aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenshi Muto <kmuto>2016-12-30 07:13:19 +0000
committerKenshi Muto <kmuto>2016-12-30 07:13:19 +0000
commit0fc5fee53dd9b99518c055779a25dc57ca24a57e (patch)
tree035255289988e8f3cdc0ed3fc91bb2cd0e83d5b4 /japanese/po
parent8f4e1bb23254be09783fd0ce4b63847156589492 (diff)
Subject: [PATCH 2/2] update Japanese translation (d-w@jp:0076)
CVS version numbers japanese/News/2016/20160917.wml: INITIAL -> 1.1 japanese/News/2016/20160927.wml: INITIAL -> 1.1 japanese/international/Spanish.wml: 1.17 -> 1.18 japanese/international/Polish/index.wml: 1.17 -> 1.18 japanese/international/Slovak/index.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/po/organization.ja.po: 1.46 -> 1.47
Diffstat (limited to 'japanese/po')
-rw-r--r--japanese/po/organization.ja.po192
1 files changed, 100 insertions, 92 deletions
diff --git a/japanese/po/organization.ja.po b/japanese/po/organization.ja.po
index b111990a711..9538ce0f9a5 100644
--- a/japanese/po/organization.ja.po
+++ b/japanese/po/organization.ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: organization.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 02:31+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -10,280 +10,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/intro/organization.data:13
+#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
msgstr "委任のメール"
-#: ../../english/intro/organization.data:14
+#: ../../english/intro/organization.data:16
msgid "appointment mail"
msgstr "指名のメール"
#. One male delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:16
+#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
msgstr "委任"
#. One female delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:18
+#: ../../english/intro/organization.data:20
msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
msgstr "委任"
-#: ../../english/intro/organization.data:21
#: ../../english/intro/organization.data:23
+#: ../../english/intro/organization.data:25
msgid "current"
msgstr "現職"
-#: ../../english/intro/organization.data:25
#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "member"
msgstr "構成員"
-#: ../../english/intro/organization.data:30
+#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "manager"
msgstr "マネージャー"
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "SRM"
msgstr "SRM"
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "安定版リリース管理者"
-#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr "ウィザード"
-#: ../../english/intro/organization.data:37
+#: ../../english/intro/organization.data:39
msgid "chairman"
msgstr "委員長"
-#: ../../english/intro/organization.data:40
+#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "assistant"
msgstr "補佐"
-#: ../../english/intro/organization.data:42
+#: ../../english/intro/organization.data:44
msgid "secretary"
msgstr "書記"
-#: ../../english/intro/organization.data:51
-#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:62
msgid "Officers"
msgstr "執行部"
-#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "Distribution"
msgstr "ディストリビューション"
-#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:55
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Publicity"
msgstr "広報"
-#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:241
+#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "サポートと設備"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:58
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Leader"
msgstr "リーダー"
-#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Technical Committee"
msgstr "技術委員会"
-#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:76
msgid "Secretary"
msgstr "書記"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "Development Projects"
msgstr "開発プロジェクト"
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP アーカイブ"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP マスター"
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP アシスタント"
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:100
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP ウィザード"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports チーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Individual Packages"
msgstr "個々のパッケージ"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Release Management"
msgstr "リリース管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Release Team"
msgstr "リリースチーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:121
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質保証"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Installation System Team"
msgstr "インストールシステムチーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "CD Images"
msgstr "CD イメージ"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Production"
msgstr "製品"
-#: ../../english/intro/organization.data:135
+#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Testing"
msgstr "テスト"
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "オートビルドインフラ"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Wanna-build team"
msgstr "ビルド要求チーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:152
msgid "Buildd administration"
msgstr "ビルドデーモン管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
-#: ../../english/intro/organization.data:171
+#: ../../english/intro/organization.data:176
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "作業の必要なパッケージ一覧"
-#: ../../english/intro/organization.data:174
+#: ../../english/intro/organization.data:179
msgid "Live System Team"
msgstr "ライブシステムチーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:180
msgid "Ports"
msgstr "移植"
-#: ../../english/intro/organization.data:210
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Special Configurations"
msgstr "特殊な設定"
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:218
msgid "Laptops"
msgstr "ラップトップ"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Firewalls"
msgstr "ファイアウォール"
-#: ../../english/intro/organization.data:215
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Embedded systems"
msgstr "組み込みシステム"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Publicity team"
msgstr "広報チーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Press Contact"
msgstr "広報窓口"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Partner Program"
msgstr "パートナープログラム"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:250
msgid "User support"
msgstr "ユーザサポート"
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:317
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "バグ追跡システム (BTS)"
-#: ../../english/intro/organization.data:316
+#: ../../english/intro/organization.data:322
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "メーリングリスト管理とメーリングリストアーカイブ"
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:330
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "新規メンバー受付"
-#: ../../english/intro/organization.data:330
+#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debian アカウント管理者"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+msgid ""
+"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
+"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
+msgstr ""
+"(全) DAM に私信のメールを送る際には 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 "
+"の GPG 鍵を使ってください。"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "公開鍵管理者 (PGP および GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:338
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "Debian メンテナ (DM) 公開鍵管理者"
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:348
msgid "Security Team"
msgstr "セキュリティチーム"
-#: ../../english/intro/organization.data:356
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Web Pages"
msgstr "ウェブページ"
-#: ../../english/intro/organization.data:363
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Consultants Page"
msgstr "コンサルタントページ"
-#: ../../english/intro/organization.data:368
+#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD ベンダページ"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
-#: ../../english/intro/organization.data:380
+#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "System Administration"
msgstr "システム管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -292,7 +300,7 @@ msgstr ""
"ストールの依頼など、Debianマシンのいずれかに何か問題のある際に用いる連絡先で"
"す。"
-#: ../../english/intro/organization.data:391
+#: ../../english/intro/organization.data:398
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -302,75 +310,75 @@ msgstr ""
"\">Debian マシン</a>のページを参照してください。そこにはマシンごとの管理情報"
"があります。"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:399
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP 開発者ディレクトリ管理者"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "Mirrors"
msgstr "ミラー"
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:405
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS 管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:399
+#: ../../english/intro/organization.data:406
msgid "Package Tracking System"
msgstr "パッケージ追跡システム"
-#: ../../english/intro/organization.data:401
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "ハードウェア寄付コーディネーション"
-#: ../../english/intro/organization.data:407
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "Auditor"
msgstr "監事"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:420
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">商標</a>利用申請"
-#: ../../english/intro/organization.data:413
+#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth 管理者"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women プロジェクト"
-#: ../../english/intro/organization.data:426
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "DebConf chairs"
msgstr "DebConf 役員"
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:440
msgid "Anti-harassment"
msgstr "嫌がらせ反対"
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:445
msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "教育"
-#: ../../english/intro/organization.data:443
+#: ../../english/intro/organization.data:455
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "1歳から99歳までのこどものための Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "臨床医学と医学研究のための Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for education"
msgstr "教育のための Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:454
+#: ../../english/intro/organization.data:466
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "法律事務所のための Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:458
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "障害者のための Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "科学研究のための Debian"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy