bugs.debian.org/338949">Bug#338949</a>) + </li> +</ul> + +<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>? +このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、 +何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。 +どうすれば手伝うことが出来るかについては、<a +href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a +href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a> +宛のあなたのメールを楽しみに待っています。</p> + +#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" |