diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 12:27:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-17 12:28:08 +0100 |
commit | 764da6cedf799cb05c14f2a9d69f7f7d254bc4e5 (patch) | |
tree | 12b9546d1823384dbcc2a8e100be6d204da8a2e0 /hebrew | |
parent | b1a3c79745b61f534da4589f8344d1a639a76c59 (diff) |
Update language templates
Diffstat (limited to 'hebrew')
-rw-r--r-- | hebrew/po/newsevents.he.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | hebrew/po/organization.he.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | hebrew/po/others.he.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | hebrew/po/ports.he.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | hebrew/po/templates.he.po | 22 |
5 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/hebrew/po/newsevents.he.po b/hebrew/po/newsevents.he.po index dd1a15c1843..670ea12dcff 100644 --- a/hebrew/po/newsevents.he.po +++ b/hebrew/po/newsevents.he.po @@ -418,14 +418,14 @@ msgid "" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "שיחות קודמות:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "שפות:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "נושאים:" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "מיקום" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "נושאים:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "שפות:" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "שיחות קודמות:" diff --git a/hebrew/po/organization.he.po b/hebrew/po/organization.he.po index 6125071b29e..c2fb5795b8e 100644 --- a/hebrew/po/organization.he.po +++ b/hebrew/po/organization.he.po @@ -420,46 +420,46 @@ msgstr "" msgid "Salsa administrators" msgstr "ניהול מערכת" -#, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "צוות התקנת המערכת" - -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "יחסי ציבור" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "הגדרות מיוחדות" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "מחשבים ניידים" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'" +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "חומות אש" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "ספקים" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "תמיכת משתמשים" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "צוות APT" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "חבילות עצמאיות" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "מחשבי כף יד" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה" #~ msgid "Marketing Team" #~ msgstr "צוות שיווק" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "מחשבי כף יד" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "חבילות עצמאיות" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "צוות APT" -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "תמיכת משתמשים" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "ספקים" -#~ msgid "Firewalls" -#~ msgstr "חומות אש" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "מחשבים ניידים" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "הגדרות מיוחדות" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "יחסי ציבור" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "צוות התקנת המערכת" diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po index 4e1e35cb951..d6f6f1d78fa 100644 --- a/hebrew/po/others.he.po +++ b/hebrew/po/others.he.po @@ -290,168 +290,168 @@ msgstr "" msgid "A bit more about you..." msgstr "" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה" - -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף " -#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " -#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס " -#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. " +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "הורדה" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר " -#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם " -#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם " -#~ "שתהיה גלויה לציבור. " +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "מודעות ישנות" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "טוב" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "לא ניתן תיאור" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "לא טוב" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "מפוקח" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "טוב ?" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "לא טוב ?" -#~ msgid "" -#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "לא ידוע" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "הרשמה" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "הכל" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "חבילה" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "מצב" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "הרשמה" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "גרסה" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "נקה" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "דרושים:" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." -#~ msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "מי:" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "ארכיטקטורה:" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף " -#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " -#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס " -#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. " +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "מפרט טכני:" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "איפה:" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "נושאים:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "פתוח" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "מיקום" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "סגור" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "שיחות קודמות:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "שם:" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם." -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "חברה:" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "או" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "קצבים:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "דואר אלקטרוני:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "קצבים:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "או" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "חברה:" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "שיחות קודמות:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "סגור" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "מיקום" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "פתוח" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "נושאים:" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "איפה:" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "מפרט טכני:" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף " +#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " +#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס " +#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. " -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "ארכיטקטורה:" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "מי:" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." +#~ msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "דרושים:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "נקה" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "גרסה" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "הרשמה" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "מצב" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "חבילה" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד" -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "הכל" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "הרשמה" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "לא ידוע" +#~ msgid "" +#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." +#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו" -#~ msgid "BAD?" -#~ msgstr "לא טוב ?" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות" -#~ msgid "OK?" -#~ msgstr "טוב ?" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "מפוקח" -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "לא טוב" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "לא ניתן תיאור" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "טוב" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:" -#~ msgid "Old banner ads" -#~ msgstr "מודעות ישנות" +#~ msgid "" +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ msgstr "" +#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר " +#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם " +#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם " +#~ "שתהיה גלויה לציבור. " -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "הורדה" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף " +#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " +#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס " +#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. " + +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה" diff --git a/hebrew/po/ports.he.po b/hebrew/po/ports.he.po index 3c76c289a5c..08aa2e2c046 100644 --- a/hebrew/po/ports.he.po +++ b/hebrew/po/ports.he.po @@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64" - -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "ראשי" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Motorola 680x0" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "ראשי" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM" + +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64" diff --git a/hebrew/po/templates.he.po b/hebrew/po/templates.he.po index b20b3cc99a4..432c0eebe46 100644 --- a/hebrew/po/templates.he.po +++ b/hebrew/po/templates.he.po @@ -547,20 +547,20 @@ msgstr "" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "חזרה אל עמוד <a href=\"../\">מי משתמש בדביאן?</a>." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "דירוג:" - -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "אף אחד" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "נלקח על ידי:" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך" #~ msgid "More information:" #~ msgstr "מידע נוסף:" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "נלקח על ידי:" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "אף אחד" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "דירוג:" |