diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-01-15 14:30:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-01-15 14:30:43 +0100 |
commit | 121a0a8341d6c97af36870551f1c326cb50c8d8d (patch) | |
tree | d23c3274b1463c43b30b8a38222e8f69a34e9d89 /indonesian | |
parent | 1252d322c66d0f6dee016e27d24e6d9cb9dca74d (diff) |
Sync with English (remove trailing spaces, and the link to PS format for FHS (it's not provided anymore))
Diffstat (limited to 'indonesian')
-rw-r--r-- | indonesian/doc/devel-manuals.wml | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/indonesian/doc/devel-manuals.wml b/indonesian/doc/devel-manuals.wml index e97d2fe9628..16b30181558 100644 --- a/indonesian/doc/devel-manuals.wml +++ b/indonesian/doc/devel-manuals.wml @@ -12,7 +12,7 @@ GNU/Linux. Struktur dan konten disertakan pada arsip Debian, beberapa isu desain pada sistem operasi, seperti kebutuhan teknis setiap paket harus terpenuhi yang akan disertakan pada distribusi ini. - + <doctable> <authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, David A. Morris"> <maintainer "The Debian Policy group"> @@ -23,9 +23,9 @@ <inpackage "debian-policy"> <p><a href="debian-policy/">HTML online</a>, - <a href="debian-policy/policy.pdf.gz">PDF</a>, - <a href="debian-policy/policy.ps.gz">PS</a>, - <a href="debian-policy/policy.txt.gz">teks biasa</a> + <a href="debian-policy/policy.pdf.gz">PDF</a>, + <a href="debian-policy/policy.ps.gz">PS</a>, + <a href="debian-policy/policy.txt.gz">teks biasa</a> <br> <a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">Usulan perbaikan</a> ke Policy @@ -36,19 +36,18 @@ Untuk mengambil sumber, gunakan terminal: </p> <pre>git clone git://git.debian.org/git/dbnpolicy/policy.git</pre> - + <p>Dokumentasi Tambahan Kebijakan:</p> <ul> <li><a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.html">Filesystem Hierarchy Standard</a> - [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.pdf">PDF</a>] - [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.ps">PS</a>] - [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.txt">teks biasa</a>] + [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.pdf">PDF</a>] + [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-3.0.txt">teks biasa</a>] <li><a href="debian-policy/#document-upgrading-checklist">ceklis Upgrade</a> <li><a href="packaging-manuals/virtual-package-names-list.txt">daftar nama paket virtual</a> <li><a href="packaging-manuals/menu-policy/">Menu policy</a> - [<a href="packaging-manuals/menu-policy/menu-policy.txt.gz">teks biasa</a>] + [<a href="packaging-manuals/menu-policy/menu-policy.txt.gz">teks biasa</a>] <li><a href="packaging-manuals/perl-policy/">Perl policy</a> - [<a href="packaging-manuals/perl-policy/perl-policy.txt.gz">teks biasa</a>] + [<a href="packaging-manuals/perl-policy/perl-policy.txt.gz">teks biasa</a>] <li><a href="packaging-manuals/debconf_specification.html">spesifikasi debconf</a> <li><a href="packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacsen policy</a> <li><a href="packaging-manuals/java-policy/">Java policy</a> @@ -66,11 +65,11 @@ <div class="centerblock"> <p> Manual ini menjelaskan prosedur dan sumberdaya untuk pengelola Debian. - Manual ini menjelaskan bagaimana menjadi pengembang baru, prosedur + Manual ini menjelaskan bagaimana menjadi pengembang baru, prosedur mengunggah, bagaimana cara menangani sistem pelacakan kutu, milis, server internet, dan lain-lain. - <p>Manual ini telah diperkirakan sebagai <em>manual referensi</em> untuk + <p>Manual ini telah diperkirakan sebagai <em>manual referensi</em> untuk seluruh pengembang Debian (newbies and old pros). <doctable> @@ -122,7 +121,7 @@ Tutorial ini adalah sebluah penjelasan pemaketan Debian. Menjelaskan pengembang yang prospektif bagaimana memodifikasi paket yang ada, bagaimana membuat paket mereka sendiri, dan bagaimana berinteraksi dengan komunitas Debian. -Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket +Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket <code>grep</code>, dan memaketkan game <code>gnujump</code> dan sebuah pustaka Java. </p> @@ -184,13 +183,13 @@ Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket <div class="centerblock"> <p> Dokumen ini menjelaskan ide dasar dan howto dari l10n (lokalisasi), - i18n (internasionalisasi), dan m17n (multilingualisasi) untuk + i18n (internasionalisasi), dan m17n (multilingualisasi) untuk programer dan pengelola paket. <p>Tujuan dari dokumen ini adalah untuk membuat paket lebih mendukung i18n dan untuk membuat distribusi Debian lebih diinternasionalkan. Kontributor dari seluruh penjuru dunia akan dapat menerimanya, karena - penulis aslinya Japanese-speaker dan dokumen ini hanya akan tersedia + penulis aslinya Japanese-speaker dan dokumen ini hanya akan tersedia dalam Japanization jika tidak ada kontributor. <doctable> @@ -235,10 +234,10 @@ Selain tutorial utama, disertakan pula tiga sesi praktek memodifikasi paket Dokumen ini berkeinginan sebagai poin permulaan untuk menjelaskan bagaimana pembuat perangkat lunak dapat mengintegrasikan produk mereka dengan Debian, situasi yang berbeda dapat terbangun tergantung dari lisensi produk dan pilihan - pembuatnya, dan kemungkinan-kemungkinannya. Dokumen ini tidak menjelaskan + pembuatnya, dan kemungkinan-kemungkinannya. Dokumen ini tidak menjelaskan bagaimana cara membuat paket, tapi menautkan ke dokumen yang menjelaskannya. - <p>Anda perlu membaca dokumen ini jika Anda tidak familiar dengan gambaran + <p>Anda perlu membaca dokumen ini jika Anda tidak familiar dengan gambaran besar pembuatan dan pendistribusian paket Debian, dan pilihannya dengan menambahkannya pada distribusi Debian. |