aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian
diff options
context:
space:
mode:
authorGiuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>2024-02-08 22:20:54 +0100
committerGiuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>2024-02-08 22:20:54 +0100
commitfd3b0289babb541a6abd9b8eb28c51d8ce49ad3a (patch)
tree315b2c3be63ee2b3f32f73632b9747627ef1d70a /italian
parentabdedda4104e8787acfe40c6c3196afacb0e1e97 (diff)
Translation update.
Commit on behalf of Ceppo
Diffstat (limited to 'italian')
-rw-r--r--italian/intro/free.wml282
-rw-r--r--italian/intro/index.wml41
2 files changed, 166 insertions, 157 deletions
diff --git a/italian/intro/free.wml b/italian/intro/free.wml
index 11866b1bba0..5836ad1555b 100644
--- a/italian/intro/free.wml
+++ b/italian/intro/free.wml
@@ -1,143 +1,153 @@
-#use wml::debian::template title="Che significa Free?" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" maintainer="Mirco Scottà"
-
-<h1>Che significa free? <tt>o</tt> che cosa significa Open Software?</h1>
-
-<p><strong>Nota:</strong> Nel febbraio 1998 un gruppo si è mosso per sostituire
-il termine <q><a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html">Free
-Software</a></q> con <q><a
-href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
-Software</a></q>. Questo dibattito sulla terminologia riflette delle
-differenze filosoche sottostanti tuttavia i requisiti pratici sulle
-licenze software e le argomentazioni fatte in questa pagina sono
-essenzialmente validi per Free Software e per Open Source Software.</p>
-
-<p>Molte persone nuove al free software sono molto confuse dal fatto
-che la parola <q>free</q> nel termine <q>free software</q> non è utilizzata
-nella maniera che si aspettano. Per loro free significa <q>gratis</q>.
-Un dizionario inglese elenca 20 differenti significati di <q>free</q>.
-Uno solo di questi è <q>gratis</q>. Quando parliamo di <em>Free
-Software</em>, intendiamo libertà, non prezzo.</p>
-
-<p>Il software che è free solo nel senso che non è necessario pagare
-per usarlo è difficilmente free del tutto. Potrebbe essere impedito
-di distribuirlo, e quasi certamente è impedito di migliorarlo.
-Software e licenze gratis sono di solito un'arma in una campagna di
-marketing per promuovere un prodotto correlato o per portare fuori
-dal business un piccolo concorrente. Non c'è garanzia che
-rimanga free.</p>
-
-<p>All'inesperto, un opera software può essere free o no. La vita
-reale è molto più complicata di ciò. Per capire che tipi di cose la
-gente intende quando chiama un software free si deve fare un
-viaggio nel mondo delle licenze software.</p>
-
-<p>I copyright sono una maniera di proteggere i diritti del creatore
-di certi tipi di lavoro.
-In molte nazioni, il software scritto è messo automaticamente sotto
-copyright.
-Una licenza è la maniera in cui gli autori permettono l'uso della
-della loro creazione ad altri, in maniere accettabili da lui.
-Spetta all'autore decidere se includere una licenza che dichiara in
-quali maniere il software può essere usato.
-Per una discussione appropriata sul copyright vedere
-<a href="https://www.copyright.gov/">https://www.copyright.gov/
-(in inglese)</a>.</p>
-
-<p>Certamente per differenti circostanze ci vogliono differenti
-licenze. Le compagnie software cercano di proteggere i loro assetti in
-maniera che soltanto loro possano rilasciare il codice compilato (che
-non è leggibile da un essere umano) e porre molte restrizioni sull'uso
-del software.
-D'altro canto gli autori di software free cercano generalmente
-combinazioni delle seguenti:</p>
-<ul>
-<li>Non permettere l'uso del loro codice in software proprietario. Dato
-che essi rilasciano il codice per l'utilizzo degli altri, non vogliono vederselo
-rubato. In questo caso l'uso del codice è dato sulla fiducia: lo si può
-utilizzare liberamente fintantoché si utilizzano le stesse regole.</li>
-<li>Proteggere l'identità e l'autorità del codice. Le persone sono
-orgogliose del loro lavoro e non vogliono che un altri rimuovano il loro
-nome da esso o che affermino che lo abbiano scritto loro.</li>
-
-<li>Distribuzione del codice sorgente. Uno dei problemi gran parte dei
-software proprietari è il fatto che non è possibile correggere bug o
-personalizzare poiché il codice sorgente non è disponibile. Inoltre
-la compagnia può decidere di non supportare più l'hardware che si
-usa. Molte licenze free forzano la distribuzione del codice
-sorgente. Ciò protegge l'utente permettendogli di personalizzare il
-software ai suoi bisogni.</li>
-<li>Forzare ogni lavoro che include parti dei loro software (tali
-lavori sono chiamati <em>lavori derivati</em> nelle discussioni
-sul copyright) ad usare la stessa licenza.</li>
-</ul>
-
-<p>Molte persone scrivono le loro licenze. Questo è disapprovato dato
-che scrivere una licenza che compie ciò che si vuole lascia spazio a
-controversie. Troppo spesso la terminologia è ambigua o le persone
-creano condizioni che entrano in conflitto l'una con l'altra.
-Scrivere una licenza che abbia voce in un tribunale è ancora più
-complesso.
-Fortunatamente ci sono una quantità di licenze già scritte che
-probabilmente compiono quello che si desidera.</p>
+#use wml::debian::template title="Cosa significa free?" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="2de158b0e259c30eefd06baf983e4930de3d7412" maintainer="Ceppo"
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<div id="toc">
+ <ul class="toc">
+ <li><a href="#freesoftware">Free come in...?</a></li>
+ <li><a href="#licenses">Licenze software</a></li>
+ <li><a href="#choose">Come scegliere una licenza?</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<aside>
+ <p>
+ <span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>
+ Nel febbraio 1998, un gruppo di persone si mosse per sostituire il termine
+ <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a> con <a
+ href="https://opensource.org/docs/definition.html">Software Open
+ Source</a>. Questo dibattito sulla terminologia riflette le differenze
+ filosofiche sottostanti, ma i requisiti concreti, così come altre cose
+ discusse in questo sito, sono sostanzialmente le stesse per il Free
+ Software e il Software Open Source.
+ </p>
+</aside>
+
+<h2><a id="freesoftware">Free come in...?</a></h2>
+
+<p>
+Molte persone che si avvicinano per la prima volta a questo tema sono confuse
+dalla parola «free». Questa non è utilizzata nella maniera che si aspettano:
+per loro «free» significa «gratuito». Se si cerca il significato in un
+dizionario di Inglese, esso elenca quasi venti significati diversi di «free» e
+solo uno di questi è «gratis». Quindi, quando parliamo di Free Software, ci
+riferiamo alla libertà, non al pagare.
+</p>
+
+<p>
+Il software descritto come «free», ma solo nel senso che non è necessario
+pagarlo, di solito non è affatto «free». Potrebbe essere vietato distribuirlo e
+quasi sicuramente non è consentito migliorarlo. Il software distribuito
+gratuitamente è di solito un'arma in una campagna di marketing per promuovere
+un prodotto correlato o per portare fuori dal mercato un piccolo concorrente.
+Non c'è garanzia che rimanga gratuito.
+</p>
+
+<p>
+Per l'inesperto, un software o è free o non lo è. Ma la vita reale è molto più
+complicata di così. Per capire cosa intende la gente quando parla di software
+free dobbiamo fare una piccola deviazione ed entrare nel mondo delle licenze
+software.
+</p>
+
+<h2><a id="licenses">Licenze software</a></h2>
+
+<p>
+Il copyright è una maniera di proteggere i diritti dei creatori di certi tipi
+di opera. Nella maggior parte delle nazioni, il software scritto ex novo è
+automaticamente coperto dal copyright. Una licenza è lo strumento attraverso il
+quale l'autore permette ad altri di usare la sua creazione (in questo caso il
+software) in modo accettabile per lui. Spetta all'autore includere una licenza
+che dichiara come il software può essere usato.
+</p>
+
+<p style="text-align:center">
+<button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span>
+<a href="https://www.copyright.gov/">Più informazioni sul copyright (in
+inglese)</a>
+</p>
+
+<p>
+Certamente circostanze diverse richiedono licenze diverse. Le compagnie di
+software cercano di proteggere le loro risorse, quindi spesso distribuiscono
+solo codice compilato che non può essere letto dagli umani. Inoltre pongono
+molte restrizioni all'uso del software. Al contrario, gli autori di free
+software cercano perlopiù regole diverse, talvolta anche una combinazione dei
+punti seguenti:
+</p>
-<p>Tre delle licenze che si incontrano più ampiamente sono:</p>
<ul>
-<li>La <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
-License(GPL)</a>. Qualche informazione di base sulle licenze software e
-una copia delle licenze possono essere trovate sul
-<a href="https://www.gnu.org/copyleft/copyleft">sito web GNU</a>.
-Questa è la licenza free più diffusa nel mondo.</li>
+ <li>Non è permesso usare il loro codice in software proprietario. Dato che
+ distribuiscono il loro software affinché chiunque possa usarlo, non vogliono
+ vederlo rubato da altri. In questo caso l'uso del codice è considerato
+ vincolato al rispetto di un patto: si può usare finché si gioca secondo le
+ stesse regole.</li>
+ <li>Bisogna tutelare la paternità. Le persone sono orgogliose del loro lavoro
+ e non vogliono che altri rimuovano il loro nome dai riconoscimenti o che
+ addirittura sostengano di aver scritto personalmente il software.</li>
+ <li>Il codice sorgente deve essere distribuito. Uno dei problemi principali
+ del software proprietario è che non si possono correggere bug né
+ personalizzare il programma, perché il codice sorgente non è disponibile.
+ Inoltre, un produttore potrebbe decidere di non supportare più l'hardware
+ dell'utente. La distribuzione del codice sorgente, obbligatoria sotto la
+ maggior parte delle licenze libere, protegge gli utenti permettendo loro di
+ personalizzare il software e adattarlo alle proprie necessità.</li>
+ <li>Qualunque opera (detta «opera derivata») che contenga parti dell'opera
+ degli autori deve usare la stessa licenza.</li>
+</ul>
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a></li>
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>
+Tre delle licenze più usate per il free software sono la <a
+href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License
+(GPL)</a>, la <a
+href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
+License</a> e la <a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD
+Style License</a>.
+</aside>
+
+<h2><a id="choose">Come scegliere una licenza?</a></h2>
+
+<p>
+A volte le persone scrivono le proprie licenze, il che può essere problematico,
+quindi è disapprovato dalla comunità del free software. Troppo spesso la
+formulazione è ambigua o le persone creano condizioni che entrano in conflitto
+l'una con l'altra. Scrivere una licenza che regga in tribunale è ancora più
+difficile. Fortunatamente sono disponibili numerose licenze Open Source tra cui
+scegliere. Esse hanno in comune le cose seguenti:
+</p>
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">licenza stile BSD</a>.</li>
-</ul>
-<!--
-Chiaramente nessuna licenza singola incontrerà i bisogni di tutti. Per
-aiutare la gente a scegliere la licenza più appropriata per loro,
-potrebbe aver piacere di dare un'occhiata alla nostra <a
-href="license_disc">comparazione di comuni licenze software Free</a>.
--->
-
-<p>Alcune delle caratteristiche che accomunano queste licenze:</p>
<ul>
-<li>È possibile installare il software su quante macchine si vuole.</li>
-<li>Qualsiasi numero di persone può utilizzarlo contemporaneamente.</li>
-<li>Si possono fare quante copie del software si vogliono e darle a
-chiunque (distribuzione libera). </li>
-<li>Non ci sono restrizioni sull'apporre modifiche al software (eccetto
-nel tenere intatte certe note). </li>
-<li>Non c'è alcuna restrizione nel distribuire o addirittura vendere il software.</li>
+ <li>Gli utenti possono installare il software su quante macchine
+ vogliono.</li>
+ <li>Il software può essere usato contemporaneamente da qualsiasi numero di
+ persone.</li>
+ <li>Gli utenti possono fare del software il numero di copie che desiderano o
+ quello di cui hanno bisogno e anche dare queste copie ad altri utenti
+ (distribuzione libera o aperta).</li>
+ <li>Non ci sono limitazioni alla modifica del software (eccetto mantenere
+ certi riconoscimenti).</li>
+ <li>Gli utenti possono non solo distribuire il software, ma anche
+ venderlo.</li>
</ul>
-<p>Quest'ultimo punto, che permette al software di essere venduto per
-denaro sembra essere contrario all'idea globale del free software. In
-realtà è uno dei suoi punti di forza. Dato che la licenza permette la
-libera ridistribuzione, una volta che una persona ottiene una copia
-può distribuirla per conto suo. Può pure provare a venderla.
-In pratica non costa essenzialmente nulla fare copie
-elettroniche di un software. Offerta e domanda manterranno bassi i
-costi. Se è conveniente per un'opera software o un aggregato essere
-distribuito in qualche supporto, come i CD, la manifattura è libera di
-richiedere ciò che vuole.
-Se il margine di profitto è troppo alto, nuove manifatture entreranno
-nel mercato e la competizione farà abbassare i prezzi.
-Come risultato, è possibile acquistare i vari CD della distribuzione Debian
-per pochi EURO.</p>
-
-<p>Mentre il software free non è totalmente esente da costrizioni
-(solo mettendo qualcosa nel dominio pubblico si ottiene questo)
-permette all'utente la libertà di cui ha bisogno per compiere il
-lavoro. Nello stesso momento, protegge i diritti dell'autore. Ora
-questa è libertà.</p>
-
-<p>Debian è un convinto sostenitore del free software. Dato
-che sono utilizzate molte licenze differenti, sono state sviluppate
-una serie di linee guida, le <a
-href="../social_contract#guidelines">Linee Guida Debian per il
-Software Free(DFSG)</a>
-per giungere ad una definizione ragionevole di
-ciò che costituisce il free software. Solo il software che si attiene
-al DFSG è ammesso nella distribuzione principale di Debian.</p>
-
+<p>
+Soprattutto quest'ultimo punto, che consente alle persone di vendere il software,
+sembra contrario all'idea stessa del free software, ma in realtà è uno dei suoi
+punti di forza. Dato che la licenza permette la libera ridistribuzione, una
+volta che una persona ottiene una copia può distribuire il software a sua
+volta. Può anche provare a venderla.
+</p>
+
+<p>
+Sebbene il free software non sia totalmente libero da vincoli, esso dà agli
+utenti la flessibilità per fare ciò di cui hanno bisogno per raggiungere il
+proprio obiettivo. Allo stesso tempo, i diritti dell'autore sono tutelati:
+questa è libertà. Il progetto Debian e i suoi membri sono convinti sostenitori
+del free software. Abbiamo stilato le <a
+href="../social_contract#guidelines">Linee Guida Debian per il Software Free
+(DFSG)</a> per avere una definizione ragionevole di ciò che secondo noi
+costituisce il free software. Solo il software che si rispetta le DFSG è
+consentito nella distribuzione principale di Debian.
+</p>
diff --git a/italian/intro/index.wml b/italian/intro/index.wml
index eb2e58a42a5..ebca9c87802 100644
--- a/italian/intro/index.wml
+++ b/italian/intro/index.wml
@@ -1,7 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Introduzione a Debian" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e"
-# Updated: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2021.
+#use wml::debian::translation-check translation="825e6f3e9f80b31f27c2b6a4590b0e29a084fe21"
<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
@@ -12,10 +11,12 @@
<div style="text-align: center">
<span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
<a id="community"></a>
- <h2>Debian è un comunità di persone</h2>
- <p>Migliaia di volontari di ogni parte del mondo lavorano assieme
- dando priorità al Software Libero e Open Source. Incontra il progetto
- Debian.</p>
+ <h2>Debian è un comunità</h2>
+ <p>
+ Migliaia di volontari di ogni parte del mondo lavorano assieme sul
+ sistema operativo Debian, dando priorità al Software Libero e Open
+ Source. Incontra il progetto Debian.
+ </p>
</div>
<div style="text-align: left">
@@ -45,7 +46,7 @@
Dichiarazione Debian sulla diversità
</li>
<li>
- <a href="../code_of_conduct">Per i collaboratori:</a>
+ <a href="../code_of_conduct">Per i partecipanti:</a>
Codice di condotta Debian
</li>
<li>
@@ -58,7 +59,7 @@
</li>
<li>
<a href="../legal/">Questioni legali:</a>
- Licenze, registrazione di marchio, policy sulla privacy, policy sui brevetti, ecc.
+ Licenze, marchi, policy sulla privacy, policy sui brevetti, ecc.
</li>
<li>
<a href="../contact">Contatti:</a>
@@ -73,10 +74,12 @@
<div style="text-align: center">
<span class="fa fa-desktop fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
<a id="software"></a>
-<h2>Debian è un Sistema Operativo</h2>
-<p>Debian è un sistema operativo libero, sviluppatto e gestito dal progetto
-Debian. Una distribuzione Linux con migliaia di applicazioni per le necessità
-degli utenti.</p>
+ <h2>Debian è un Sistema Operativo</h2>
+ <p>
+ Debian è un sistema operativo libero, sviluppato e gestito dal progetto
+ Debian. Una distribuzione Linux libera con migliaia di applicazioni per
+ le necessità degli utenti.
+ </p>
</div>
<div style="text-align: left">
@@ -95,11 +98,7 @@ degli utenti.</p>
</li>
<li>
<a href="../security">Sicurezza:</a>
- Ultimi aggiornamenti <br>
- <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/1m', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)');
- @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST);
- $MYLIST[0] =~ s#security#../security#;
- print $MYLIST[0]; }:>
+ Avvertenze recenti e fonti di informazioni sulla sicurezza
</li>
<li>
<a href="../distrib/packages">Software:</a>
@@ -111,11 +110,11 @@ degli utenti.</p>
</li>
<li>
<a href="../Bugs">Sistema di Tracciamento dei Bug (BTS):</a>
- Come segnalazione un bug, documentazione del BTS
+ Come segnalare un bug, documentazione del BTS
</li>
<li>
<a href="https://lists.debian.org/">Liste di messaggi:</a>
- Raccolta delle liste Debian per utilizzatori, sviluppatori, ecc.
+ Raccolta delle liste Debian per utenti, sviluppatori, ecc.
</li>
<li>
<a href="../blends">Pure Blends:</a>
@@ -127,7 +126,7 @@ degli utenti.</p>
</li>
<li>
<a href="../ports">Port/Architetture:</a>
- Computer su cui funziona il sistema
+ Supporto per Debian su varie architetture di CPU
</li>
<li>
<a href="search">Cerca:</a>
@@ -135,7 +134,7 @@ degli utenti.</p>
</li>
<li>
<a href="cn">Lingue:</a>
- Informazioni sulle pagine disponibili in più lingue
+ Impostazioni della lingua per il sito di Debian
</li>
</ul>
</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy