aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Kraai <kraai>2008-10-01 14:01:29 +0000
committerMatt Kraai <kraai>2008-10-01 14:01:29 +0000
commita2c663aa87c7c1dc5c0a63a5fe8c9c28e2c065f5 (patch)
tree9cc6ced82c8f91c2ed94b57b619be880d5b8f152 /hebrew
parent6b78b1feed32b4c8a1d6c44b8d099512570f0c23 (diff)
Update hebrew/index.wml and hebrex/po/templates.he.po, thanks to Oz
Nahum. CVS version numbers hebrew/index.he.html: INITIAL -> 1.1 hebrew/po/templates.he.po: 1.11 -> 1.12
Diffstat (limited to 'hebrew')
-rw-r--r--hebrew/index.he.html283
-rw-r--r--hebrew/po/templates.he.po210
2 files changed, 379 insertions, 114 deletions
diff --git a/hebrew/index.he.html b/hebrew/index.he.html
new file mode 100644
index 00000000000..28a3fb5f585
--- /dev/null
+++ b/hebrew/index.he.html
@@ -0,0 +1,283 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
+<html lang="he" dir="RTL">
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <title>Debian -- The Universal Operating System </title>
+ <link rev="made" href="mailto:webmaster@debian.org">
+ <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
+ <meta name="Keywords" content="debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG">
+ <meta name="Description" content="Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort.">
+ <meta name="Generator" content="WML 2.0.11 (19-Aug-2006)">
+ <meta name="Modified" content="2008-10-01 05:00:21">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian Security Advisories (titles only)" href="security/dsa">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian Security Advisories (summaries)" href="security/dsa-long">
+<link href="./debian.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+ <link href="./debian-he.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all">
+</head>
+<body>
+<div id="header">
+ <div id="upperheader">
+ <div id="logo">
+ <a href="./"><img src="./logos/openlogo-nd-50.png" width="50" height="61" alt=""></a>
+ <a href="./" rel="start"><img src="Pics/debian.png" width="179" height="61" alt="Debian Project"></a>
+ </div> <!-- end logo -->
+<div id="serverselect">
+<!--UdmComment-->
+<form method="get" action="http://cgi.debian.org/cgi-bin/redirect.pl">
+<p>
+<input type="hidden" name="page" value="/">
+Select a server near you
+<br>
+<select name="site">
+<option value="au">Australia</option>
+<option value="at">Austria</option>
+<option value="br">Brazil</option>
+<option value="bg">Bulgaria</option>
+<option value="cn">China</option>
+<option value="fr">France</option>
+<option value="de">Germany</option>
+<option value="hk">Hong Kong</option>
+<option value="id">Indonesia</option>
+<option value="jp">Japan</option>
+<option value="nl">Netherlands</option>
+<option value="ru">Russia</option>
+<option value="za">South Africa</option>
+<option value="es">Spain</option>
+<option value="ua">Ukraine</option>
+<option value="uk">United Kingdom</option>
+<option value="us" selected>United States</option>
+</select>
+<input type="submit" value=" Go ">
+</p>
+</form>
+<!--/UdmComment-->
+</div> <!-- end serverselect -->
+</div> <!-- end upperheader -->
+<!--UdmComment-->
+<div id="navbar">
+<p class="hidecss"><a href="#inner">Skip Quicknav</a></p>
+<ul>
+ <li><a href="intro/about">About Debian</a></li>
+ <li><a href="./News/">News</a></li>
+ <li><a href="distrib/">Getting Debian</a></li>
+ <li><a href="./support">Support</a></li>
+ <li><a href="./devel/">Developers'&nbsp;Corner</a></li>
+ <li><a href="./sitemap">Site map</a></li>
+ <li><a href="http://search.debian.org/">Search</a></li>
+</ul>
+</div> <!-- end navbar -->
+</div> <!-- end header -->
+<!--/UdmComment-->
+<div id="outer">
+<div id="inner">
+<div id="leftcol">
+<!--UdmComment-->
+ <ul>
+ <li><a href="intro/about">About</a>
+ <ul>
+ <li><a href="./social_contract">Social&nbsp;Contract</a></li>
+ <li><a href="./intro/free">Free&nbsp;Software</a></li>
+ <li><a href="./partners/">Partners</a></li>
+ <li><a href="./donations">Donations</a></li>
+ <li><a href="./contact">Contact&nbsp;Us</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="./News/">News</a>
+ <ul>
+ <li><a href="./News/project/">Project&nbsp;News</a></li>
+ <li><a href="./events/">Events</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="distrib/">Getting Debian</a>
+ <ul>
+ <li><a href="CD/vendors/">CD vendors</a></li>
+ <li><a href="CD/">CD ISO images</a></li>
+ <li><a href="distrib/netinst">Network install</a></li>
+ <li><a href="distrib/pre-installed">Pre-installed</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="distrib/packages">Debian&nbsp;Packages</a></li>
+ <li><a href="doc/">Documentation</a>
+ <ul>
+ <li><a href="./releases/">Release&nbsp;Info</a></li>
+ <li><a href="./releases/stable/installmanual">Installation&nbsp;manual</a></li>
+ <li><a href="doc/books">Debian&nbsp;Books</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="./support">Support</a>
+ <ul>
+ <li><a href="./international/">Debian&nbsp;International</a></li>
+ <li><a href="./security/">Security&nbsp;Information</a></li>
+ <li><a href="Bugs/">Bug reports</a></li>
+ <li><a href="MailingLists/">Mailing&nbsp;Lists</a></li>
+ <li><a href="http://lists.debian.org/">Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives</a></li>
+ <li><a href="./ports/">Ports/Architectures</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="misc/">Miscellaneous</a></li>
+ <li><a href="./intro/help">Help Debian</a></li>
+ <li><a href="./devel/">Developers'&nbsp;Corner</a></li>
+ <li><a href="./sitemap">Site map</a></li>
+ <li><a href="http://search.debian.org/">Search</a></li>
+ </ul>
+ <form method="get" action="http://search.debian.org/">
+ <p>
+ <input type="text" name="q" size="12">
+ </p>
+ </form>
+ <p>
+ <a href="./sponsor.html"><img src="sponsor_img.jpg" alt="Visit the site sponsor" width="102" height="60"></a>
+ </p>
+ <p>
+ <a href="http://validator.w3.org/check/referer"><img src="http://www.w3.org/Icons/valid-html401" alt="Valid HTML 4.01!" width="88" height="31"></a>
+ </p>
+ <p>
+ <a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer">
+ <img src="http://jigsaw.w3.org/css-validator/images/vcss"
+ alt="Valid CSS!" width="88" height="31">
+ </a>
+ </p>
+<!--/UdmComment-->
+</div> <!-- end leftcol -->
+<div id="maincol">
+<h2>
+מה זה דביאן ?
+</h2>
+<p><a href="http://www.debian.org/">דביאן</a>
+היא מערכת הפעלה <a href="intro/free">חופשית</a> למחשב שלך. מערכת הפעלה
+היא אוסף של תוכניות בסיסיות וכלים אשר מאפשרים להפעיל את המחשב.
+דביאן משתמשת בקרנל של <a href="http://www.kernel.org/">לינוקס</a>
+(זהו הלב של מערכת ההפעלה), אבל מרבית הכלים הבסיסיים מגיעים
+<a href="http://www.gnu.org/">מפרוייקט הגנו GNU project</a>; ולכן השם גנו/לינוקס.</p>
+<p>
+דביאן גנו/לינוקס מספקת יותר מאשר מערכת הפעלה: היא מגיעה עם למעלה מ 18733
+<a href="distrib/packages">חבילות תוכנה</a>,
+מוכנות לשימוש וארוזות בפורמט קל להתקנה על מחשבך. </p>
+<p><a href="intro/about">קראו עוד...</a></p>
+<hr>
+<h2>כיצד מתחילים</h2>
+<p>
+<a href="releases/stable/">הגרסה האחרונה היציבה של דביאן</a>
+היא 4.0. העדכון האחרון לגרסה זו נעשה ב 26 July 2008. קראו <a href="releases/">עוד</a>
+אודות הגירסאות השונות של דביאן.
+</p>
+<p>
+אם ברצונך להתחיל להשתמש בדביאן, ניתן להשיג עותק של דביאן <a href="distrib/">כאן</a>,
+ולאחר מכן להמשיך על פי <a href="releases/stable/installmanual">מדריך ההתקנה</a>,
+על מנת להתקין את מערכת ההפעלה.
+</p>
+<p>
+אם ברצונך לבצע שדרוג לגרסה היציבה מגירסה קודמת, מומלץ לעיין
+ב<a href="releases/stable/releasenotes">הודעת השחרור</a>
+לפני ביצוע השדרוג.</p>
+<p>
+אם ברצונך לקבל עזרה לגבי התקנה או שימוש בדביאן, מומלץ לעיין בדפי
+<a href="doc/">התיעוד</a> ו<a href="support">התמיכה</a>.</p>
+<p>
+למשתמשים אשר דוברים שפות אחרות מומלץ לעיין במדור
+ה<a href="international/">בין לאומי</a>.
+</p>
+<p>
+למשתמשים אשר משתמשים במחשבים מיוחדים שאין בהם מעבד Intel x86,
+מומלץ לעיין במדור
+<a href="ports/">ארכיטקטורות חומרה</a>.
+</p>
+<hr>
+<h2>חדשות</h2>
+<p><tt>[08 Aug 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080808">Mar del Plata to host 8th Debian conference</a></strong><br>
+<tt>[26 Jul 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080726">Debian GNU/Linux 4.0 updated and support for newer hardware added</a></strong><br>
+<tt>[27 Apr 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080427">Debian is participating in the 2008 Google Summer of Code</a></strong><br>
+<tt>[13 Apr 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080413">Debian GNU/Linux 3.1 updated</a></strong><br>
+<tt>[29 Feb 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080229">Security Support for Debian 3.1 to be terminated</a></strong><br>
+<tt>[17 Feb 2008]</tt> <strong><a href="News/2008/20080217">Debian GNU/Linux 4.0 updated</a></strong><br>
+</p>
+<p>
+אם ברצונכם לעיין בחדשות ישנות יותר, תוכלו למצוא אותן
+ב<a href="./News/">עמוד החדשות</a>.
+אם ברצונך לקבל הודעת דואר אלקטרוני בכל פעם שחדשות דביאן מתעדכנות,
+עליך להרשם ל<a href="MailingLists/debian-announce">רשימת התפוצה של הודעות</a>.
+</p>
+<hr>
+<h2>הודעות אבטחה</h2>
+<p><tt>[20 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1642">DSA-1642 horde3</a></strong> - cross site scripting <br>
+<tt>[20 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1641">DSA-1641 phpmyadmin</a></strong> - several vulnerabilities <br>
+<tt>[20 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1640">DSA-1640 python-django</a></strong> - several vulnerabilities <br>
+<tt>[19 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1639">DSA-1639 twiki</a></strong> - command execution <br>
+<tt>[16 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1638">DSA-1638 openssh</a></strong> - denial of service <br>
+<tt>[15 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1637">DSA-1637 git-core</a></strong> - buffer overflow <br>
+<tt>[11 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1636">DSA-1636 linux-2.6.24</a></strong> - denial of service/information leak <br>
+<tt>[10 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1635">DSA-1635 freetype</a></strong> - multiple vulnerabilities <br>
+<tt>[01 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1634">DSA-1634 wordnet</a></strong> - stack and heap overflows <br>
+<tt>[01 Sep 2008]</tt> <strong><a href="security/2008/dsa-1633">DSA-1633 slash</a></strong> - SQL Injection, Cross-Site Scripting <br>
+</p>
+<p>
+לעיון בהודעות אבטחה ישנות יותר יש לבקר
+ב<a href="./security/">עמוד הודעות האבטחה</a>.
+אם ברצונך לקבל הודעת דואר אלקטרוני בנושא הודעות אבטחה
+מייד עם הודעה עליהן, עליך להרשם
+ל<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">רשימת
+התפוצה של הודעות אבטחה</a>.
+</p>
+</div> <!-- end maincol -->
+<div class="clr"></div>
+</div> <!-- end inner -->
+<div id="footer">
+ <hr class="hidecss">
+ <!--UdmComment-->
+<p>
+This page is also available in the following languages:
+</p><p class="navpara">
+ <a href="index.ar.html" title="Arabic" hreflang="ar" lang="ar" rel="alternate">&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;&nbsp;(Arabiya)</a>
+ <a href="index.bg.html" title="Bulgarian" hreflang="bg" lang="bg" rel="alternate">&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080;&nbsp;(B&#601;lgarski)</a>
+ <a href="index.ca.html" title="Catalan" hreflang="ca" lang="ca" rel="alternate">catal&agrave;</a>
+ <a href="index.cs.html" title="Czech" hreflang="cs" lang="cs" rel="alternate">&#269;esky</a>
+ <a href="index.da.html" title="Danish" hreflang="da" lang="da" rel="alternate">dansk</a>
+ <a href="index.de.html" title="German" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a>
+ <a href="index.el.html" title="Greek" hreflang="el" lang="el" rel="alternate">&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;&nbsp;(Ellinika)</a>
+ <a href="index.en.html" title="English" hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a>
+ <a href="index.es.html" title="Spanish" hreflang="es" lang="es" rel="alternate">espa&ntilde;ol</a>
+ <a href="index.eo.html" title="Esperanto" hreflang="eo" lang="eo" rel="alternate">Esperanto</a>
+ <a href="index.fr.html" title="French" hreflang="fr" lang="fr" rel="alternate">fran&ccedil;ais</a>
+ <a href="index.ko.html" title="Korean" hreflang="ko" lang="ko" rel="alternate">&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)</a>
+ <a href="index.hy.html" title="Armenian" hreflang="hy" lang="hy" rel="alternate">&#1344;&#1377;&#1397;&#1381;&#1408;&#1381;&#1398;&nbsp;(hayeren)</a>
+ <a href="index.hr.html" title="Croatian" hreflang="hr" lang="hr" rel="alternate">hrvatski</a>
+ <a href="index.it.html" title="Italian" hreflang="it" lang="it" rel="alternate">Italiano</a>
+ <a href="index.hu.html" title="Hungarian" hreflang="hu" lang="hu" rel="alternate">magyar</a>
+ <a href="index.nl.html" title="Dutch" hreflang="nl" lang="nl" rel="alternate">Nederlands</a>
+ <a href="index.ja.html" title="Japanese" hreflang="ja" lang="ja" rel="alternate">&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)</a>
+ <a href="index.nb.html" title="Norwegian" hreflang="nb" lang="nb" rel="alternate">norsk&nbsp;(bokm&aring;l)</a>
+ <a href="index.pl.html" title="Polish" hreflang="pl" lang="pl" rel="alternate">polski</a>
+ <a href="index.pt.html" title="Portuguese" hreflang="pt" lang="pt" rel="alternate">Portugu&ecirc;s</a>
+ <a href="index.ro.html" title="Romanian" hreflang="ro" lang="ro" rel="alternate">rom&acirc;n&#259;</a>
+ <a href="index.ru.html" title="Russian" hreflang="ru" lang="ru" rel="alternate">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>
+ <a href="index.sk.html" title="Slovak" hreflang="sk" lang="sk" rel="alternate">slovensky</a>
+ <a href="index.fi.html" title="Finnish" hreflang="fi" lang="fi" rel="alternate">suomi</a>
+ <a href="index.sv.html" title="Swedish" hreflang="sv" lang="sv" rel="alternate">svenska</a>
+ <a href="index.ta.html" title="Tamil" hreflang="ta" lang="ta" rel="alternate">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;&nbsp;(Tamil)</a>
+ <a href="index.uk.html" title="Ukrainian" hreflang="uk" lang="uk" rel="alternate">&#1091;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072;&nbsp;(ukrajins'ka)</a>
+ <a href="index.zh-cn.html" title="Chinese (China)" hreflang="zh-CN" lang="zh-CN" rel="alternate">&#20013;&#25991;(&#31616;)</a>
+ <a href="index.zh-hk.html" title="Chinese (Hong Kong)" hreflang="zh-HK" lang="zh-HK" rel="alternate">&#20013;&#25991;(HK)</a>
+ <a href="index.zh-tw.html" title="Chinese (Taiwan)" hreflang="zh-TW" lang="zh-TW" rel="alternate">&#20013;&#25991;(&#32321;)</a>
+</p><p>
+How to set <a href="./intro/cn">the default document language</a>
+</p>
+<!--/UdmComment-->
+<hr>
+<!--UdmComment-->
+<div id="fineprint">
+ <p>To report a problem with the web site, e-mail <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href="./contact">contact page</a>.</p>
+<p>
+Last Modified: Wed, Oct 1 12:00:21 UTC 2008
+ <br>
+ Copyright &copy; 1997-2008
+ <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>; See <a href="./license" rel="copyright">license terms</a><br>
+ Debian is a registered <a href="./trademark">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc.
+</p>
+</div>
+<!--/UdmComment-->
+</div> <!-- end footer -->
+</div> <!-- end outer -->
+</body>
+</html>
diff --git a/hebrew/po/templates.he.po b/hebrew/po/templates.he.po
index 896f27090a9..9f61be770bc 100644
--- a/hebrew/po/templates.he.po
+++ b/hebrew/po/templates.he.po
@@ -1,35 +1,34 @@
+#path to file ../hebrew/po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10
msgid "Debian Project"
-msgstr ""
+msgstr "פרויקט דביאן"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-msgid ""
-"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
-"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
-"their time and effort."
-msgstr ""
+msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort."
+msgstr "דביאן גנו/לינוקס היא הפצה חופשית של מערכת ההפעלה גנו/לינוקס. פרויקט זה מתחוזק ומעודכן על ידי עבודתם של משתמשים רבים התורמים מזמנם ומרצם בזמנם החופשי. "
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן, גנו, לינוקס, יוניקס, תוכנה חופשית, חופשי, DFSG"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
@@ -37,15 +36,15 @@ msgstr "חזרה לעמוד הבית של <a href=\"m4_HOME\">פרויקט דב
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד הבית"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על חיפוש מהיר"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "אודות"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
msgid "About Debian"
@@ -53,15 +52,15 @@ msgstr "אודות דביאן"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
msgid "Contact&nbsp;Us"
-msgstr ""
+msgstr "צור&nbsp; קשר"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "תרומות"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "אירועים"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "News"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "חדשות"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "הפצה"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
msgid "Support"
@@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "רוצה לתרום ?"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Security&nbsp;Information"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אבטחה&nbsp;"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Search"
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "חיפוש"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "אין"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Go"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "טען"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "ברחבי העולם"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "Site map"
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "מפת אתר"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
@@ -118,42 +117,40 @@ msgid "Getting Debian"
msgstr "הורדה"
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid ""
-"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
-"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
+msgstr "נא שלחו את כל ההערות, ביקורות והצעות בנוגע לדפים אלו אל <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">רשימת התפוצה </a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
-msgstr ""
+msgstr "לא צריך"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "אינו זמין"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "אינו זמין"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
msgid "in release 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "בגרסה 1.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
msgid "in release 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "בגרסה 1.3"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
msgid "in release 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "בגרסה 2.0"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
msgid "in release 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "בגרסה 2.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
msgid "in release 2.2"
-msgstr ""
+msgstr "בגרסה 2.2"
#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
@@ -161,18 +158,12 @@ msgstr ""
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
-msgid ""
-"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
-"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
-"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
-msgstr ""
-"על מנת לדווח על בעיות באתר, שלחו דואר אלקטרוני ל<a href=\"mailto:debian-"
-"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. למידע נוסף על אפשרות "
-"יצירת קשר, בקרו ב<a href=\"m4_HOME/contact\">דף הקשר</a> של דביאן."
+msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+msgstr "על מנת לדווח על בעיות באתר, שלחו דואר אלקטרוני ל<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. למידע נוסף על אפשרות יצירת קשר, בקרו ב<a href=\"m4_HOME/contact\">דף הקשר</a> של דביאן."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "עודכן לאחרונה"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
msgid "Copyright"
@@ -183,12 +174,8 @@ msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "ראו <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">תנאי הרשיון</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
-msgid ""
-"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
-"Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr ""
-"השם דביאן הינו <a href=\"m4_HOME/trademark\">סימן מסחרי רשום</a> של תאגיד "
-"רשום 'תוכנה בשירות הציבור' (Software in the Public Interest, Inc)."
+msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
+msgstr "השם דביאן הינו <a href=\"m4_HOME/trademark\">סימן מסחרי רשום</a> של תאגיד רשום 'תוכנה בשירות הציבור' (Software in the Public Interest, Inc)."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
@@ -197,92 +184,91 @@ msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr ""
-"הוראות כיצד לקבוע <a href=m4_HOME/intro/cn>את שפת ברירת המחדל</a> של דף זה."
+msgstr "הוראות כיצד לקבוע <a href=m4_HOME/intro/cn>את שפת ברירת המחדל</a> של דף זה."
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian&nbsp;International"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן ברחבי העולם"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
msgid "Debian Weekly News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות דביאן שבועיות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
msgid "Weekly&nbsp;News"
-msgstr ""
+msgstr "שבועיות&nbsp;חדשות "
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
msgid "Debian Project News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות פרויקט דביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
msgid "Project&nbsp;News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות הפרויקט"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על הפצות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
-msgstr ""
+msgstr "חבילות דביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן על תקליטורים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian&nbsp;Books"
-msgstr ""
+msgstr "ספרים על דביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיון רשימות תפוצה"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות תפוצה"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
-msgstr ""
+msgstr "חוזה חברתי&nbsp;"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "בקרו באתר נותן החסות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr ""
+msgstr "מפת אתר עבור דפי הרשת של דביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Developer Database"
-msgstr ""
+msgstr "מאגר מידע על המפתחים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian Policy Manual"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך מדיניות דביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developers' Reference"
-msgstr ""
+msgstr "מידע למפתחים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "New Maintainers' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך למתחזקים חדשים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Release Critical Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "באגים קריטיים לשחרור"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Lintian Reports"
@@ -290,71 +276,71 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
msgid "Archives for users' mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה למשתמשים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for developers' mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה למפתחים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים של רשמיות התפוצה למתרגמים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for ports' mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה לארכיטקטורות חומרה "
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיון רשימות תפוצה של מערכת מעקב באגים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים של רשימות תפוצה שונות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Free&nbsp;Software"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנה חופשית"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "פיתוח"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Help Debian"
-msgstr ""
+msgstr "עזרו לדביאן"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Bug reports"
-msgstr ""
+msgstr "דיווח באגים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Ports/Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיטקטורות חומרה"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Installation&nbsp;manual"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך התקנה"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
-msgstr ""
+msgstr "ספקי תקליטורים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "מדיה לצריבה על תקליטורים"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Network install"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת רשת"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Pre-installed"
-msgstr ""
+msgstr "מותקן מראש"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Debian-Edu project"
-msgstr ""
+msgstr "פרויקט דביאן בחינוך"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
@@ -362,11 +348,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחת איכות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת מעקב חבילות"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
@@ -378,43 +364,43 @@ msgstr "בחר שרת קרוב אליך"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
-msgstr ""
+msgstr "אין פריטים לשנה זו"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
-msgstr ""
+msgstr "מוצע"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "in discussion"
-msgstr ""
+msgstr "בדיון"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voting open"
-msgstr ""
+msgstr "ההצבעה פתוחה"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "הסתיימה"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "הוסר מדיון"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
-msgstr ""
+msgstr "אירועים עתידיים"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
msgid "Past events"
-msgstr ""
+msgstr "אירועי עבר"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
-msgstr ""
+msgstr "(עדכון חדש)"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח"
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -424,35 +410,30 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
msgid "More information:"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
msgid "Taken by:"
-msgstr ""
+msgstr "נלקח על ידי:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "אף אחד"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
msgid "Rating:"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג:"
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
-"this translation."
+msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid ""
-"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
-"\">original</a>."
+msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -461,4 +442,5 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "חזרה אל עמוד <a href=\"../\">מי משתמש בדביאן?</a>."
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy