diff options
author | Kenshi Muto <kmuto> | 2014-03-20 01:10:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenshi Muto <kmuto> | 2014-03-20 01:10:48 +0000 |
commit | e3a2c1e2eb12b36235bb410a68d979e38d68c8b9 (patch) | |
tree | 0757c0b6f749433901f8c48d7d735a0a90a28614 /japanese/vote | |
parent | 2d4d15324716d22d2f0d76a16de60a5db67d76be (diff) |
Subject: [PATCH 1/2] Update Japanese translation (d-w@jp:21830)
CVS version numbers
japanese/events/material.wml: 1.10 -> 1.11
japanese/international/Catalan/index.wml: 1.1 -> 1.2
japanese/po/doc.ja.po: 1.26 -> 1.27
japanese/po/organization.ja.po: 1.41 -> 1.42
japanese/po/others.ja.po: 1.33 -> 1.34
japanese/vote/2014/index.wml: INITIAL -> 1.1
japanese/vote/2014/vote_001.wml: 1.1 -> 1.2
japanese/vote/2014/vote_002.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'japanese/vote')
-rw-r--r-- | japanese/vote/2014/index.wml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | japanese/vote/2014/vote_001.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | japanese/vote/2014/vote_002.wml | 73 |
3 files changed, 26 insertions, 61 deletions
diff --git a/japanese/vote/2014/index.wml b/japanese/vote/2014/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..9b9a251d520 --- /dev/null +++ b/japanese/vote/2014/index.wml @@ -0,0 +1,10 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" +<define-tag pagetitle>2014 年に投票にかけられた議題</define-tag> +#use wml::debian::template title="<pagetitle>" NOHEADER="true" +#use wml::debian::votebar + + +#use wml::debian::recent_list + +<h1><pagetitle></h1> +<:= get_recent_list('.', '0', '$(ENGLISHDIR)/vote/2014', 'list', 'vote_\d*') :> diff --git a/japanese/vote/2014/vote_001.wml b/japanese/vote/2014/vote_001.wml index ce75c4d81cb..0034e173d6f 100644 --- a/japanese/vote/2014/vote_001.wml +++ b/japanese/vote/2014/vote_001.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.3" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" <define-tag pagetitle>Debian プロジェクトリーダー選挙 2014</define-tag> <define-tag status>D</define-tag> # meanings of the <status> tag: @@ -57,7 +57,7 @@ <ol> <li>Lucas Nussbaum [<email lucas@debian.org>] [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00069.html">自己推薦メール</a>] -# [<a href="platforms/lucas">活動方針</a>] + [<a href="platforms/lucas">活動方針</a>] </li> <li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>] [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00071.html">自己推薦メール</a>] diff --git a/japanese/vote/2014/vote_002.wml b/japanese/vote/2014/vote_002.wml index 2dbb00321ed..4bdd66f305f 100644 --- a/japanese/vote/2014/vote_002.wml +++ b/japanese/vote/2014/vote_002.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.10" +#use wml::debian::translation-check translation="1.16" <define-tag pagetitle>一般決議: 利用上の注意</define-tag> <define-tag status>D</define-tag> # meanings of the <status> tag: @@ -54,6 +54,7 @@ <vproposer /> <p>Wouter Verhelst [<email wouter@debian.org>] [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/02/msg00002.html">提議本文</a>] + [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00149.html">修正案同意</a>] </p> <vseconds /> @@ -92,14 +93,11 @@ </li> </ol> <vtext /> - <h3>選択1: DPL はメーリングリスト利用上の注意を更新でき、置き換える</h3> + <h3>選択1: メーリングリスト利用上の注意を受け入れ、DPL は更新できる</h3> <ol> <li>Debian プロジェクトはメーリングリストや IRC チャンネルその他プロジェクト内の連絡方法について、 参加者向けの利用上の注意を受け入れることを決定します。</li> - <li>この利用上の注意の初期テキストは - http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct - にある「メーリングリスト利用上の注意」を置き換えます。</li> <li>この利用上の注意への更新はプロジェクトで相談した後に DPL または DPL から委任された者により、あるいは一般決議の手順を通して Debian 開発者全体により行われるべきです。</li> @@ -110,7 +108,9 @@ <vamendmentproposera /> <p>Neil McGovern [<email neilm@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00113.html">メール</a>] + [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00113.html">元の修正文</a>] + [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00160.html">修正案同意</a>] + [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00166.html">修正案同意確認</a>] </p> <vamendmentsecondsa /> @@ -138,63 +138,15 @@ </ol> <vamendmenttexta /> - <h3>選択2: DPL はメーリングリスト利用上の注意を更新できるが置き換えない</h3> + <h3>選択2: メーリングリスト利用上の注意を受け入れ、一般決議を通して更新する</h3> <ol> <li>Debian プロジェクトはメーリングリストや IRC チャンネルその他プロジェクト内の連絡方法について、 参加者向けの利用上の注意を受け入れることを決定します。</li> - <li>この利用上の注意への更新はプロジェクトで相談した後に DPL - または DPL から委任された者により、あるいは一般決議の手順を通して - Debian 開発者全体により行われるべきです。</li> - <li>利用上の注意の初期テキストは markdown - 形式で以下に提示するようになっています。</li> - </ol> - <p>初期テキストの最後に以下のテキストを追加します:</p> -<pre> -- [メーリングリスト利用上の注意] - (http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) は - Debian メーリングリスト向けに特化したものとして有用な助言です。 -</pre> - <hr /> - - <vamendmentproposerb /> - <p>Neil McGovern [<email neilm@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00113.html">メール</a>] - </p> - - <vamendmentsecondsb /> - <ol> - <li> - Thijs Kinkhorst [<email thijs@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00115.html">メール</a>] - </li> - <li> - Paul Tagliamonte [<email paultag@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00116.html">メール</a>] - </li> - <li> - Sylvestre Ledru [<email sylvestre@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00120.html">メール</a>] - </li> - <li> - Stuart Prescott [<email stuart@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00136.html">メール</a>] - </li> - <li> - Lars Wirzenius [<email lars@debian.org>] - [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00146.html">メール</a>] - </li> - </ol> - - <vamendmenttextb /> - <h3>選択3: メーリングリスト利用上の注意の更新は一般決議により行われるべきであり、置き換える</h3> - <ol> - <li>Debian プロジェクトはメーリングリストや IRC - チャンネルその他プロジェクト内の連絡方法について、 - 参加者向けの利用上の注意を受け入れることを決定します。</li> - <li>この利用上の注意の初期テキストは - http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct - にある「メーリングリスト利用上の注意」を置き換えます。</li> + <li>この利用上の注意への更新は通常の一般決議の手順を追うべきです。 + ただし、DPL (または DPL から委任された者) + は「参考文献」節の他の文書へのリンクについては一般決議を要求することなく、 + プロジェクトで相談した後に追加、削除できるものとする。</li> <li>利用上の注意の初期テキストは markdown 形式で以下に提示するようになっています。</li> </ol> @@ -291,6 +243,9 @@ Debian のシステムを通したやりとりを禁止することになりま - Enrico Zini さんによる [Debian コミュニティガイドライン](http://people.debian.org/~enrico/dcg/) 効果的にやりとりするための助言がいくらか収録されています。 +- [メーリングリスト利用上の注意] + (http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) は + Debian メーリングリスト向けに特化したものとして有用な助言です。 </pre> # <vquorum /> |