aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hungarian/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2011-01-06 18:25:49 +0000
committerSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2011-01-06 18:25:49 +0000
commitc03a6328b5f9bb034b0a4fdfb5be65abe31a6a24 (patch)
tree1ab0ee6ba67279ca0414f3f2a0e67a41db471ea4 /hungarian/doc
parente62d2d177ff5b50fd21f70d0ccae50d8fd4f03b0 (diff)
Moved_to_UTF8
CVS version numbers hungarian/contact.wml: 1.28 -> 1.29 hungarian/donations.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/social_contract.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/support.wml: 1.33 -> 1.34 hungarian/Bugs/Access.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/Bugs/index.wml: 1.23 -> 1.24 hungarian/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/CD/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/CD/artwork/index.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/CD/faq/index.wml: 1.31 -> 1.32 hungarian/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/CD/releases/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/CD/vendors/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/MailingLists/disclaimer.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/MailingLists/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/News/index.wml: 1.9 -> 1.10 hungarian/News/2002/20020110.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020202.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20020403.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020501.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20020522.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20020613.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20020713.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20021122.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20021216.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030102.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030119.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030127.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030207.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030215.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030224.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030314.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030505.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030531.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030706.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030728.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2003/20030811.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2003/20031005.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20031010.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2003/20031110.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2003/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20040506.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2004/20040515.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20040524.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2004/20040527.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2004/20040904.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20041026.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/News/2005/20050606.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2005/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2007/20070408.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2007/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2010/20100905.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2010/20100908.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2010/20101019.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/weekly/index.wml: 1.12 -> 1.13 hungarian/banners/index.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/consultants/index.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/distrib/cd.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/distrib/ftplist.wml: 1.18 -> 1.19 hungarian/distrib/index.wml: 1.25 -> 1.26 hungarian/distrib/netinst.wml: 1.9 -> 1.10 hungarian/distrib/packages.wml: 1.31 -> 1.32 hungarian/distrib/pre-installed.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/doc/index.wml: 1.34 -> 1.35 hungarian/international/Hungarian.wml: 1.17 -> 1.18 hungarian/international/index.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/intro/about.wml: 1.38 -> 1.39 hungarian/intro/cn.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15 hungarian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/intro/why_debian.wml: 1.32 -> 1.33 hungarian/misc/awards.wml: 1.15 -> 1.16 hungarian/misc/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/misc/related_links.wml: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/bugs.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.4 -> 1.5 hungarian/po/consultants.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/countries.hu.po: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/debian-cdd.hu.po: 1.5 -> 1.6 hungarian/po/langs.hu.po: 1.11 -> 1.12 hungarian/po/legal.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/search.hu.po: 1.8 -> 1.9 hungarian/po/security.hu.po: 1.6 -> 1.7 hungarian/po/vote.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/ports/index.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/releases/index.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/releases/etch/index.wml: 1.14 -> 1.15 hungarian/releases/lenny/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/lenny/debian-installer/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/releases/potato/credits.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/releases/potato/errata.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/releases/potato/index.wml: 1.28 -> 1.29 hungarian/releases/potato/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/releases/sarge/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/releases/sarge/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 hungarian/releases/slink/index.wml: 1.18 -> 1.19 hungarian/releases/woody/index.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/searchtmpl/search.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/security/index.wml: 1.39 -> 1.40
Diffstat (limited to 'hungarian/doc')
-rw-r--r--hungarian/doc/index.wml232
1 files changed, 116 insertions, 116 deletions
diff --git a/hungarian/doc/index.wml b/hungarian/doc/index.wml
index 918433e81ba..3fb5373b2cf 100644
--- a/hungarian/doc/index.wml
+++ b/hungarian/doc/index.wml
@@ -1,72 +1,72 @@
-#use wml::debian::template title="Felhasználói dokumentáció"
+#use wml::debian::template title="FelhasznĂĄlĂłi dokumentĂĄciĂł"
#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
# translated by Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> maintainer="Szabolcs Siebenhofer"
-<p>Minden operációs rendszernek fontos része a dokumentáció, hiszen nem
-sok haszna van egy olyan rendszernek, amelyet a felhasználó nem tud
-használni. A Debian mindent elkövet annak érdekében, hogy a felhasználóit
-könnyen elérhető formában megfelelő dokumentációhoz juttassa.</p>
+<p>Minden operĂĄciĂłs rendszernek fontos rĂŠsze a dokumentĂĄciĂł, hiszen nem
+sok haszna van egy olyan rendszernek, amelyet a felhasznĂĄlĂł nem tud
+hasznĂĄlni. A Debian mindent elkĂśvet annak ĂŠrdekĂŠben, hogy a felhasznĂĄlĂłit
+könnyen elérhető formában megfelelő dokumentációhoz juttassa.</p>
-<h2>Gyorstalpaló</h2>
+<h2>GyorstalpalĂł</h2>
-<p>Ha <em>új</em> neked a Debian, akkor azt javasoljuk, ezek elolvasásával
+<p>Ha <em>Ăşj</em> neked a Debian, akkor azt javasoljuk, ezek elolvasĂĄsĂĄval
kezdd:</p>
<ul>
-<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Telepítési kézikönyv</a>
+<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">TelepĂ­tĂŠsi kĂŠzikĂśnyv</a>
<li><a href="manuals/debian-faq/">Debian GNU/Linux FAQ</a>
</ul>
-<p>Valószínűleg sok kérdésedre kapsz belőlük választ, és segítenek az új Debian
-rendszereddel való munkában. Később ezeket érdemes átnézned:</p>
+<p>Valószínűleg sok kérdésedre kapsz belőlük választ, és segítenek az új Debian
+rendszereddel való munkában. Később ezeket érdemes átnézned:</p>
<ul>
<li><a href="manuals/debian-reference/">Debian referencia</a>
-<li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Verzióinformációk</a>, azok
-számára, akik upgrade-elnek
-<li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, értékes információforrás
-az új felhasználók számára
+<li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">VerziĂłinformĂĄciĂłk</a>, azok
+szĂĄmĂĄra, akik upgrade-elnek
+<li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, ĂŠrtĂŠkes informĂĄciĂłforrĂĄs
+az Ăşj felhasznĂĄlĂłk szĂĄmĂĄra
</ul>
-<p>Végül mindenképp érdemes kinyomtatnod, és a kezed ügyében tartanod a
+<p>VĂŠgĂźl mindenkĂŠpp ĂŠrdemes kinyomtatnod, ĂŠs a kezed ĂźgyĂŠben tartanod a
<a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux
-referenciakártyát</a>, a Debian rendszerek legfontosabb parancsainak
-listáját.
+referenciakĂĄrtyĂĄt</a>, a Debian rendszerek legfontosabb parancsainak
+listĂĄjĂĄt.
-<p>Ha Debian csomagokat szeretnél fejleszteni, akkor az alábbiakat javasoljuk:</p>
+<p>Ha Debian csomagokat szeretnĂŠl fejleszteni, akkor az alĂĄbbiakat javasoljuk:</p>
<ul>
-<li><a href="manuals/maint-guide/">Új Debian karbantartók kézikönyve</a>
-<li><a href="manuals/developers-reference/">Debian fejlesztői referencia</a>
+<li><a href="manuals/maint-guide/">Új Debian karbantartók kézikönyve</a>
+<li><a href="manuals/developers-reference/">Debian fejlesztői referencia</a>
</ul>
-<p>Ezen kívül további dokumentációkat is találhatsz az alábbi listában.</p>
+<p>Ezen kĂ­vĂźl tovĂĄbbi dokumentĂĄciĂłkat is talĂĄlhatsz az alĂĄbbi listĂĄban.</p>
-<h2>Dokumentációtípusok</h2>
+<h2>DokumentĂĄciĂłtĂ­pusok</h2>
-<p>A legtöbb dokumentáció, amit a Debian tartalmaz, általában a
-GNU/Linux-hoz íródott. Szintén megtalálható benne néhány Debian-specifikus
-leírás.
-A dokumentumok az alábbi kategóriákba sorolhatók:
+<p>A legtĂśbb dokumentĂĄciĂł, amit a Debian tartalmaz, ĂĄltalĂĄban a
+GNU/Linux-hoz Ă­rĂłdott. SzintĂŠn megtalĂĄlhatĂł benne nĂŠhĂĄny Debian-specifikus
+leĂ­rĂĄs.
+A dokumentumok az alĂĄbbi kategĂłriĂĄkba sorolhatĂłk:
<ul>
- <li><a href="#manuals">kézikönyvek</a>
+ <li><a href="#manuals">kĂŠzikĂśnyvek</a>
<li><a href="#howtos">HOWTO-k (hogyanok)</a>
<li><a href="#faqs">FAQ-k (GYIK-ok)</a>
- <li><a href="#other">más rövid dokumentumok</a>
+ <li><a href="#other">mĂĄs rĂśvid dokumentumok</a>
</ul>
-<h3 id="manuals">Kézikönyvek</h3>
+<h3 id="manuals">KĂŠzikĂśnyvek</h3>
-<p>A kézikönyvek valódi könyvekre hasonlítanak, mivel kimerítően tárgyalnak
-egy-egy nagyobb témát.
+<p>A kézikönyvek valódi könyvekre hasonlítanak, mivel kimerítően tárgyalnak
+egy-egy nagyobb tĂŠmĂĄt.
-<h3>Debian-specifikus kézikönyvek</h3>
+<h3>Debian-specifikus kĂŠzikĂśnyvek</h3>
<div id="lefthalfcol">
- <h4>Felhasználói kézikönyvek</h4>
+ <h4>FelhasznĂĄlĂłi kĂŠzikĂśnyvek</h4>
<ul>
<li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux FAQ</a>
<li><a href="user-manuals#install">Debian Installation Guide</a>
@@ -80,7 +80,7 @@ egy-egy nagyobb témát.
<div id="righthalfcol">
- <h4>Fejlesztői kézikönyvek</h4>
+ <h4>Fejlesztői kézikönyvek</h4>
<ul>
<li><a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>
<li><a href="devel-manuals#devref">Debian Developer's Reference</a>
@@ -89,7 +89,7 @@ egy-egy nagyobb témát.
<li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction to i18n</a>
</ul>
- <h4>Egyéb kézikönyvek</h4>
+ <h4>EgyĂŠb kĂŠzikĂśnyvek</h4>
<ul>
<li><a href="misc-manuals#history">Debian Project History</a>
<li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a>
@@ -99,15 +99,15 @@ egy-egy nagyobb témát.
</div>
-<p class="clr">A Debian kézikönyveinek és más dokumentációjának teljes listája
-megtalálható a <a href="ddp">Debian dokumentációs projekt</a> weboldalán.
+<p class="clr">A Debian kĂŠzikĂśnyveinek ĂŠs mĂĄs dokumentĂĄciĂłjĂĄnak teljes listĂĄja
+megtalĂĄlhatĂł a <a href="ddp">Debian dokumentĂĄciĂłs projekt</a> weboldalĂĄn.
-<p>Néhány, a felhasználók kezébe szánt Debian GNU/Linuxhoz írt
-kézikönyv elérhető a <a href="books">nyomtatott könyvek</a> oldalon.
+<p>NĂŠhĂĄny, a felhasznĂĄlĂłk kezĂŠbe szĂĄnt Debian GNU/Linuxhoz Ă­rt
+kézikönyv elérhető a <a href="books">nyomtatott könyvek</a> oldalon.
-<h3>Általános kézikönyvek GNU/Linuxhoz</h3>
+<h3>Általånos kÊzikÜnyvek GNU/Linuxhoz</h3>
-<p>A legközismertebb Linux-kézikönyvek és doksik pl. a
+<p>A legkĂśzismertebb Linux-kĂŠzikĂśnyvek ĂŠs doksik pl. a
<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and
Getting Started</a>,
<a
@@ -116,21 +116,21 @@ Linux Users' Guide</a>,
<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrators'
Guide</a>,
<a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's
-Guide</a>, és mások.
+Guide</a>, ĂŠs mĂĄsok.
-<p>A Linux dokumentáció koordinálásán a <a
-href="http://www.tldp.org/">Linux Dokumentációs Projekt</a> (LDP)
-fáradozik. Az LDP-kézikönyvek teljes listáját a <a
-href="http://www.tldp.org/guides.html">saját weboldalukon</a>
-találhatod meg, együtt más doksikkal, elektronikus és
-nyomtatható formában.
+<p>A Linux dokumentĂĄciĂł koordinĂĄlĂĄsĂĄn a <a
+href="http://www.tldp.org/">Linux DokumentĂĄciĂłs Projekt</a> (LDP)
+fĂĄradozik. Az LDP-kĂŠzikĂśnyvek teljes listĂĄjĂĄt a <a
+href="http://www.tldp.org/guides.html">sajĂĄt weboldalukon</a>
+talĂĄlhatod meg, egyĂźtt mĂĄs doksikkal, elektronikus ĂŠs
+nyomtathatĂł formĂĄban.
<h3 id="howtos">HOWTO-k</h3>
A <a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">HOWTO
-dokumentumok</a> (magyarul HOGYANok), ahogy a nevük is mutatja, arról
-szólnak <em>hogyan</em> csinálj dolgokat, és alaposan kitárgyalják az
-adott kérdést.
+dokumentumok</a> (magyarul HOGYANok), ahogy a nevĂźk is mutatja, arrĂłl
+szĂłlnak <em>hogyan</em> csinĂĄlj dolgokat, ĂŠs alaposan kitĂĄrgyaljĂĄk az
+adott kĂŠrdĂŠst.
<p>A legfontosabb Linux HOWTO-k:</p>
@@ -148,97 +148,97 @@ adott kérdést.
HOWTO</a>,
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Networking
HOWTO</a>
- <li>és <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
- sok más</a>.
+ <li>ĂŠs <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
+ sok mĂĄs</a>.
</ul>
-<p>Ezeket a számítógépedre is felinstallálhatod a <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text">
-doc-linux-text</a> és a
+<p>Ezeket a szĂĄmĂ­tĂłgĂŠpedre is felinstallĂĄlhatod a <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text">
+doc-linux-text</a> ĂŠs a
<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html">
-doc-linux-html</a> csomagokból.
+doc-linux-html</a> csomagokbĂłl.
<h3 id="faqs">FAQ-k</h3>
-<p>A FAQ (magyarul GYIK) jelentése: <em>gyakran ismétlődő
-kérdések</em>. A FAQ egy olyan doksi, ami válaszol az ottani kérdésekre.
+<p>A FAQ (magyarul GYIK) jelentése: <em>gyakran ismétlődő
+kĂŠrdĂŠsek</em>. A FAQ egy olyan doksi, ami vĂĄlaszol az ottani kĂŠrdĂŠsekre.
<p>A <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a>
-az általánosan feltett Linux-kérdéseket tartalmazza.</p>
+az ĂĄltalĂĄnosan feltett Linux-kĂŠrdĂŠseket tartalmazza.</p>
-<p>A Debiant érintő kérdésekre a <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>-ban
-találhatod meg a választ. Külön <a href="../CD/faq/">FAQ</a> áll rendelkezésre
-a Debian CD/DVD-képfájlokról.</p>
+<p>A Debiant érintő kérdésekre a <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>-ban
+talĂĄlhatod meg a vĂĄlaszt. KĂźlĂśn <a href="../CD/faq/">FAQ</a> ĂĄll rendelkezĂŠsre
+a Debian CD/DVD-kĂŠpfĂĄjlokrĂłl.</p>
-<p>További információkért keresd fel a <a
+<p>TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂŠrt keresd fel a <a
href="http://www.tldp.org/FAQ/">LDP FAQ index</a> oldalt.
-<h3 id="other">Más, rövid dokumentumok</h3>
+<h3 id="other">MĂĄs, rĂśvid dokumentumok</h3>
-<p>A következő leírások rövidebb, gyorsabb útmutatást tartalmaznak:
+<p>A következő leírások rövidebb, gyorsabb útmutatást tartalmaznak:
<dl>
-<dt><strong><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></strong></dt>
+<dt><strong><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakĂĄrtya</a></strong></dt>
<dd>
-Ez a kártya, ami kinyomtatható egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok
-listáját és a hozzájuk tartozó leírásokat tartalmazzak, amik segítségével
-a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük.
-Használatához a számítógépek, a fájlok, a könyvtárak és a parancssor
-fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő
-felhasználók számára először a <a
-href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasása
-ajánlott.</dd>
-
- <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">kézikönyvoldalak</a></strong></dt>
- <dd>A hagyományok szerint minden Unix program dokumentációja
- elérhető <em>kézikönyvoldalakon</em>, amiket a <tt>man</tt>
- paranccsal lehet elérni, de ezeket általában nem kezdőknek szánják. A
- Debianhoz elérhető kézikönyvoldalakat olvasni és tartalmukban keresni a
+Ez a kĂĄrtya, ami kinyomtathatĂł egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok
+listĂĄjĂĄt ĂŠs a hozzĂĄjuk tartozĂł leĂ­rĂĄsokat tartalmazzak, amik segĂ­tsĂŠgĂŠvel
+a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük.
+HasznĂĄlatĂĄhoz a szĂĄmĂ­tĂłgĂŠpek, a fĂĄjlok, a kĂśnyvtĂĄrak ĂŠs a parancssor
+fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő
+felhasználók számára először a <a
+href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasĂĄsa
+ajĂĄnlott.</dd>
+
+ <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">kĂŠzikĂśnyvoldalak</a></strong></dt>
+ <dd>A hagyomĂĄnyok szerint minden Unix program dokumentĂĄciĂłja
+ elérhető <em>kézikönyvoldalakon</em>, amiket a <tt>man</tt>
+ paranccsal lehet elérni, de ezeket általában nem kezdőknek szánják. A
+ Debianhoz elérhető kézikönyvoldalakat olvasni és tartalmukban keresni a
<a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a>
- címen lehet.
+ cĂ­men lehet.
</dd>
- <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">info fájlok</a></strong></dt>
- <dd>Sok GNU szoftver dokumentációja <em>info fájlokban található</em>
- kézikönyvoldalak helyett. Ezek a fájlok a program és lehetőségei
- részletes leírását, illetve a használatra vonatkozó példákat
- tartalmaznak, és az <tt>info</tt> parancs segítségével érhetők el.
+ <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">info fĂĄjlok</a></strong></dt>
+ <dd>Sok GNU szoftver dokumentĂĄciĂłja <em>info fĂĄjlokban talĂĄlhatĂł</em>
+ kézikönyvoldalak helyett. Ezek a fájlok a program és lehetőségei
+ rĂŠszletes leĂ­rĂĄsĂĄt, illetve a hasznĂĄlatra vonatkozĂł pĂŠldĂĄkat
+ tartalmaznak, és az <tt>info</tt> parancs segítségével érhetők el.
</dd>
- <dt><strong>különböző README fájlok</strong></dt>
- <dd>A <em>read me (olvass el)</em> fájlok szintén gyakoriak, ezek
- egyszerű szövegfájlok, amik általában egy csomag tartalmát írják
- le. Ezek legtöbbjét a Debian-rendszereden a
- <tt>/usr/share/doc/</tt> könyvtár alkönyvtáraiban találhatod meg.
- Ebben a könyvtárban minden programcsomagnak saját alkönyvtára van a
- hozzá tartozó read me fájlokkal, ami tartalmazhat a beállításra
- vonatkozó példákat is. Ne felejtsd el, hogy a nagyobb programok
- dokumentációja általában külön csomagban található (aminek a neve
- megegyezik az eredeti csomagéval, <em>-doc</em> végződéssel).
+ <dt><strong>különböző README fájlok</strong></dt>
+ <dd>A <em>read me (olvass el)</em> fĂĄjlok szintĂŠn gyakoriak, ezek
+ egyszerĹą szĂśvegfĂĄjlok, amik ĂĄltalĂĄban egy csomag tartalmĂĄt Ă­rjĂĄk
+ le. Ezek legtĂśbbjĂŠt a Debian-rendszereden a
+ <tt>/usr/share/doc/</tt> kĂśnyvtĂĄr alkĂśnyvtĂĄraiban talĂĄlhatod meg.
+ Ebben a kĂśnyvtĂĄrban minden programcsomagnak sajĂĄt alkĂśnyvtĂĄra van a
+ hozzĂĄ tartozĂł read me fĂĄjlokkal, ami tartalmazhat a beĂĄllĂ­tĂĄsra
+ vonatkozĂł pĂŠldĂĄkat is. Ne felejtsd el, hogy a nagyobb programok
+ dokumentĂĄciĂłja ĂĄltalĂĄban kĂźlĂśn csomagban talĂĄlhatĂł (aminek a neve
+ megegyezik az eredeti csomagéval, <em>-doc</em> végződéssel).
- <dt><strong>gyorsreferencia-kártyák</strong></dt>
+ <dt><strong>gyorsreferencia-kĂĄrtyĂĄk</strong></dt>
<dd>
-<p>A gyorsreferencia-kártyák egy (al)rendszer leírásának tömör összefoglalását
-nyújtják. Általában a leggyakrabban használt
-parancsokat tartalmazzák egyetlen papírlapra nyomtatott formában. Néhány
-említésre méltó referenciakártya, illetve gyűjtemény:</p>
+<p>A gyorsreferencia-kĂĄrtyĂĄk egy (al)rendszer leĂ­rĂĄsĂĄnak tĂśmĂśr ĂśsszefoglalĂĄsĂĄt
+nyújtjåk. Általåban a leggyakrabban hasznålt
+parancsokat tartalmazzĂĄk egyetlen papĂ­rlapra nyomtatott formĂĄban. NĂŠhĂĄny
+emlĂ­tĂŠsre mĂŠltĂł referenciakĂĄrtya, illetve gyĹąjtemĂŠny:</p>
<dl>
-<dt><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></dt>
+<dt><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakĂĄrtya</a></dt>
<dd>
-Ez a kártya, ami kinyomtatható egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok
-listáját és a hozzájuk tartozó leírásokat tartalmazzak, amik segítségével
-a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük.
-Használatához a számítógépek, a fájlok, a könyvtárak és a parancssor
-fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő
-felhasználók számára először a <a
-href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasása
-ajánlott.</dd>
+Ez a kĂĄrtya, ami kinyomtathatĂł egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok
+listĂĄjĂĄt ĂŠs a hozzĂĄjuk tartozĂł leĂ­rĂĄsokat tartalmazzak, amik segĂ­tsĂŠgĂŠvel
+a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük.
+HasznĂĄlatĂĄhoz a szĂĄmĂ­tĂłgĂŠpek, a fĂĄjlok, a kĂśnyvtĂĄrak ĂŠs a parancssor
+fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő
+felhasználók számára először a <a
+href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasĂĄsa
+ajĂĄnlott.</dd>
<dt><a href="http://refcards.com/">refcards.com</a></dt>
-<dd>Gyorsreferencia-kártyák gyűjteménye, főként a szabad/nyílt szoftverek
-világából.</dd>
+<dd>Gyorsreferencia-kártyák gyűjteménye, főként a szabad/nyílt szoftverek
+vilĂĄgĂĄbĂłl.</dd>
<dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">Quick Reference Cards</a></dt>
-<dd>Referenciakártyák a legnépszerűbb programokhoz és programozási
+<dd>ReferenciakĂĄrtyĂĄk a legnĂŠpszerĹąbb programokhoz ĂŠs programozĂĄsi
nyelvekhez.</dd>
</dl>
</dd>
@@ -246,6 +246,6 @@ nyelvekhez.</dd>
<hrline />
-<p>Ha a fenti oldalak mindegyikét átnézted és még mindig nem kaptál
-választ a kérdéseidre, akkor látogasd meg a <A
-HREF="../support">terméktámogatási oldalunkat</A>.
+<p>Ha a fenti oldalak mindegyikĂŠt ĂĄtnĂŠzted ĂŠs mĂŠg mindig nem kaptĂĄl
+vĂĄlaszt a kĂŠrdĂŠseidre, akkor lĂĄtogasd meg a <A
+HREF="../support">termĂŠktĂĄmogatĂĄsi oldalunkat</A>.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy