diff options
author | Szabolcs Siebenhofer <zibi-guest> | 2011-01-06 18:25:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Siebenhofer <zibi-guest> | 2011-01-06 18:25:49 +0000 |
commit | c03a6328b5f9bb034b0a4fdfb5be65abe31a6a24 (patch) | |
tree | 1ab0ee6ba67279ca0414f3f2a0e67a41db471ea4 /hungarian/doc | |
parent | e62d2d177ff5b50fd21f70d0ccae50d8fd4f03b0 (diff) |
Moved_to_UTF8
CVS version numbers
hungarian/contact.wml: 1.28 -> 1.29
hungarian/donations.wml: 1.19 -> 1.20
hungarian/social_contract.wml: 1.19 -> 1.20
hungarian/support.wml: 1.33 -> 1.34
hungarian/Bugs/Access.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/Bugs/index.wml: 1.23 -> 1.24
hungarian/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/CD/index.wml: 1.16 -> 1.17
hungarian/CD/artwork/index.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/CD/faq/index.wml: 1.31 -> 1.32
hungarian/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/CD/releases/index.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/CD/vendors/index.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.6 -> 1.7
hungarian/MailingLists/disclaimer.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/MailingLists/index.wml: 1.16 -> 1.17
hungarian/News/index.wml: 1.9 -> 1.10
hungarian/News/2002/20020110.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2002/20020202.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2002/20020403.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2002/20020501.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2002/20020522.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2002/20020613.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2002/20020713.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2002/20021122.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2002/20021216.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2003/20030102.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2003/20030119.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030127.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030207.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030215.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2003/20030224.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030314.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2003/20030505.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030531.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030706.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2003/20030728.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2003/20030811.wml: 1.6 -> 1.7
hungarian/News/2003/20031005.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2003/20031010.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/News/2003/20031110.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/News/2003/index.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2004/20040506.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2004/20040515.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2004/20040524.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/News/2004/20040527.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2004/20040904.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2004/20041026.wml: 1.6 -> 1.7
hungarian/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8
hungarian/News/2005/20050606.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2005/index.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2007/20070408.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2007/index.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/News/2010/20100905.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/News/2010/20100908.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/News/2010/20101019.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/News/weekly/index.wml: 1.12 -> 1.13
hungarian/banners/index.wml: 1.7 -> 1.8
hungarian/consultants/index.wml: 1.7 -> 1.8
hungarian/distrib/cd.wml: 1.6 -> 1.7
hungarian/distrib/ftplist.wml: 1.18 -> 1.19
hungarian/distrib/index.wml: 1.25 -> 1.26
hungarian/distrib/netinst.wml: 1.9 -> 1.10
hungarian/distrib/packages.wml: 1.31 -> 1.32
hungarian/distrib/pre-installed.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/doc/index.wml: 1.34 -> 1.35
hungarian/international/Hungarian.wml: 1.17 -> 1.18
hungarian/international/index.wml: 1.19 -> 1.20
hungarian/intro/about.wml: 1.38 -> 1.39
hungarian/intro/cn.wml: 1.35 -> 1.36
hungarian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15
hungarian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/intro/why_debian.wml: 1.32 -> 1.33
hungarian/misc/awards.wml: 1.15 -> 1.16
hungarian/misc/index.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/misc/related_links.wml: 1.15 -> 1.16
hungarian/po/bugs.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.4 -> 1.5
hungarian/po/consultants.hu.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/po/countries.hu.po: 1.15 -> 1.16
hungarian/po/debian-cdd.hu.po: 1.5 -> 1.6
hungarian/po/langs.hu.po: 1.11 -> 1.12
hungarian/po/legal.hu.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/po/search.hu.po: 1.8 -> 1.9
hungarian/po/security.hu.po: 1.6 -> 1.7
hungarian/po/vote.hu.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/ports/index.wml: 1.35 -> 1.36
hungarian/releases/index.wml: 1.35 -> 1.36
hungarian/releases/etch/index.wml: 1.14 -> 1.15
hungarian/releases/lenny/index.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/releases/lenny/debian-installer/index.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/releases/potato/credits.wml: 1.1 -> 1.2
hungarian/releases/potato/errata.wml: 1.7 -> 1.8
hungarian/releases/potato/index.wml: 1.28 -> 1.29
hungarian/releases/potato/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/releases/sarge/index.wml: 1.16 -> 1.17
hungarian/releases/sarge/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4
hungarian/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
hungarian/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6
hungarian/releases/slink/index.wml: 1.18 -> 1.19
hungarian/releases/woody/index.wml: 1.19 -> 1.20
hungarian/searchtmpl/search.wml: 1.6 -> 1.7
hungarian/security/index.wml: 1.39 -> 1.40
Diffstat (limited to 'hungarian/doc')
-rw-r--r-- | hungarian/doc/index.wml | 232 |
1 files changed, 116 insertions, 116 deletions
diff --git a/hungarian/doc/index.wml b/hungarian/doc/index.wml index 918433e81ba..3fb5373b2cf 100644 --- a/hungarian/doc/index.wml +++ b/hungarian/doc/index.wml @@ -1,72 +1,72 @@ -#use wml::debian::template title="Felhasználói dokumentáció" +#use wml::debian::template title="FelhasznĂĄlĂłi dokumentĂĄciĂł" #use wml::debian::translation-check translation="1.91" # translated by Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> maintainer="Szabolcs Siebenhofer" -<p>Minden operációs rendszernek fontos része a dokumentáció, hiszen nem -sok haszna van egy olyan rendszernek, amelyet a felhasználó nem tud -használni. A Debian mindent elkövet annak érdekében, hogy a felhasználóit -könnyen elérhető formában megfelelő dokumentációhoz juttassa.</p> +<p>Minden operĂĄciĂłs rendszernek fontos rĂŠsze a dokumentĂĄciĂł, hiszen nem +sok haszna van egy olyan rendszernek, amelyet a felhasznĂĄlĂł nem tud +hasznĂĄlni. A Debian mindent elkĂśvet annak ĂŠrdekĂŠben, hogy a felhasznĂĄlĂłit +kĂśnnyen elĂŠrhetĹ formĂĄban megfelelĹ dokumentĂĄciĂłhoz juttassa.</p> -<h2>Gyorstalpaló</h2> +<h2>GyorstalpalĂł</h2> -<p>Ha <em>új</em> neked a Debian, akkor azt javasoljuk, ezek elolvasásával +<p>Ha <em>Ăşj</em> neked a Debian, akkor azt javasoljuk, ezek elolvasĂĄsĂĄval kezdd:</p> <ul> -<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Telepítési kézikönyv</a> +<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">TelepĂtĂŠsi kĂŠzikĂśnyv</a> <li><a href="manuals/debian-faq/">Debian GNU/Linux FAQ</a> </ul> -<p>Valószínűleg sok kérdésedre kapsz belőlük választ, és segítenek az új Debian -rendszereddel való munkában. Később ezeket érdemes átnézned:</p> +<p>ValĂłszĂnĹąleg sok kĂŠrdĂŠsedre kapsz belĹlĂźk vĂĄlaszt, ĂŠs segĂtenek az Ăşj Debian +rendszereddel valĂł munkĂĄban. KĂŠsĹbb ezeket ĂŠrdemes ĂĄtnĂŠzned:</p> <ul> <li><a href="manuals/debian-reference/">Debian referencia</a> -<li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Verzióinformációk</a>, azok -számára, akik upgrade-elnek -<li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, értékes információforrás -az új felhasználók számára +<li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">VerziĂłinformĂĄciĂłk</a>, azok +szĂĄmĂĄra, akik upgrade-elnek +<li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, ĂŠrtĂŠkes informĂĄciĂłforrĂĄs +az Ăşj felhasznĂĄlĂłk szĂĄmĂĄra </ul> -<p>Végül mindenképp érdemes kinyomtatnod, és a kezed ügyében tartanod a +<p>VĂŠgĂźl mindenkĂŠpp ĂŠrdemes kinyomtatnod, ĂŠs a kezed ĂźgyĂŠben tartanod a <a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux -referenciakártyát</a>, a Debian rendszerek legfontosabb parancsainak -listáját. +referenciakĂĄrtyĂĄt</a>, a Debian rendszerek legfontosabb parancsainak +listĂĄjĂĄt. -<p>Ha Debian csomagokat szeretnél fejleszteni, akkor az alábbiakat javasoljuk:</p> +<p>Ha Debian csomagokat szeretnĂŠl fejleszteni, akkor az alĂĄbbiakat javasoljuk:</p> <ul> -<li><a href="manuals/maint-guide/">Új Debian karbantartók kézikönyve</a> -<li><a href="manuals/developers-reference/">Debian fejlesztői referencia</a> +<li><a href="manuals/maint-guide/">Ăj Debian karbantartĂłk kĂŠzikĂśnyve</a> +<li><a href="manuals/developers-reference/">Debian fejlesztĹi referencia</a> </ul> -<p>Ezen kívül további dokumentációkat is találhatsz az alábbi listában.</p> +<p>Ezen kĂvĂźl tovĂĄbbi dokumentĂĄciĂłkat is talĂĄlhatsz az alĂĄbbi listĂĄban.</p> -<h2>Dokumentációtípusok</h2> +<h2>DokumentĂĄciĂłtĂpusok</h2> -<p>A legtöbb dokumentáció, amit a Debian tartalmaz, általában a -GNU/Linux-hoz íródott. Szintén megtalálható benne néhány Debian-specifikus -leírás. -A dokumentumok az alábbi kategóriákba sorolhatók: +<p>A legtĂśbb dokumentĂĄciĂł, amit a Debian tartalmaz, ĂĄltalĂĄban a +GNU/Linux-hoz ĂrĂłdott. SzintĂŠn megtalĂĄlhatĂł benne nĂŠhĂĄny Debian-specifikus +leĂrĂĄs. +A dokumentumok az alĂĄbbi kategĂłriĂĄkba sorolhatĂłk: <ul> - <li><a href="#manuals">kézikönyvek</a> + <li><a href="#manuals">kĂŠzikĂśnyvek</a> <li><a href="#howtos">HOWTO-k (hogyanok)</a> <li><a href="#faqs">FAQ-k (GYIK-ok)</a> - <li><a href="#other">más rövid dokumentumok</a> + <li><a href="#other">mĂĄs rĂśvid dokumentumok</a> </ul> -<h3 id="manuals">Kézikönyvek</h3> +<h3 id="manuals">KĂŠzikĂśnyvek</h3> -<p>A kézikönyvek valódi könyvekre hasonlítanak, mivel kimerítően tárgyalnak -egy-egy nagyobb témát. +<p>A kĂŠzikĂśnyvek valĂłdi kĂśnyvekre hasonlĂtanak, mivel kimerĂtĹen tĂĄrgyalnak +egy-egy nagyobb tĂŠmĂĄt. -<h3>Debian-specifikus kézikönyvek</h3> +<h3>Debian-specifikus kĂŠzikĂśnyvek</h3> <div id="lefthalfcol"> - <h4>Felhasználói kézikönyvek</h4> + <h4>FelhasznĂĄlĂłi kĂŠzikĂśnyvek</h4> <ul> <li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux FAQ</a> <li><a href="user-manuals#install">Debian Installation Guide</a> @@ -80,7 +80,7 @@ egy-egy nagyobb témát. <div id="righthalfcol"> - <h4>Fejlesztői kézikönyvek</h4> + <h4>FejlesztĹi kĂŠzikĂśnyvek</h4> <ul> <li><a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a> <li><a href="devel-manuals#devref">Debian Developer's Reference</a> @@ -89,7 +89,7 @@ egy-egy nagyobb témát. <li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction to i18n</a> </ul> - <h4>Egyéb kézikönyvek</h4> + <h4>EgyĂŠb kĂŠzikĂśnyvek</h4> <ul> <li><a href="misc-manuals#history">Debian Project History</a> <li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a> @@ -99,15 +99,15 @@ egy-egy nagyobb témát. </div> -<p class="clr">A Debian kézikönyveinek és más dokumentációjának teljes listája -megtalálható a <a href="ddp">Debian dokumentációs projekt</a> weboldalán. +<p class="clr">A Debian kĂŠzikĂśnyveinek ĂŠs mĂĄs dokumentĂĄciĂłjĂĄnak teljes listĂĄja +megtalĂĄlhatĂł a <a href="ddp">Debian dokumentĂĄciĂłs projekt</a> weboldalĂĄn. -<p>Néhány, a felhasználók kezébe szánt Debian GNU/Linuxhoz írt -kézikönyv elérhető a <a href="books">nyomtatott könyvek</a> oldalon. +<p>NĂŠhĂĄny, a felhasznĂĄlĂłk kezĂŠbe szĂĄnt Debian GNU/Linuxhoz Ărt +kĂŠzikĂśnyv elĂŠrhetĹ a <a href="books">nyomtatott kĂśnyvek</a> oldalon. -<h3>Általános kézikönyvek GNU/Linuxhoz</h3> +<h3>ĂltalĂĄnos kĂŠzikĂśnyvek GNU/Linuxhoz</h3> -<p>A legközismertebb Linux-kézikönyvek és doksik pl. a +<p>A legkĂśzismertebb Linux-kĂŠzikĂśnyvek ĂŠs doksik pl. a <a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and Getting Started</a>, <a @@ -116,21 +116,21 @@ Linux Users' Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrators' Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's -Guide</a>, és mások. +Guide</a>, ĂŠs mĂĄsok. -<p>A Linux dokumentáció koordinálásán a <a -href="http://www.tldp.org/">Linux Dokumentációs Projekt</a> (LDP) -fáradozik. Az LDP-kézikönyvek teljes listáját a <a -href="http://www.tldp.org/guides.html">saját weboldalukon</a> -találhatod meg, együtt más doksikkal, elektronikus és -nyomtatható formában. +<p>A Linux dokumentĂĄciĂł koordinĂĄlĂĄsĂĄn a <a +href="http://www.tldp.org/">Linux DokumentĂĄciĂłs Projekt</a> (LDP) +fĂĄradozik. Az LDP-kĂŠzikĂśnyvek teljes listĂĄjĂĄt a <a +href="http://www.tldp.org/guides.html">sajĂĄt weboldalukon</a> +talĂĄlhatod meg, egyĂźtt mĂĄs doksikkal, elektronikus ĂŠs +nyomtathatĂł formĂĄban. <h3 id="howtos">HOWTO-k</h3> A <a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">HOWTO -dokumentumok</a> (magyarul HOGYANok), ahogy a nevük is mutatja, arról -szólnak <em>hogyan</em> csinálj dolgokat, és alaposan kitárgyalják az -adott kérdést. +dokumentumok</a> (magyarul HOGYANok), ahogy a nevĂźk is mutatja, arrĂłl +szĂłlnak <em>hogyan</em> csinĂĄlj dolgokat, ĂŠs alaposan kitĂĄrgyaljĂĄk az +adott kĂŠrdĂŠst. <p>A legfontosabb Linux HOWTO-k:</p> @@ -148,97 +148,97 @@ adott kérdést. HOWTO</a>, <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Networking HOWTO</a> - <li>és <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> - sok más</a>. + <li>ĂŠs <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> + sok mĂĄs</a>. </ul> -<p>Ezeket a számítógépedre is felinstallálhatod a <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text"> -doc-linux-text</a> és a +<p>Ezeket a szĂĄmĂtĂłgĂŠpedre is felinstallĂĄlhatod a <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text"> +doc-linux-text</a> ĂŠs a <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html"> -doc-linux-html</a> csomagokból. +doc-linux-html</a> csomagokbĂłl. <h3 id="faqs">FAQ-k</h3> -<p>A FAQ (magyarul GYIK) jelentése: <em>gyakran ismétlődő -kérdések</em>. A FAQ egy olyan doksi, ami válaszol az ottani kérdésekre. +<p>A FAQ (magyarul GYIK) jelentĂŠse: <em>gyakran ismĂŠtlĹdĹ +kĂŠrdĂŠsek</em>. A FAQ egy olyan doksi, ami vĂĄlaszol az ottani kĂŠrdĂŠsekre. <p>A <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a> -az általánosan feltett Linux-kérdéseket tartalmazza.</p> +az ĂĄltalĂĄnosan feltett Linux-kĂŠrdĂŠseket tartalmazza.</p> -<p>A Debiant érintő kérdésekre a <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>-ban -találhatod meg a választ. Külön <a href="../CD/faq/">FAQ</a> áll rendelkezésre -a Debian CD/DVD-képfájlokról.</p> +<p>A Debiant ĂŠrintĹ kĂŠrdĂŠsekre a <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>-ban +talĂĄlhatod meg a vĂĄlaszt. KĂźlĂśn <a href="../CD/faq/">FAQ</a> ĂĄll rendelkezĂŠsre +a Debian CD/DVD-kĂŠpfĂĄjlokrĂłl.</p> -<p>További információkért keresd fel a <a +<p>TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂŠrt keresd fel a <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">LDP FAQ index</a> oldalt. -<h3 id="other">Más, rövid dokumentumok</h3> +<h3 id="other">MĂĄs, rĂśvid dokumentumok</h3> -<p>A következő leírások rövidebb, gyorsabb útmutatást tartalmaznak: +<p>A kĂśvetkezĹ leĂrĂĄsok rĂśvidebb, gyorsabb ĂştmutatĂĄst tartalmaznak: <dl> -<dt><strong><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></strong></dt> +<dt><strong><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakĂĄrtya</a></strong></dt> <dd> -Ez a kártya, ami kinyomtatható egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok -listáját és a hozzájuk tartozó leírásokat tartalmazzak, amik segítségével -a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük. -Használatához a számítógépek, a fájlok, a könyvtárak és a parancssor -fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő -felhasználók számára először a <a -href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasása -ajánlott.</dd> - - <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">kézikönyvoldalak</a></strong></dt> - <dd>A hagyományok szerint minden Unix program dokumentációja - elérhető <em>kézikönyvoldalakon</em>, amiket a <tt>man</tt> - paranccsal lehet elérni, de ezeket általában nem kezdőknek szánják. A - Debianhoz elérhető kézikönyvoldalakat olvasni és tartalmukban keresni a +Ez a kĂĄrtya, ami kinyomtathatĂł egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok +listĂĄjĂĄt ĂŠs a hozzĂĄjuk tartozĂł leĂrĂĄsokat tartalmazzak, amik segĂtsĂŠgĂŠvel +a kezdĹ Debian felhasznĂĄlĂłk alaposabban megismerkedhetnek velĂźk. +HasznĂĄlatĂĄhoz a szĂĄmĂtĂłgĂŠpek, a fĂĄjlok, a kĂśnyvtĂĄrak ĂŠs a parancssor +fogalmĂĄnak legalĂĄbb alapszintĹą ismerete szĂźksĂŠges. Teljesen kezdĹ +felhasznĂĄlĂłk szĂĄmĂĄra elĹszĂśr a <a +href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasĂĄsa +ajĂĄnlott.</dd> + + <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">kĂŠzikĂśnyvoldalak</a></strong></dt> + <dd>A hagyomĂĄnyok szerint minden Unix program dokumentĂĄciĂłja + elĂŠrhetĹ <em>kĂŠzikĂśnyvoldalakon</em>, amiket a <tt>man</tt> + paranccsal lehet elĂŠrni, de ezeket ĂĄltalĂĄban nem kezdĹknek szĂĄnjĂĄk. A + Debianhoz elĂŠrhetĹ kĂŠzikĂśnyvoldalakat olvasni ĂŠs tartalmukban keresni a <a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a> - címen lehet. + cĂmen lehet. </dd> - <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">info fájlok</a></strong></dt> - <dd>Sok GNU szoftver dokumentációja <em>info fájlokban található</em> - kézikönyvoldalak helyett. Ezek a fájlok a program és lehetőségei - részletes leírását, illetve a használatra vonatkozó példákat - tartalmaznak, és az <tt>info</tt> parancs segítségével érhetők el. + <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">info fĂĄjlok</a></strong></dt> + <dd>Sok GNU szoftver dokumentĂĄciĂłja <em>info fĂĄjlokban talĂĄlhatĂł</em> + kĂŠzikĂśnyvoldalak helyett. Ezek a fĂĄjlok a program ĂŠs lehetĹsĂŠgei + rĂŠszletes leĂrĂĄsĂĄt, illetve a hasznĂĄlatra vonatkozĂł pĂŠldĂĄkat + tartalmaznak, ĂŠs az <tt>info</tt> parancs segĂtsĂŠgĂŠvel ĂŠrhetĹk el. </dd> - <dt><strong>különböző README fájlok</strong></dt> - <dd>A <em>read me (olvass el)</em> fájlok szintén gyakoriak, ezek - egyszerű szövegfájlok, amik általában egy csomag tartalmát írják - le. Ezek legtöbbjét a Debian-rendszereden a - <tt>/usr/share/doc/</tt> könyvtár alkönyvtáraiban találhatod meg. - Ebben a könyvtárban minden programcsomagnak saját alkönyvtára van a - hozzá tartozó read me fájlokkal, ami tartalmazhat a beállításra - vonatkozó példákat is. Ne felejtsd el, hogy a nagyobb programok - dokumentációja általában külön csomagban található (aminek a neve - megegyezik az eredeti csomagéval, <em>-doc</em> végződéssel). + <dt><strong>kĂźlĂśnbĂśzĹ README fĂĄjlok</strong></dt> + <dd>A <em>read me (olvass el)</em> fĂĄjlok szintĂŠn gyakoriak, ezek + egyszerĹą szĂśvegfĂĄjlok, amik ĂĄltalĂĄban egy csomag tartalmĂĄt ĂrjĂĄk + le. Ezek legtĂśbbjĂŠt a Debian-rendszereden a + <tt>/usr/share/doc/</tt> kĂśnyvtĂĄr alkĂśnyvtĂĄraiban talĂĄlhatod meg. + Ebben a kĂśnyvtĂĄrban minden programcsomagnak sajĂĄt alkĂśnyvtĂĄra van a + hozzĂĄ tartozĂł read me fĂĄjlokkal, ami tartalmazhat a beĂĄllĂtĂĄsra + vonatkozĂł pĂŠldĂĄkat is. Ne felejtsd el, hogy a nagyobb programok + dokumentĂĄciĂłja ĂĄltalĂĄban kĂźlĂśn csomagban talĂĄlhatĂł (aminek a neve + megegyezik az eredeti csomagĂŠval, <em>-doc</em> vĂŠgzĹdĂŠssel). - <dt><strong>gyorsreferencia-kártyák</strong></dt> + <dt><strong>gyorsreferencia-kĂĄrtyĂĄk</strong></dt> <dd> -<p>A gyorsreferencia-kártyák egy (al)rendszer leírásának tömör összefoglalását -nyújtják. Általában a leggyakrabban használt -parancsokat tartalmazzák egyetlen papírlapra nyomtatott formában. Néhány -említésre méltó referenciakártya, illetve gyűjtemény:</p> +<p>A gyorsreferencia-kĂĄrtyĂĄk egy (al)rendszer leĂrĂĄsĂĄnak tĂśmĂśr ĂśsszefoglalĂĄsĂĄt +nyĂşjtjĂĄk. ĂltalĂĄban a leggyakrabban hasznĂĄlt +parancsokat tartalmazzĂĄk egyetlen papĂrlapra nyomtatott formĂĄban. NĂŠhĂĄny +emlĂtĂŠsre mĂŠltĂł referenciakĂĄrtya, illetve gyĹąjtemĂŠny:</p> <dl> -<dt><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></dt> +<dt><a href="http://tangosoft.com/refcard/">Debian GNU/Linux referenciakĂĄrtya</a></dt> <dd> -Ez a kártya, ami kinyomtatható egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok -listáját és a hozzájuk tartozó leírásokat tartalmazzak, amik segítségével -a kezdő Debian felhasználók alaposabban megismerkedhetnek velük. -Használatához a számítógépek, a fájlok, a könyvtárak és a parancssor -fogalmának legalább alapszintű ismerete szükséges. Teljesen kezdő -felhasználók számára először a <a -href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasása -ajánlott.</dd> +Ez a kĂĄrtya, ami kinyomtathatĂł egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok +listĂĄjĂĄt ĂŠs a hozzĂĄjuk tartozĂł leĂrĂĄsokat tartalmazzak, amik segĂtsĂŠgĂŠvel +a kezdĹ Debian felhasznĂĄlĂłk alaposabban megismerkedhetnek velĂźk. +HasznĂĄlatĂĄhoz a szĂĄmĂtĂłgĂŠpek, a fĂĄjlok, a kĂśnyvtĂĄrak ĂŠs a parancssor +fogalmĂĄnak legalĂĄbb alapszintĹą ismerete szĂźksĂŠges. Teljesen kezdĹ +felhasznĂĄlĂłk szĂĄmĂĄra elĹszĂśr a <a +href="user-manuals#quick-reference">Debian referencia</a> elolvasĂĄsa +ajĂĄnlott.</dd> <dt><a href="http://refcards.com/">refcards.com</a></dt> -<dd>Gyorsreferencia-kártyák gyűjteménye, főként a szabad/nyílt szoftverek -világából.</dd> +<dd>Gyorsreferencia-kĂĄrtyĂĄk gyĹąjtemĂŠnye, fĹkĂŠnt a szabad/nyĂlt szoftverek +vilĂĄgĂĄbĂłl.</dd> <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">Quick Reference Cards</a></dt> -<dd>Referenciakártyák a legnépszerűbb programokhoz és programozási +<dd>ReferenciakĂĄrtyĂĄk a legnĂŠpszerĹąbb programokhoz ĂŠs programozĂĄsi nyelvekhez.</dd> </dl> </dd> @@ -246,6 +246,6 @@ nyelvekhez.</dd> <hrline /> -<p>Ha a fenti oldalak mindegyikét átnézted és még mindig nem kaptál -választ a kérdéseidre, akkor látogasd meg a <A -HREF="../support">terméktámogatási oldalunkat</A>. +<p>Ha a fenti oldalak mindegyikĂŠt ĂĄtnĂŠzted ĂŠs mĂŠg mindig nem kaptĂĄl +vĂĄlaszt a kĂŠrdĂŠseidre, akkor lĂĄtogasd meg a <A +HREF="../support">termĂŠktĂĄmogatĂĄsi oldalunkat</A>. |