aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/derivatives
diff options
context:
space:
mode:
authorGiuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>2021-09-30 15:08:53 +0200
committerGiuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>2021-09-30 15:08:53 +0200
commit15e1e91901adc93be6e903f4aa96fc6fad27452a (patch)
tree2a65f0692cc1c37451e34c8e73f15c3ee247253b /italian/derivatives
parent9a769a9780b26d38e5dfcd4ff936b88de4292971 (diff)
Initial Italian translation
Diffstat (limited to 'italian/derivatives')
-rw-r--r--italian/derivatives/Makefile8
-rw-r--r--italian/derivatives/index.wml180
2 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/italian/derivatives/Makefile b/italian/derivatives/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..7ad70b096d2
--- /dev/null
+++ b/italian/derivatives/Makefile
@@ -0,0 +1,8 @@
+# If this makefile is not generic enough to support a translation,
+# please contact debian-www.
+
+WMLBASE=..
+CUR_DIR=derivatives
+
+include $(WMLBASE)/Make.lang
+
diff --git a/italian/derivatives/index.wml b/italian/derivatives/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..09eb6f60b5e
--- /dev/null
+++ b/italian/derivatives/index.wml
@@ -0,0 +1,180 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1b62dcf348569f7b3d0975c674a776e714dc31fc" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::template title="Derivate Debian"
+
+<p>
+C'è un gran <a href="#list">numero di distribuzioni</a> basate su Debian.
+Alcuni potrebbero voler dar loro un'occhiata <em>dopo</em> aver visto i rilasci ufficiali Debian.
+</p>
+
+<p>
+Una derivata da Debian è una distribuzione basata sul lavoro fatto in Debian,
+ma che ha una propria identità, un proprio scopo e uno specifico pubblico, ed è
+creata da un'entità indipendente da Debian.
+Le derivate modificano Debian in modo da raggiungere lo scopo che si sono prefissate.
+</p>
+
+<p>
+Debian incoraggia le organizzazioni che vogliono sviluppare nuove distribuzioni
+basate su Debian. Secondo lo spirito del <a href="$(HOME)/social_contract">contratto
+sociale</a>, speriamo che le derivate possano contribuire al lavoro in Debian e
+nei progetti a monte in modo che tutti possano beneficiare delle loro migliorie.
+</p>
+
+<h2 id="list">Quali derivate sono disponibili?</h2>
+
+<p>
+Vorremmo evidenziare le seguenti derivate di Debian:
+</p>
+
+## Please keep this list sorted alphabetically
+## Please only add derivatives that meet the criteria below
+<ul>
+ <li>
+ <a href="https://grml.org/">Grml</a>:
+ sistema live per amministratori di sistema.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Grml">Informazioni aggiuntive</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://www.kali.org/">Kali Linux</a>:
+ audit di sicurezza e test di penetrazione.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Kali">Informazioni aggiuntive</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://pureos.net/">Purism PureOS</a>:
+ <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-adds-pureos-to-list-of-endorsed-gnu-linux-distributions-1">FSF-endorsed</a>
+ rilascio continuo, specifico per riservatezza, sicurezza e utilità.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Purism">Informazioni aggiuntive</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>:
+ mantenere riservatezza e anonimato.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Tails">Informazioni aggiuntive</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>:
+ diffondere Linux in tutto il mondo.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Ubuntu">Informazioni aggiuntive</a>.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>
+Le distribuzioni basate su Debian sono anche elencate alla pagina
+<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census">Censimento delle derivate da Debian</a>
+oltre che in <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives#Lists">altri posti</a>.
+</p>
+
+<h2>Perché usare una derivata al posto di Debian?</h2>
+
+<p>
+Se si hanno necessità specifiche che sono gestite meglio da una derivata,
+si potrebbe preferirla al posto di Debian.
+</p>
+
+<p>
+Se si fa parte di una comunità specifica o un gruppo di persone per le quali
+c'è una derivata, si può preferire si usarla al posto di Debian.
+</p>
+
+<h2>Perché Debian ha interesse nelle derivate?</h2>
+
+<p>
+Le derivate portano Debian ad un pubblico maggiore arrivando
+dove ci sono requisiti o esperienze che altrimenti non raggiungeremmo.
+Sviluppando relazioni con le derivate,
+<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Integration">integrando</a>
+informazioni su di esse nell'infrastruttura Debian e facendo nostre
+le loro modifiche, condividiamo la nostra esperienza con le derivate,
+espandiamo quanto conosciamo delle nostre derivate e del loro pubblico,
+espandiamo potenzialmente la comunità Debian,
+miglioriamo Debian per il nostro pubblico attuale e
+rendiamo Debian adeguata a ulteriore pubblico.
+</p>
+
+<h2>Quali derivate Debian vengono menzionate da Debian?</h2>
+
+## Examples of these criteria are in the accompanying README.txt
+<p>
+Le derivate menzionate qui sopra soddisfano questi criteri:
+</p>
+
+<ul>
+ <li>cooperano attivamente con Debian</li>
+ <li>sono mantenute attivamente</li>
+ <li>sono gestite da un gruppo nel quale ci sia almeno un membro di Debian</li>
+ <li>hanno partecipato al censimento delle derivate di Debian e hanno incluso un sources.list nella loro pagina di censimento</li>
+ <li>hanno una caratterista o un focus che le contraddistingue</li>
+ <li>sono distribuzioni note e affermate</li>
+</ul>
+
+<h2>Perché derivare Debian?</h2>
+
+<p>
+Può essere più veloce modificare una distribuzione esistente, come Debian, rispetto a farne
+una iniziando da zero, questo perché il formato dei pacchetti, i «repository», i pacchetti
+base e altre cose sono già definiti e usabili.
+Molto software è già pacchettizzato sicché non è necessario spendere tempo per molte cose.
+Questo permette alle derivate di focalizzarsi sui bisogni uno specifico pubblico.
+</p>
+
+<p>
+Debian assicura che quanto distruiamo è <a href="$(HOME)/intro/free">libero</a>
+perché le derivate possano modificarlo e ridistruirlo al loro pubblico.
+Lo facciamo controllando la licenze del software che distribuiamo
+rispetto alle <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">linee guida del software libero in Debian (DFSG)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Debian offre diversi cicli di <a href="$(HOME)/releases/">rilascio</a> che sono
+disponibili perché le derivate ci basino la loro distribuzione.
+Questo permette alla derivate di provare software
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianExperimental">sperimentale</a>,
+muoversi <a href="$(HOME)/releases/unstable/">velocemente</a>,
+aggiornare <a href="$(HOME)/releases/testing/">spesso</a> con qualità assicurata,
+avere una <a href="$(HOME)/releases/stable/">base solida</a> per il loro lavoro,
+usare <a href="https://backports.debian.org/">nuovo</a> software su una base solida,
+sfruttare il supporto per la <a href="$(HOME)/security/">sicurezza</a>
+compreso quello <a href="https://wiki.debian.org/LTS">esteso</a>.
+</p>
+
+<p>
+Debian supporta numerose di diverse <a href="$(HOME)/ports/">architetture</a>
+e contributori stanno <a href="https://wiki.debian.org/DebianBootstrap">lavorando</a>
+su metodi per crearne automaticamente su nuovi tipi di processori.
+Questo permette alle derivate di usare l'hardware che preferiscono
+o supportare nuovi processori.
+</p>
+
+<p>
+La comunità Debian e persone che operano su derivate già esistenti sono
+disponibili ad aiutare chi voglia creare nuove distribuzioni.
+</p>
+
+<p>
+Le derivate sono create per numerosi motivi, quali
+la traduzione in nuove lingue,
+supporto per hardware specifici,
+meccanismi di installazione diversi o
+supporto ad una particolare comunità o gruppo di persone.
+</p>
+
+<h2>Come derivare da Debian?</h2>
+
+<p>
+Le derivate possono usare una parte dell'infrastruttura Debian, se necessario
+(come i «repository»).
+Le derivae dovrebbero cambiare i riferimenti a Debian (come il logo, il nome,
+eccetera) e ai servizi Debian (come il sito web o il BTS).
+</p>
+
+<p>
+Se lo scopo è di definire degli insiemi di pacchetti da installare,
+un modo interessate di procedere facendolo in Debian è
+creare un <a href="$(HOME)/blends/">blend Debian</a>.
+</p>
+
+<p>
+Informazioni dettagliate sullo sviluppo sono disponibili nelle
+<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Guidelines">linee guida</a>,
+altre indicazioni possono essere reperite all'<a
+href="https://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk">accoglienza delle derivate («front desk»)</a>.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy