aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/indonesian
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-01-15 14:30:43 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-01-15 14:30:43 +0100
commit121a0a8341d6c97af36870551f1c326cb50c8d8d (patch)
treed23c3274b1463c43b30b8a38222e8f69a34e9d89 /indonesian
parent1252d322c66d0f6dee016e27d24e6d9cb9dca74d (diff)
Sync with English (remove trailing spaces, and the link to PS format for FHS (it's not provided anymore))
Diffstat (limited to 'indonesian')
-rw-r--r--indonesian/doc/devel-manuals.wml33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/indonesian/doc/devel-manuals.wml b/indonesian/doc/devel-manuals.wml
index e97d2fe9628..16b30181558 100644
--- a/indonesian/doc/devel-manuals.wml
+++ b/indonesian/doc/devel-manuals.wml
@@ -12,7 +12,7 @@
GNU/Linux. Struktur dan konten disertakan pada arsip Debian, beberapa
isu desain pada sistem operasi, seperti kebutuhan teknis setiap paket
harus terpenuhi yang akan disertakan pada distribusi ini.
-
+
<doctable>
<authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, David A. Morris">
<maintainer "The Debian Policy group">
@@ -23,9 +23,9 @@
<inpackage "debian-policy">
<p><a href="debian-policy/">HTML online</a>,
- <a href="debian-policy/policy.pdf.gz">PDF</a>,
- <a href="debian-policy/policy.ps.gz">PS</a>,
- <a href="debian-policy/policy.txt.gz">teks biasa</a>
+ <a href="debian-policy/policy.pdf.gz">PDF</a>,
+ <a href="debian-policy/policy.ps.gz">PS</a>,
+ <a href="debian-policy/policy.txt.gz">teks biasa</a>
<br>
<a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">Usulan perbaikan</a> ke Policy
@@ -36,19 +36,18 @@
Untuk mengambil sumber, gunakan terminal:
</p>
<pre>git clone git://git.debian.org/git/dbnpolicy/policy.git</pre>
-
+
<p>Dokumentasi Tambahan Kebijakan:</p>
<ul>
<li><a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.html">Filesystem Hierarchy Standard</a>
- [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.pdf">PDF</a>]
- [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.ps">PS</a>]
- [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.txt">teks biasa</a>]
+ [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.pdf">PDF</a>]
+ [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.txt">teks biasa</a>]
<li><a href="debian-policy/#document-upgrading-checklist">ceklis Upgrade</a>
<li><a href="packaging-manuals/virtual-package-names-list.txt">daftar nama paket virtual</a>
<li><a href="packaging-manuals/menu-policy/">Menu policy</a>
- [<a href="packaging-manuals/menu-policy/menu-policy.txt.gz">teks biasa</a>]
+ [<a href="packaging-manuals/menu-policy/menu-policy.txt.gz">teks biasa</a>]
<li><a href="packaging-manuals/perl-policy/">Perl policy</a>
- [<a href="packaging-manuals/perl-policy/perl-policy.txt.gz">teks biasa</a>]
+ [<a href="packaging-manuals/perl-policy/perl-policy.txt.gz">teks biasa</a>]
<li><a href="packaging-manuals/debconf_specification.html">spesifikasi debconf</a>
<li><a href="packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacsen policy</a>
<li><a href="packaging-manuals/java-policy/">Java policy</a>
@@ -66,11 +65,11 @@
<div class="centerblock">
<p>
Manual ini menjelaskan prosedur dan sumberdaya untuk pengelola Debian.
- Manual ini menjelaskan bagaimana menjadi pengembang baru, prosedur
+ Manual ini menjelaskan bagaimana menjadi pengembang baru, prosedur
mengunggah, bagaimana cara menangani sistem pelacakan kutu, milis, server
internet, dan lain-lain.
- <p>Manual ini telah diperkirakan sebagai <em>manual referensi</em> untuk
+ <p>Manual ini telah diperkirakan sebagai <em>manual referensi</em> untuk
seluruh pengembang Debian (newbies and old pros).
<doctable>
@@ -122,7 +121,7 @@
Tutorial ini adalah sebluah penjelasan pemaketan Debian. Menjelaskan pengembang
yang prospektif bagaimana memodifikasi paket yang ada, bagaimana membuat paket
mereka sendiri, dan bagaimana berinteraksi dengan komunitas Debian.
-Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket
+Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket
<code>grep</code>, dan memaketkan game <code>gnujump</code> dan sebuah pustaka Java.
</p>
@@ -184,13 +183,13 @@ Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket
<div class="centerblock">
<p>
Dokumen ini menjelaskan ide dasar dan howto dari l10n (lokalisasi),
- i18n (internasionalisasi), dan m17n (multilingualisasi) untuk
+ i18n (internasionalisasi), dan m17n (multilingualisasi) untuk
programer dan pengelola paket.
<p>Tujuan dari dokumen ini adalah untuk membuat paket lebih mendukung
i18n dan untuk membuat distribusi Debian lebih diinternasionalkan.
Kontributor dari seluruh penjuru dunia akan dapat menerimanya, karena
- penulis aslinya Japanese-speaker dan dokumen ini hanya akan tersedia
+ penulis aslinya Japanese-speaker dan dokumen ini hanya akan tersedia
dalam Japanization jika tidak ada kontributor.
<doctable>
@@ -235,10 +234,10 @@ Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket
Dokumen ini berkeinginan sebagai poin permulaan untuk menjelaskan bagaimana
pembuat perangkat lunak dapat mengintegrasikan produk mereka dengan Debian,
situasi yang berbeda dapat terbangun tergantung dari lisensi produk dan pilihan
- pembuatnya, dan kemungkinan-kemungkinannya. Dokumen ini tidak menjelaskan
+ pembuatnya, dan kemungkinan-kemungkinannya. Dokumen ini tidak menjelaskan
bagaimana cara membuat paket, tapi menautkan ke dokumen yang menjelaskannya.
- <p>Anda perlu membaca dokumen ini jika Anda tidak familiar dengan gambaran
+ <p>Anda perlu membaca dokumen ini jika Anda tidak familiar dengan gambaran
besar pembuatan dan pendistribusian paket Debian, dan pilihannya dengan
menambahkannya pada distribusi Debian.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy