aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-11-28 09:45:26 +0100
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-11-28 09:51:14 +0100
commit4ee9f330f75ac482f0eaebbdd8bfe2b92911e69a (patch)
treebbe5d811007ccbb974cd78a113e2f1dd8e5bea92 /hebrew
parent0ade475f364b8a3ddece4a762f1a43fbac226f7c (diff)
remove language hebrew, too few translations, no activity
Diffstat (limited to 'hebrew')
-rw-r--r--hebrew/.wmlrc15
-rw-r--r--hebrew/Make.lang7
-rw-r--r--hebrew/Makefile1
-rw-r--r--hebrew/debian-he.css36
-rw-r--r--hebrew/intro/Makefile1
-rw-r--r--hebrew/intro/about.wml284
-rw-r--r--hebrew/intro/free.wml149
-rw-r--r--hebrew/po/Makefile1
-rw-r--r--hebrew/po/blends.he.po117
-rw-r--r--hebrew/po/bugs.he.po156
-rw-r--r--hebrew/po/cdimage.he.po115
-rw-r--r--hebrew/po/consultants.he.po72
-rw-r--r--hebrew/po/countries.he.po444
-rw-r--r--hebrew/po/date.he.po219
-rw-r--r--hebrew/po/distrib.he.po209
-rw-r--r--hebrew/po/doc.he.po194
-rw-r--r--hebrew/po/homepage.he.po84
-rw-r--r--hebrew/po/l10n.he.po94
-rw-r--r--hebrew/po/langs.he.po355
-rw-r--r--hebrew/po/legal.he.po117
-rw-r--r--hebrew/po/mailinglists.he.po109
-rw-r--r--hebrew/po/newsevents.he.po390
-rw-r--r--hebrew/po/organization.he.po452
-rw-r--r--hebrew/po/others.he.po441
-rw-r--r--hebrew/po/partners.he.po567
-rw-r--r--hebrew/po/ports.he.po140
-rw-r--r--hebrew/po/security.he.po122
-rw-r--r--hebrew/po/stats.he.po223
-rw-r--r--hebrew/po/templates.he.po580
-rw-r--r--hebrew/po/vendors.he.po64
-rw-r--r--hebrew/po/vote.he.po290
-rw-r--r--hebrew/po/wnpp.he.po133
l---------hebrew/sitemap.wml1
-rw-r--r--hebrew/social_contract.wml207
34 files changed, 0 insertions, 6389 deletions
diff --git a/hebrew/.wmlrc b/hebrew/.wmlrc
deleted file mode 100644
index d1bbab87010..00000000000
--- a/hebrew/.wmlrc
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
--D CUR_LANG=Hebrew
--D CUR_LOCALE=he_IL.UTF-8
--D CUR_ISO_LANG=he
--D CHARSET=utf-8
--D HOME~.
--D INTRO~intro
--D DEVEL~devel
--D DOC~doc
--D DISTRIB~distrib
--D MISC~misc
--D BUGS~Bugs
--D PICS~Pics
--D STYLE~style
--D VOTE~vote
--D WOMEN~women
diff --git a/hebrew/Make.lang b/hebrew/Make.lang
deleted file mode 100644
index 4fc7e83d849..00000000000
--- a/hebrew/Make.lang
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-# The two-letter code for the language
-LANGUAGE := he
-
-include $(WMLBASE)/../Makefile.common
-
-# If you need to modify something that is already defined in
-# ../Makefile.common you can put it below
diff --git a/hebrew/Makefile b/hebrew/Makefile
deleted file mode 100644
index 94aca51a171..00000000000
--- a/hebrew/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/hebrew,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/hebrew/debian-he.css b/hebrew/debian-he.css
deleted file mode 100644
index ebd7d92f4c1..00000000000
--- a/hebrew/debian-he.css
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-/* Debian language css file for hebrew - he */
-/* For comments and suggestions please contact oznahum at gmail.com */
-
-html[lang|=he] #serverselect {}
-html[lang|=he] #maincol {}
-html[lang|=he] #leftcol ul.cdmenu {
- width: 10em;
-}
-#logo {
- direction: ltr;
- float: left;
- margin-left: 6px;
- background: #fff;
-}
-
-q { font-style: italic; }
-/* quotes */
-html[lang|=he] q:before { content: "\201C"; }
-html[lang|=he] q:after { content: "\201D"; }
-html[lang|=he] q q:before { content: "\2018"; }
-html[lang|=he] q q:after { content: "\2019"; }
-
-html[lang|=he] blockquote p:first-child:before { content: "\201C"; }
-html[lang|=he] blockquote p.notlast:after { content: ""; }
-html[lang|=he] blockquote p:after { content: "\201D"; }
-
-html[lang|=he] blockquote.question p:before { content: ""; }
-html[lang|=he] blockquote.question p:after, blockquote.documentquote p:after{ content: ""; }
-html[lang|=he] blockquote { font-style: italic; }
-
-/*
-html[lang=en] .en2 q:before { content: "\2018"; }
-html[lang=en] .en2 q:after { content: "\2019"; }
-html[lang=en] .en2 q q:before { content: "\201C"; }
-html[lang=en] .en2 q q:after { content: "\201D"; }
-*/
diff --git a/hebrew/intro/Makefile b/hebrew/intro/Makefile
deleted file mode 100644
index 94aca51a171..00000000000
--- a/hebrew/intro/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/hebrew,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/hebrew/intro/about.wml b/hebrew/intro/about.wml
deleted file mode 100644
index de33da525a1..00000000000
--- a/hebrew/intro/about.wml
+++ /dev/null
@@ -1,284 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="אודות דביאן"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="ecad60a275689b6afd6c0d64a9d4ba14a2323506"
-
-<ul class="toc">
-<li><a href="#what">מה זה בכלל דביאן ?</a></li>
-<li><a href="#free">והכל חופשי ?</a></li>
-<li><a href="#CD">החינם ? הדיסקים עולים כסף, וגם שימוש ברוחב פס....</a></li>
-<li><a href="#disbelief">מרבית התוכנות עולות כסף. איך אתם יכולים לתת את זה בחינם ?</a></li>
-<li><a href="#hardware">איזה חומרה נתמכת ?</a></li>
-<li><a href="#info">לפני קבלת החלטה, אני רוצה עוד מידע</a></li>
-<li><a href="#why">מהם החסרונות והיתרונות של דביאן ? .עדיין לא השתכנעתי</a></li>
-<li><a href="#install">איך אני משיג עותק של דביאן ?</a></li>
-<li><a href="#support">.אני לא מצליח להתקין את הכל לבד
- היכן ניתן לקבל תמיכה לדביאן?</a></li>
-<li><a href="#who">מי אתם בכלל ?</a></li>
-<li><a href="#users">מי משתמש בדביאן ?</a></li>
-<li><a href="#history">איך הכל התחיל ?</a></li>
-</ul>
-
-
-<h2><a name="what">מה זה דביאן ?</a></h2>
-
-<p><a href="$(HOME)/">פרויקט דביאן</a>
-נעשה על ידי אנשים עצמאיים אשר להם מטרה משותפת ליצור מערכת הפעלה <a
-href="https://www.debian.org/intro/free">חופשית</a>. זוהי המערכת שיצרנו והיא
-נקראת <strong>דביאן גנו/לינוקס</strong> או בקיצור <strong>דביאן</strong>.
-באנגלית נכתב השם כך: <strong>Debian GNU/Linux</strong>.</p>
-<p>
-מערכת ההפעלה היא קבוצה של תוכניות בסיסיות וכלים אשר מפעילים את המחשב. בליבה של
-מערכת ההפעלה נמצא הגרעין, או בשמו הלועזי הקרנל (kernel). הקרנל הוא התוכנית
-החשובה ביותר במחשב והוא אחראי על תחזוקת המחשב ומאפשר לך להפעיל תוכניות אחרות.
-</p>
-
-
-<p>
-מערכות דביאן משתמשות כרגע בקרנל של <a href="https://www.kernel.org/">לינוקס
-(Linux)</a>. התוכנית לינוקס נוצרה לראשונה על ידי <a
-href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds"> לינוס טורבלדס</a> (Linus
-Torvalds) ובהמשך השתתפו בכתיבתה אלפי מתכנתים מרחבי העולם.
-</p>
-
-<p>
-בנוסף, ישנן קבוצות עבודה שונות שמתאימות קרנלים אחרים לדביאן. עיקר המאמץ הוא
-עבור
-
-<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
-קרנל זה הוא אוסף של שרתים אשר פועלים מעל בי מיקרוקרנל (כדוגמת מאך) על מנת
-לאפשר תכונות שונות. Hurd הינו תוכנה חופשית אשר נכתבת על ידי פרויקט <a
-href="https://www.gnu.org/">GNU</a>.
-</p>
-
-
-<p>
-חלק גדול מהכלים הבסיסיים אשר נמצאים במערכת ההפעלה דביאן מגיעים מפרויקט <a
-href="https://www.gnu.org/">GNU</a>; ועל כן השמות: GNU/Linux ו- GNU/Hurd. גם
-כלים אלו מופצים לשימוש חופשי.
-</p>
-
-<p>
-כמובן, מה שאנשים רוצים הוא תוכנות שימושיות: תוכניות שיעזרו להם לעשות מה שהם
-רוצים, החל מעריכת מסמכים, דרך ניהול עסק, בידור ביתי וכלה בכלים ליצירת תוכניות
-נוספות. דביאן מגיעה עם למעלה מ-18733 תוכניות מוכנות בצורת <a
-href="https://www.debian.org/distrib/packages">חבילות</a> (חבילות תוכנה הינן
-דרך קלה ופשוטה להתקין תוכנה מותאמת מראש למערכת ההפעלה דביאן) &#8212; וכמובן
-שגם כל זה <a href="https://www.debian.org/intro/free">חופשי לשימוש</a>.
-</p>
-
-<p>
-אפשר לחשוב על דביאן כעל מגדל. בבסיסו עומד הקרנל. מעליו עומדים הכלים הבסיסיים
-של פרוייקט גנו. מעליהם ישנם התוכניות שרצות על המחשב שלך. ומעל כל אלה ניצבת
-דביאן &#8212; שבוחרת ומארגת בקפידה את הרכיבים הללו כדי שיעבדו בצורה המיטבית
-יחדיו.
-</p>
-
-<h2>וכל זה ניתן ניתן <a href="free" name="free">חופשי</a> ?</h2>
-
-<p>
-בטח תהית: מדוע אנשים משקיעים מזמנם שעות רבות לכתיבת תוכנה, אריזתה בחבילות, ואז
-<em>נותנים</em> ללא תמורה ? מספר התשובות כמספר האנשים שתורמים. חלק פשוט
-אוהבים לעזור לאחרים. רבים אחרים מנסים להמנע ממחירי התוכנה המנופחים. רבים אחרים
-תורמים משום שהם נהנים מהמשוב החיובי שהם מקבלים עבור עבודתם. מוסדות אקדמיים
-רבים יוצרים תוכנה חופשית על מנת לסייע במחקר שלהם ועל מנת להפיץ אותו ברבים.
-גורמים עסקיים תורמים לתוכנה חופשית על מנת שיוכלו להשפיע על אופן התפתחותה.
-הדרך המהירה ביותר להשפיע על יצירת תכונה חדשה של תוכנה היא לכתוב את החלק בעצמך
-! וכמובן, שרבים מאיתנו פשוט נהנים מזה כי זה פשוט כיף!
-</p>
-
-
-<p>
-בפרויקט דביאן נשמרת מחויבות לתוכנה חופשית, ולכן חשבנו שזה יהיה שימושי לנסח את
-המחויבות הזו במסמך. כך נולד <a href="$(HOME)/social_contract">החוזה החברתי</a>
-של דביאן.
-</p>
-
-<p>
-למרות שבדביאן מאמינים בתוכנה חופשית, ישנם מקרים שבהם אנשים רוצים או צריכים
-להשתמש בתוכנה לא חופשית. כאשר זה אפשרי דביאן תתמוך בתוכנה כזו. ישנו מספר גדל
-והולך של חבילות שכל מטרתם הוא לסייע בהתקנת תוכנה לא חופשית במערכת ההפעלה
-דביאן.
-</p>
-
-
-<h2><a name="CD">אתם אומרים שהכל חופשי, אבל תקליטורים וחיבור לאינטרנט עולים כסף !</a></h2>
-
-<p>
-בטח חשבת לעצמך: אם התוכנה חופשית, למה אני צריך לשלם לספק על תקליטור, או לשלם
-על חיבור לאינטרנט ?
-</p>
-
-
-<p>
-בעת רכישת תקליטור, התשלום ניתן על זמנו של מי שהפיק את התקליטור, התקליטורים
-הריקים והסיכון הכלכלי (במקרה שלא ימכור את כולם). במילים אחרות, התשלום הוא עבור
-האמצעי החומרי שמשמש למסירת התוכנה, לא עבור התוכנה עצמה.
-</p>
-
-
-<p>
-כאשר אנחנו משתמשים במילה "חופשי" אנחנו מתכוונים לתוכנה שהיא
-<strong>חופשית</strong>, לא רק במובן זה שהיא ניתנת ללא תשלום. ניתן לקרוא עוד
-על <a href="free">מה אנחנו מתכוונים שאנחנו אומרים "תוכנה חופשית"</a> וגם מה <a
-href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">שארגון ה'תוכנה
-החופשית'</a> אומר בנושא.
-</p>
-
-
-<h2><a name="disbelief">תוכנות רבות עולות כסף רב. איך אתם מסוגלים לתת את דביאן ללא תמורה ?</a></h2>
-
-<p>
-שאלה טובה יותר היא מדוע חברות תוכנה דורשות כל כך הרבה כסף עבור התוכנה ? כתיבת
-תוכנה אינה כמו ייצור מכוניות. ברגע שיש לך עותק אחד של התוכנה, עלויות הייצור של
-מליון עותקים נוספים נמוכות מאוד (זו הסיבה שלמייקרוסופט יש מליארדי דולרים
-בבנק).
-</p>
-
-
-<p>
-אפשר להסתכל על זה גם כך: אם הייתה לך כמות אינסופית של חול בחצר האחורית, ייתכן
-והיית מוכן לתת חלק ממנו. זה יהיה טפשי לשלם למשאית שתוביל את זה עבור אחרים.
-עדיף לך שהמעוניינים בחול יבוא לקחת אותו בעצמם (זו הפעולה שוות הערך להורדת
-התוכנה מהרשת) או שהם יכולים לשלם למישהו אחר שיוביל את החול לביתם (זו הפעולה
-שוות הערך להזמנת תקליטורים של דביאן). זה בדיוק איך שדביאן עובדת וזו גם הסיבה
-שמרבית התקליטורים (CDs/DVDs) הם כל כל זולים (כ-40 שקלים חדשים ל-4 תקליטורי
-DVD).
-</p>
-
-
-<p>
- ההוצאות של רישום שמות מתחם והפעלת השרתים. לכן, אנחנו מבקשים שתרכוש תקליטורים מאחד
-<a href="../CD/vendors/">הספקים</a>
-<a href="$(HOME)/donations">שתורמים</a> חלק מכספי הרכישה לדביאן.
-</p>
-
-
-<h2><a name="hardware">איזו חומרה נתמכת בדביאן ?</a></h2>
-
-<p>
-דביאן תפעל כמעט על כל מחשב אישי, כולל מחשבים ישנים. כל גרסא חדשה של דביאן בדרך
-כלל תומכת במספר גדול יותר של ארכיטקטורות חומרה. הרשימה המלאה של ארכיטקטורות
-החומרה הנתמכות נמצאת <a href="../releases/stable/">בתיעוד המלא של הגרסה
-היציבה.</a>
-</p>
-
-
-<p>
-כמעט כל החומרה הנפוצה נתמכת. אם ברצונכם להיות בטוחים שכל המכשירים המחוברים
-למחשב נתמכים, בדקו את <a href="https://tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">\
-המדריך לתאימות חומרה בלינוקס</a>.
-</p>
-<p>
-ישנן מספר חברות שהופכות את התמיכה במוצריהם לקשה על ידי כך שהם לא מפרסמות את
-המפרט הטכני של החומרה שהן מייצרות. זה אומר שלא ניתן יהיה להשתמש בחומרה שלהן
-בקלות ביחד עם גנו/לינוקס. ישנן חברות שמפרסמות התקני חומרה (דרייברים) תחת
-רשיונות לא חופשיים לשימוש, וגם זו בעיה מכיוון שחברה כזו יכולה לפשוט את הרגל או
-להפסיק את התמיכה בחומרה שברשותך. אנחנו ממליצים לרכוש חומרה מספקים אשר מספקים
-תמיכה <a href="free">חופשית</a> למוצריהן.
-</p>
-
-
-
-
-<h2><a name="info">איפה אפשר למצוא עוד מידע ?</a></h2>
-
-<p>אולי ברצונך להסתכל <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">תשובות לשאלות נפוצות</a>.
-</p>
-
-<h2><a name="why">עדיין לא השתכנעתי.</a></h2>
-
-<p>
-לא כדאי לך להסתמך על המילה שלנו בלבד - במקום זאת אפשר לנסות את דביאן בעצמך.
-מכיוון שמקום בדיסק הקשיח אינו עולה כסף רב בוודאי יש ברשותך כונן עם 2GB פנויים.
-אם בכוונתך להתקין רק מערכת בסיסית ללא שולחן עבודה גרפי ניתן יהיה להסתפק רק
-ב-600MB.ניתן להתקין את דביאן בקלות לצד מערכת ההפעלה הקיימת שלך. אם בהמשך יהיה
-צורך במקום נוסף, אפשר להסיר את אחת ממערכות ההפעלה הקודמות שלך (אנחנו בטוחים
-שאחרי תצוגת התכלית של העוצמה של דביאן, הבחירה תהיה להשאיר אותה).
-</p>
-
-<p>
-מכיוון שההתנסות במערכת הפעלה חדשה תדרוש זמן יקר מזמנך, אנחנו מבינים אם יש לך
-עדיין הסתגויות. מסיבה זו חיברנו רשימה של <a href="why_debian">יתרונות וחסרונות
-של דביאן</a>. רשימה זו אמורה לעזור לך להחליט אם המאמץ שווה את זמנך. אנחנו
-מקווים שהכנות שלנו תזכה להערכתך.
-</p>
-
-<h2><a name="install">איך אפשר להשיג את דביאן ?</a></h2>
-
-<p>
-שיטה מאוד פופולרית היא על ידי התקנה מדיסק שאותו ניתן לרכוש במחיר זול ושווה לכל
-נפש מספקים רבים. אם יש ברשותך חיבור אינטרנט מהיר, ניתן להתקין את דביאן ישירות
-מהרשת.
-</p>
-
-<p>
-כדאי מאוד לבקר
-<a href="../distrib/">בדף שלנו שמסביר איך אפשר להשיג את דביאן</a>
-על מנת לקבל מידע נוסף.
-</p>
-
-<p>
-אם עדיין לא עשית זאת כדאי מאוד לעיין קודם ב
-<a href="https://tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">מדריך לתאימות חומרה בלינוקס</a>.
-</p>
-
-
-<p>
-כמו כן כדאי לעיין ברשימת התוכנות, ה<a href="$(DISTRIB)/packages">חבילות</a>
-,שמגיעות עם דביאן (אנחנו מקווים שהרשימה הארוכה לא תבהיל אותך).
-</p>
-
-<h2><a name="support">לא הצלחתי להתקין הכל לבד. איפה אפשר לקבל תמיכה עבור דביאן ?</a></h2>
-
-<p>
-ניתן לקבל תמיכה על ידי קריאת התיעוד אשר זמין באתר, וגם בחבילות אשר נמצאות
-במערכת שלך. ניתן גם להשיג אותנו ברשימות הדואר האלקטרוני או עלי ידי שימוש
-ב-IRC. ניתן גם לשכור יועץ בשכר שיעשה עבורך את העבודה.
-</p>
-
-<p>אנא בקרו בעמודי <a href="../doc/">התיעוד</a> and
-<a href="../support">והתמיכה</a> לקבלת מידע נוסף.</p>
-
-<h2><a name="who">אז מי אתם בעצם ?</a></h2>
-
-<p>
-דביאן מופקת על ידי יותר מאלף
-
-<a href="$(DEVEL)/people">מפתחים</a> פעילים המפוזרים <a
-href="$(DEVEL)/developers.loc">מסביב לעולם</a> אשר מתנדבים בזמנם החופשי. מעטים
-מהמפתחים נפגשו באופן אישי. התקשורת נעשית בעיקר באמצעות דואר אלקטרוני (רשימות
-תפוצה ב-lists.debian.org) וב-IRC (ערוץ #debian ב-irc.debian.org).
-
-</p>
-
-<p>לפרויקט דביאן יש <a href="organization">מבנה ארגוני</a> מיוחד.
-למידע נוסף כיצר פרויקט דביאן נראה מבפנים הרגישו חופשי לעיין ב
-<a href="$(DEVEL)/">מידע למפתחים</a>.</p>
-
-<h2><a name="users">מי משתמש בדביאן ?</a></h2>
-
-<p>
-למרות שלא קיים מידע מדויק (מכיוון שהשימוש בדביאן אינו מצריך רישום), ישנם ראיות
-חזקות שמערכת ההפעלה דביאן נמצאת בשימוש על ידי ארגונים רבים, גדולים וקטנים, וכן
-על ידי אלפים של משתמשים פרטיים. ניתן לעיין ברשימה <a href="../users/">מי משתמש
-בדביאן ?</a>. ברשימה זו תוכלו למצוא ארגונים בעלי שם אשר משתמשים בדביאן אשר
-סיפקו לנו תיאורים של השימוש שלהם בדביאן ומדוע הם בחרו לעשות זאת.
-</p>
-
-<h2><a name="history">איך פרויקט דביאן התחיל ?</a></h2>
-
-<p>
-פרויקט דביאן נוצר ב-1993 על ידי איאן מרדוק (Ian Murdock) כהפצה שיעודה להיות
-פתוחה ברוח לינוקס ו-GNU. דביאן נוצרה מראש בכוונה זהירה, תוחזקה ונתמכה בצורה
-קפדנית. הפרויקט התחיל כפרויקט קטן של חבורת האקרים של תוכנה חופשית, ובהדרגה צמח
-להיות פרויקט גדול עם קהילה גדולה המאוגדת תחת מבנה ארגוני של מפתחים ומשתמשים.
-ניתן למצוא מידע נוסף ב <a href="$(DOC)/manuals/project-history/">ההיסטוריה
-המפורטת של דביאן</a>
-</p>
-
-<p>
-הרבה אנשים שואלים כיצד יש לבטא את השם דביאן, ובכן השם מבוטא כך:
-/&#712;de.bi.&#601;n/
-עם סגול וקמץ. מקור השם ביוצר של דביאן, איאן מרדוק, ובאשתו, דברה (Debra).
-</p>
-
diff --git a/hebrew/intro/free.wml b/hebrew/intro/free.wml
deleted file mode 100644
index e9ce40a6058..00000000000
--- a/hebrew/intro/free.wml
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-#translated by Oz Nahum (nahumoz_nospam@gmail.com) at 8/11/2008
-#I took the liberty of replacing captallized html tags with uncapitalized ones.
-#use wml::debian::template title=""מה זה אומר "חופשי?" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="0c8f86b057e865a544947809adb192d39c98b224"
-
-<h1>מה זה אומר חופשי ?
-<tt>או</tt> למה אתם מתכוונים כשאתם אומרים "תוכנה חופשית"?</h1>
-
-<p><strong>הערה:</strong>
-בפברואר 1998 קמה קבוצה שפעלה להחליף את המושג
-"<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">תוכנה חופשית</a>"
-במושג
-"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">תוכנת קוד פתוח</a>".
-כפי שיתבהר מהדיון למטה, שני המושגים מתייחסים באופן
-בסיסי לאותו הדבר.
-
-<p>
-אנשים רבים שהמושג "תוכנה חופשית" חדש להם, מבולבלים מכיוון
-שהמונח "חופשי" ב"תוכנה חופשית" אינו בעל המשמעות שהם מצפים.
-עבורם חופשי אומר ב"חינם" או ללא עלות.
-במילון אנגלי ניתן למצוא כמעט עשרים פירושים שונים למילה "חופשי".
-רק אחד מהם הוא "ללא עלות". שאר הפירושים מתייחסים לחופש ולהעדר הגבלה.
-כאשר אנחנו מדברים על <em>תוכנה חופשית</em> אנחנו מתכוונים לחופש, לא
-למחיר.
-
-
-
-<p>
-תוכנה שמותר להשתמש בה באופן חופשי ללא תשלום, אינה באמת חופשית.
-ייתכן מאוד שיאסר עליך להעביר אותה הלאה, וללא שום ספק המשתמש אינו יכול
-לשפר אותה. תוכנה הניתנת בחינם היא בדרך כלל נשק במלחמת שיווק, על מנת
-לסייע בשיווק של מוצר או לסייע בדחיקת מתחרים אל מחוץ לשוק. למשתמשים
-אין שום דרך להבטיח שהתוכנה תשאר חופשית.
-
-
-<p>
-תוכנה חופשית באמת תמיד תשאר חופשית. תוכנה אשר נמצאת ברשות הציבור, ללא רשיון
-חופשית, יכולה להיות בשימוש תחת מוצרים לא חופשיים. במקרים כאלו, שיפור שנעשו
-בתוכנה אינם זמינים לציבור. על מנת שתוכנה תשאר חופשית היא צריכה להיות
-מוגנת בזכויות יוצרים ורשיון מתאים.
-
-
-<p>
-עבור מי שאינם בקיאים בתחום נפשט את הדברים כך, תוכנה יכולה להיות חופשית
-או לא חופשית. על מנת להבין את מלוא המשמעות של השימוש במונח "תוכנה חופשית"
-עלינו לסטות מהנושא ולדון בעולם רשיונות התוכנה.
-
-
-<p>
-שיטת זכויות היוצרים נועדה להגן על הזכויות של יוצרי סוגים שונים של עבודות.
-ברוב המדינות, תוכנה הנכתבת הנכתבת על ידך מוגנת בזכויות יוצרים באופן אוטומטי.
-הרשיון הוא אמצעי המאפשר לעשות שימוש ביצירה (תוכנה במקרה זה) בדרכים המקובלות
-על היוצר.
-על היוצר מוטלת האחריות להצהיר מהן הדרכים בהן מותר להשתמש בתוכנה. לדיון מקיף
-בנושא זכויות יוצרים ראו עמוד זה (באנגלית) <a href="https://www.copyright.gov/">עמוד זה (באנגלית)</a>.
-
-<p>
-כמובן שנסיבות שונות מצריכות רשיונות שונים. חברות תוכנה מעוניינות להגן על הנכסים שלהן,
-ולכן הן משחררות תוכנה רק בצורה מהודרת (לא את קוד המקור, ולכן בלתי קריא לבני אדם), ומגבילות
-בצורות רבות את השימוש בתוכנה. מאידך, יוצרים של תוכנה חופשית מעוניינים שברשיון התוכנה שלהם יהיו הדברים
-הבאים:
-
-
-<ul>
-<li>
- איסור שימוש בקוד שכתבו בתוכנה קניינית. מכיוון שהם משחררים את הקוד לשימוש כל מי שרוצה,
- הם אינם מעוניינים שאחרים יגנבו אותו. במקרה זה, שימוש בקוד נעשה תחת הסכמה ואמון:
- המשתמש יכול לעשות שימוש בקוד, כול עוד הוא משחק לפי הכללים.
-
-<li>
- הגנה על זהות מחבר הקוד. אנשים רבים גאים בעבודתם, והם אינם רוצים ששמם יוסר או שמישהו אחר
- יטען לכך שהוא כתב את הקוד.
-<li>
- הפצה של הקוד. אחת הבעיות עם מרבית הקוד הקינייני הוא שהמשתמשים אינם יכולים לפתור בעיות
- או לעשות שינויים בקוד לצורך התאמה אישית, מכיוון שהקוד אינו זמין. בנוסף חברה מסוימת יכולה
- להפסיק לתמוך בחומרה מסויימת. רשיונות חופשיים רבים, מחייבים הפצה של קוד המקור. הפצת קוד המקור
- מגינה על המשתמשים על כך שהיא מאפשרת להם לבקצע שינויים בקוד בהתאם לצרכים שלהם.
-<li>
- חיוב כל יצירה המשתמשת בחלקים מהקוד המקורי (יצירות כאלו נקראות <em>יצירות נגזרות</em>
- בדיונים על זכויות יוצרים) להשתמש באותו רשיון של הקוד המקורי.
-
-</ul>
-
-<p>
-אנשים רבים בוחרים לכתוב רשיון משלהם. דבר זה אינו מומלץ מכיוון שכתיבת רשיון המגן על הזכויות שאתה רוצה כרוך בעיסוק בנושאים עדינים. לעתים קרובות מדי הניסוח שנבחר הינו עמום, או שנוצרים תנאים המתנגשים זה עם זה. כתיבת רשיון שיעמוד במבחן בית המשפט הינה אתגר קשה אפילו יותר. למרבה המזל, ישנם מספר רב של רשיונות שכבר נכתבו, וקרוב לוודאי יתאימו לצרכים שלך.
-
-<p>
-שלושה רשיונות נפוצים בשימוש הם:
-
-<ul>
-<li>The <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL)</a>.
-רקע טוב על רשיונות תוכנה ניתן למצוא (באנגלית)
-
-<a href="https://www.gnu.org/copyleft/copyleft">אתר פרוייקט גנו GNU</a>.
-זהו הרשיון החופשי הנפוץ ביותר בעולם.
-
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">רשיון אומנותי</A>.
-
-<li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD רשיון בסגנון</A>.
-</ul>
-<!--
-Clearly, no single license will fit everyone's needs. To help people select
-the license that is most appropriate for them, you might like to look at
-our <A HREF="license_disc">comparison of common Free Software licenses</A>.
--->
-
-<p>
-כמה מאפיינים משותפים שיש לרשיונות אלו הם:
-
-<ul>
-<li>
-העדר הגבלה על מספר ההתקנות שהמשתשמש יכול לבצע.
-
-<li>
-העדר הגבלה על מספר המשתמשים הרשאים להשתמש בתוכנה בו זמנית.
-
-<li>
-העדר הגבלה על העתקה והפצת עותקים של התוכנה (הפצה חופשית ופתוחה).
-
-<li>
-אין הגבלה על עריכת שינויים בתוכנה (למעט השארת הודעות מסויימות במקומם).
-
-.
-<li>
-אין אף הגבלה על הפצת התוכנה, או אפילו מכירה של התוכנה.
-
-</ul>
-
-<p>
-הנקודה האחרונה, אשר מאשפרת מכירת תוכנה חופשית, עושה רושם כאילו היא נגד הרעיון העומד
-בבסיס התוכנה החופשית. למעשה זה אחד הייתרונות של תוכנה חופשית. מכיוון שהרשיון מאפשר
-הפצה חופשית, ברגע שאדם מקבל עותק של התוכנה החופשית הוא יכול להפיץ אותה בעצמו.
-הוא אפילו יכול למכור אותה. למעשה, יצירת עותקים אלקטרוניים נוספים עולה מעט מאוד כסף.
-היצע וביקוש לתוכנה חופשית, יגרמו לכך שמחירה יהיה נמוך מאוד. למשל, נוח מאוד להפיץ את
-דביאן על גבי תקליטורים. ספק שייבחר לעשות זאת רשאי לגבות איזה מחיר שהוא רוצה עבור התקליטורים.
-ברם, אם הוא ייבחר לגבות מחיר גבוה מדי, ספקים אחרים שייתחרו בו, יכריחו אותו להוריד את המחיר.
-כתוצאה מכך, ניתן לרכוש את דביאן על גבי תקליטורים במחיר של כמה דולרים אמריקאים בודדים.
-
-
-<p>
-למרות שתוכנה חופשית אינה חופשית לגמרי ממגבלות (רק שחרור התוכנה לרשות הציבור מאפשרת חירות מוחלטת ממגבלות)
-היא מאפשרת למשתמשים גמישות מירבית המאפשרת להם לבצע את מבוקשם בעזרת התוכנה. ובאותו הזמן, היא מגינה
-על זכויות היוצרים המקוריים של התוכנה. זהו חופש אמיתי.
-
-<p>
-פרוייקט דביאן הינו תומך נלהב של תוכנה חופשית. מכיווון שישנם הרבה מאוד רשיונות תוכנה חופשית בשימוש,
-<a href="../social_contract#guidelines">ההנחיות של דביאן לתוכנה חופשית (DFSG)</a>
-נקבעו על מנת להגדיר מהי תוכנה חופשית כפי שאנחנו מתכוונים. רק תוכנה העונה להגדרות של הנחיות אלו מופצת
-כחלק מההפצה העיקרית של דביאן.
diff --git a/hebrew/po/Makefile b/hebrew/po/Makefile
deleted file mode 100644
index 94aca51a171..00000000000
--- a/hebrew/po/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/hebrew,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/hebrew/po/blends.he.po b/hebrew/po/blends.he.po
deleted file mode 100644
index 8d7b64b49a7..00000000000
--- a/hebrew/po/blends.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:15
-msgid "Metapackages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:18
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:21
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:15
-msgid ""
-"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that "
-"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It "
-"integrates a large number of software packages covering telescope control, "
-"data reduction, presentation and other fields."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:23
-msgid ""
-"The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their "
-"day-to-day work."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:31
-msgid ""
-"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and "
-"adventure to simulation and strategy."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:39
-msgid ""
-"The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for "
-"educational use and in schools."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:47
-msgid ""
-"The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for "
-"Geographical Information System applications and users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:57
-msgid ""
-"The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy "
-"using."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:65
-msgid ""
-"The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in "
-"medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates "
-"related free and open source software for medical imaging, bioinformatics, "
-"clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:73
-msgid ""
-"The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio "
-"and multimedia work."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:81
-msgid ""
-"The goal of Debian Science is to provide a better experience when using "
-"Debian to researchers and scientists."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:89
-msgid ""
-"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
-"running free software for private, personal communications. Applications "
-"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
-"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
-"the users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:15
-msgid ""
-"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating "
-"system that is particularly well suited for the requirements of people with "
-"disabilities."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:23
-msgid ""
-"The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This "
-"includes graphic design, web design and multimedia design."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:30
-msgid ""
-"The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology "
-"with native language support and appropriate user friendly, lightweight and "
-"fast desktop environment for low powerful/cost hardwares to empower human "
-"capacity building and technology development in many areas and regions, "
-"like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam using Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:38
-msgid ""
-"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
-"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:47
-msgid ""
-"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
-"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/bugs.he.po b/hebrew/po/bugs.he.po
deleted file mode 100644
index 2f2a5330e5f..00000000000
--- a/hebrew/po/bugs.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
-msgid "in package"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
-msgid "tagged"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
-msgid "with severity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
-msgid "in source package"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
-msgid "in packages maintained by"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
-msgid "submitted by"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
-msgid "owned by"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-msgid "with status"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
-msgid "with mail from"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
-msgid "newest bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
-msgid "with subject containing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
-msgid "with pending state"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
-msgid "with submitter containing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
-msgid "with forwarded containing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
-msgid "with owner containing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
-msgid "with package"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
-msgid "oldview"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
-msgid "raw"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
-msgid "age"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
-msgid "Repeat Merged"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
-msgid "Reverse Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
-msgid "Reverse Pending"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
-msgid "Reverse Severity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
-msgid "No Bugs which affect packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
-msgid "testing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
-msgid "oldstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
-msgid "stable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
-msgid "experimental"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
-msgid "unstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
-msgid "Unarchived"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
-msgid "Archived"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
-msgid "Archived and Unarchived"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/cdimage.he.po b/hebrew/po/cdimage.he.po
deleted file mode 100644
index 9cd42bf6922..00000000000
--- a/hebrew/po/cdimage.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:12
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89
-msgid "ISO images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
-msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
-
-#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
-msgid "&middot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
-msgid "Download with Jigdo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
-msgid "Download via HTTP/FTP"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
-msgid "Buy CDs or DVDs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
-msgid "Network Install"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
-msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
-msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
-msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40
-msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
-msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
-msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
-msgid "Debian CD team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
-msgid "debian_on_cd"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
-msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
-msgid "jigdo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
-msgid "http_ftp"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
-msgid "buy"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
-msgid "net_install"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
-msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
-msgid ""
-"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
-"a> for CDs/DVDs:"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/consultants.he.po b/hebrew/po/consultants.he.po
deleted file mode 100644
index 32bc5910ad9..00000000000
--- a/hebrew/po/consultants.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
-msgid "Company:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-msgid "Contact:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
-msgid "Phone:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
-msgid "Rates:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
-msgid "Willing to Relocate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
-msgid ""
-"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-"worldwide."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/countries.he.po b/hebrew/po/countries.he.po
deleted file mode 100644
index 996d6326cce..00000000000
--- a/hebrew/po/countries.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,444 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml countries\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:111
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:114
-msgid "Albania"
-msgstr "אלבניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:117
-msgid "Armenia"
-msgstr "ארמניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:120
-msgid "Argentina"
-msgstr "ארגנטינה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:123
-msgid "Austria"
-msgstr "אוסטריה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:126
-msgid "Australia"
-msgstr "אוסטרליה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:129
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "בוסניה הרצגובינה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "בנגלדש"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:135
-msgid "Belgium"
-msgstr "בלגיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:138
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "בולגריה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:141
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:144
-msgid "Bahamas"
-msgstr "איי הבהאמאס"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:147
-msgid "Belarus"
-msgstr "בלארוס"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:150
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:153
-msgid "Switzerland"
-msgstr "שוויצריה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:156
-msgid "Chile"
-msgstr "צ'ילה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:159
-msgid "China"
-msgstr "סין"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:162
-msgid "Colombia"
-msgstr "קולומביה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:165
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה ריקה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:168
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "צ'כיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:171
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:174
-msgid "Denmark"
-msgstr "דנמרק"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:177
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "הרפוליקה הדומיניקית"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:180
-msgid "Algeria"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
-msgid "Ecuador"
-msgstr "אקוודור"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:186
-msgid "Estonia"
-msgstr "אסטוניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:189
-msgid "Egypt"
-msgstr "מצרים"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:192
-msgid "Spain"
-msgstr "ספרד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:195
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "אתיופיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:198
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:204
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:207
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "בריטניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:210
-msgid "Grenada"
-msgstr "גרנאדה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:213
-msgid "Georgia"
-msgstr "גיאורגיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:216
-msgid "Greenland"
-msgstr "גרינלנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:219
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:222
-msgid "Guatemala"
-msgstr "גוואטמלה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:225
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "הונג קונג"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:228
-msgid "Honduras"
-msgstr "הונדורס"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:231
-msgid "Croatia"
-msgstr "קרואטיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "הונגריה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "אינדונזיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:240
-msgid "Iran"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:243
-msgid "Ireland"
-msgstr "אירלנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:246
-msgid "Israel"
-msgstr "ישראל"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:249
-msgid "India"
-msgstr "הודו"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:252
-msgid "Iceland"
-msgstr "איסלנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:255
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:258
-msgid "Jordan"
-msgstr "ירדן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:261
-msgid "Japan"
-msgstr "יפן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:264
-msgid "Kenya"
-msgstr "קניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:267
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "קזחסטאן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
-msgid "Korea"
-msgstr "קוריאה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
-msgid "Kuwait"
-msgstr "כוויית"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "קזחסטאן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "סרי לנקה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
-msgid "Lithuania"
-msgstr "ליטא"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "לוקסמבורג"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
-msgid "Latvia"
-msgstr "לטביה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
-msgid "Morocco"
-msgstr "מרוקו"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
-msgid "Monaco"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-msgid "Moldova"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
-msgid "Montenegro"
-msgstr "מונטנגרו"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
-msgid "Madagascar"
-msgstr "מדגסקר"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
-#, fuzzy
-msgid "Macedonia, Republic of"
-msgstr "הרפוליקה הדומיניקית"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
-msgid "Mongolia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
-msgid "Malta"
-msgstr "מלטה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
-msgid "Mexico"
-msgstr "מקיסקו"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
-msgid "Malaysia"
-msgstr "מלזיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
-msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "ניקרגוואה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
-msgid "Netherlands"
-msgstr "הולנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
-msgid "Norway"
-msgstr "נורווגיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ניו זילנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
-msgid "Panama"
-msgstr "פנמה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
-msgid "Peru"
-msgstr "פרו"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
-msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
-msgid "Philippines"
-msgstr "פיליפינים"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
-msgid "Pakistan"
-msgstr "פקיסטאן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
-msgid "Poland"
-msgstr "פולין"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורטוגל"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
-msgid "Réunion"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
-msgid "Romania"
-msgstr "רומניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
-msgid "Serbia"
-msgstr "סרביה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
-msgid "Russia"
-msgstr "רוסיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "ערב הסעודית"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
-msgid "Sweden"
-msgstr "שוודיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
-msgid "Singapore"
-msgstr "סינגפור"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
-msgid "Slovenia"
-msgstr "סלובניה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
-msgid "Slovakia"
-msgstr "סלובקיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
-msgid "El Salvador"
-msgstr "אל סלוודור"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
-msgid "Thailand"
-msgstr "תאילנד"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
-#, fuzzy
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "פקיסטאן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
-msgid "Tunisia"
-msgstr "תוניס"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
-msgid "Turkey"
-msgstr "תורכיה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
-msgid "Taiwan"
-msgstr "טאיואן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
-msgid "Ukraine"
-msgstr "אוקראינה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
-msgid "United States"
-msgstr "ארצות הברית"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
-msgid "Uruguay"
-msgstr "אורוגוואי"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "אוזבקיסטן"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
-msgid "Venezuela"
-msgstr "וונצואלה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
-msgid "Vietnam"
-msgstr "ויאטנם"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
-msgid "South Africa"
-msgstr "דרום אפריקה"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "זימבבואה"
-
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "בריטניה"
diff --git a/hebrew/po/date.he.po b/hebrew/po/date.he.po
deleted file mode 100644
index 7ebd2e46491..00000000000
--- a/hebrew/po/date.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml date\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:35+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. List of weekday names (used in modification dates)
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
-msgid "Sun"
-msgstr "ראשון"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:12
-msgid "Mon"
-msgstr "שני"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:13
-msgid "Tue"
-msgstr "שלישי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:14
-msgid "Wed"
-msgstr "רביעי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:15
-msgid "Thu"
-msgstr "חמישי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:16
-msgid "Fri"
-msgstr "שישי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:17
-msgid "Sat"
-msgstr "שבת"
-
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
-#. listings)
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
-msgid "Jan"
-msgstr "ינו"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:24
-msgid "Feb"
-msgstr "פבר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:25
-msgid "Mar"
-msgstr "מרץ"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:26
-msgid "Apr"
-msgstr "אפר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
-msgid "May"
-msgstr "מאי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
-msgid "Jun"
-msgstr "יונ"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
-msgid "Jul"
-msgstr "יול"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
-msgid "Aug"
-msgstr "אוג"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
-msgid "Sep"
-msgstr "ספט"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
-msgid "Oct"
-msgstr "אוק"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
-msgid "Nov"
-msgstr "נוב"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:34
-msgid "Dec"
-msgstr "דצמ"
-
-#. List of long month names (may be used in "spoken" dates and date ranges).
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:39
-msgid "January"
-msgstr "ינואר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:40
-msgid "February"
-msgstr "פברואר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:41
-msgid "March"
-msgstr "מרץ"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:42
-msgid "April"
-msgstr "אפריל"
-
-#. The <void> tag is to distinguish short and long forms of May.
-#. Do not put it in msgstr.
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:45
-msgid "<void id=\"fullname\" />May"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
-msgid "June"
-msgstr "יוני"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
-msgid "July"
-msgstr "יולי"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
-msgid "August"
-msgstr "אוגוסט"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
-msgid "September"
-msgstr "ספטמבר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
-msgid "October"
-msgstr "אוקטובר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
-msgid "November"
-msgstr "נובמבר"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:52
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
-
-#. $dateform: Date format (sprintf) for modification dates.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $monnr = month number,
-#. $mon = month string (from @moy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
-msgid ""
-"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
-"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
-msgstr ""
-
-#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @moy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:68
-msgid "q{[%]02d [%]s [%]04d}, $mday, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such as the current release date).
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:79
-msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform_noyear: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such as the current release date), without the year.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy).
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:90
-msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such a conference event), without the day.
-#. Available variables are: $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
-msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
-#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday = end
-#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
-msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
-msgstr ""
-
-#. $rangeform_severalmonths: Date format (sprintf) for date ranges
-#. (used mainly for events pages), for ranges spanning the end of a month.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday, end
-#. day-of-month, $smon = start month number, $emon = end month number,
-#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
-msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/distrib.he.po b/hebrew/po/distrib.he.po
deleted file mode 100644
index d78f70cf8e3..00000000000
--- a/hebrew/po/distrib.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "Distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
-msgid "experimental"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "unstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "testing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-msgid "stable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-msgid "oldstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-msgid "any"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
-msgid "main"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-msgid "contrib"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
-msgid "non-free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:8
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:9
-msgid "64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:10
-msgid "ARM"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:11
-msgid "64-bit ARM (AArch64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:12
-msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:13
-msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:14
-msgid "HP PA-RISC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:15
-msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:16
-msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:17
-msgid "32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:18
-msgid "Intel Itanium IA-64"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:24
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:25
-msgid "PowerPC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:26
-msgid "POWER Processors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:27
-msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:28
-msgid "IBM S/390"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:29
-msgid "IBM System z"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:30
-msgid "SPARC"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/doc.he.po b/hebrew/po/doc.he.po
deleted file mode 100644
index e12a9311501..00000000000
--- a/hebrew/po/doc.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml doc\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/doc/books.data:35
-msgid ""
-"\n"
-" Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
-" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
-" interface and terminal.\n"
-" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
-" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
-" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
-" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
-" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
-" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
-" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
-" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
-" Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174
-#: ../../english/doc/books.data:229
-msgid ""
-"Written by two Debian developers, this free book\n"
-" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
-" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
-" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-" virtualization with Xen, KVM or LXC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:86
-msgid ""
-"The aim of this freely available book is to get you up to\n"
-" speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n"
-" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
-" in the home, office, club, or school). Some Debian specific information "
-"are very old.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:108
-msgid ""
-"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
-" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
-" to the configuration of network services.\n"
-" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
-" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
-"looking\n"
-" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
-" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:128
-msgid ""
-"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
-" management over the available tools and how they're used to concrete "
-"problems\n"
-" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
-"written\n"
-" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
-"HTML,\n"
-" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:149
-msgid ""
-"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
-"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
-"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
-"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:203
-msgid ""
-"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
-" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
-" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
-" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
-" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
-"explains\n"
-" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
-" testing.\n"
-" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
-"firewall,\n"
-" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
-" intrusion detection system."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:38
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:41
-msgid "Debian Release:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:44
-msgid "email:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:48
-msgid "Available at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:51
-msgid "CD Included:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:54
-msgid "Publisher:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:28
-msgid "Authors:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:35
-msgid "Editors:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:42
-msgid "Maintainer:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:49
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:56
-msgid "Availability:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:85
-msgid "Latest version:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:101
-msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39
-msgid "plain text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:140
-msgid "HTML (single page)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166
-#: ../../english/doc/manuals.defs:174
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168
-#: ../../english/doc/manuals.defs:176
-msgid "Web interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
-#: ../../english/doc/manuals.defs:177
-msgid "VCS interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
-msgid "Debian package"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197
-msgid "Debian package (archived)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:37
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:38
-msgid "PDF"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/homepage.he.po b/hebrew/po/homepage.he.po
deleted file mode 100644
index 9ff8b954236..00000000000
--- a/hebrew/po/homepage.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/index.def:8
-msgid "The Universal Operating System"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:12
-msgid "DebConf is underway!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:15
-msgid "DebConf Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:19
-msgid "DC22 Group Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:22
-msgid "DebConf22 Group Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:26
-msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:29
-msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:33
-msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:36
-msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:40
-msgid "Screenshot Calamares Installer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:43
-msgid "Screenshot from the Calamares installer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50
-msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:54
-msgid "People have fun with Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:57
-msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:31
-msgid "Bits from Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:31
-msgid "Blog"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:32
-msgid "Micronews"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:32
-msgid "Micronews from Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:33
-msgid "Planet"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:33
-msgid "The Planet of Debian"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/l10n.he.po b/hebrew/po/l10n.he.po
deleted file mode 100644
index 22b348c867e..00000000000
--- a/hebrew/po/l10n.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml l10n\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:36+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
-msgid "Package"
-msgstr "חבילה"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
-msgid "Translator"
-msgstr "מתרגם"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
-msgid "Team"
-msgstr "צוות"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
-msgid "Strings"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
-msgid "Bug"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
-msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
-msgstr "<get-var lang />, מדוברת ב <get-var country />"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
-msgid "Unknown language"
-msgstr "שפה לא ידועה"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
-msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
-msgstr "עמוד זה נוצר ממידע שנאסף ב: <get-var date />."
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
-msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
-msgstr "לפני תחילת העבודה על קבצים אלו, וודאו כי הם העדכניים ביותר!"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
-msgid "Section: <get-var name />"
-msgstr "חלק: <get-var name />"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
-msgid "L10n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
-msgid "Language list"
-msgstr "רשימת שפות"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
-msgid "Ranking"
-msgstr "ניקוד"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
-msgid "Hints"
-msgstr "רמזים"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
-msgid "POT files"
-msgstr "קבצי POT"
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
-msgid "Hints for translators"
-msgstr "רמזים למתרגמים"
diff --git a/hebrew/po/langs.he.po b/hebrew/po/langs.he.po
deleted file mode 100644
index b485a6ed96d..00000000000
--- a/hebrew/po/langs.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml langs\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
-msgid "Armenian"
-msgstr "ארמנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
-msgid "Croatian"
-msgstr "קרואטית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
-msgid "Danish"
-msgstr "דנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
-msgid "Dutch"
-msgstr "הולנדית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
-msgid "English"
-msgstr "אנגלית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
-msgid "French"
-msgstr "צרפתית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
-msgid "Galician"
-msgstr "גליציאנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
-msgid "German"
-msgstr "גרמנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
-msgid "Italian"
-msgstr "איטלקית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
-msgid "Korean"
-msgstr "קוראנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספרדית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
-msgid "Portuguese"
-msgstr "פורטוגזית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "פורטוגזית (ברזילאית)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
-msgid "Chinese"
-msgstr "סינית "
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "סינית (סין)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "סינית (הונג קונג)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "סינית (טאיואן)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "סינית (מסורתית)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "סינית (מופשטת)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
-msgid "Swedish"
-msgstr "שוודית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
-msgid "Norwegian"
-msgstr "נורווגית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
-msgid "Turkish"
-msgstr "תורכית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
-msgid "Russian"
-msgstr "רוסית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
-msgid "Czech"
-msgstr "צ'כית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
-msgid "Esperanto"
-msgstr "אספרנטו"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
-msgid "Hungarian"
-msgstr "הונגרית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
-msgid "Romanian"
-msgstr "רומנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
-msgid "Slovak"
-msgstr "סלובקית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
-msgid "Greek"
-msgstr "יוונית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
-msgid "Catalan"
-msgstr "קטלנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
-msgid "Indonesian"
-msgstr "אינדונזית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ליטאית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
-msgid "Slovene"
-msgstr "סלובנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "בולגרית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
-msgid "Tamil"
-msgstr "טמילית"
-
-#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "אפריקנס"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
-msgid "Albanian"
-msgstr "אלבנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
-msgid "Asturian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
-msgid "Amharic"
-msgstr "אמהרית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "אזרביג'נית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
-msgid "Basque"
-msgstr "בסקית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
-msgid "Belarusian"
-msgstr "בלרוסית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
-msgid "Bengali"
-msgstr "בנגלית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
-msgid "Bosnian"
-msgstr "בוסנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
-msgid "Breton"
-msgstr "ברטונית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
-msgid "Cornish"
-msgstr "קורנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
-msgid "Estonian"
-msgstr "אסטונית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
-msgid "Faeroese"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "גאלית (סקוטית)"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
-msgid "Georgian"
-msgstr "גרוזינית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
-msgid "Hindi"
-msgstr "הינדו"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
-msgid "Icelandic"
-msgstr "איסלנדית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
-msgid "Irish"
-msgstr "אירית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
-msgid "Kurdish"
-msgstr "כורדית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
-msgid "Latvian"
-msgstr "לטבית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
-msgid "Macedonian"
-msgstr "מקדונית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
-msgid "Maltese"
-msgstr "מלטזית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
-msgid "Manx"
-msgstr "מנקס"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
-msgid "Maori"
-msgstr "מאורית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
-msgid "Mongolian"
-msgstr "מונגולית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
-msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
-msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
-msgid "Serbian"
-msgstr "סרבית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
-msgid "Slovenian"
-msgstr "סלובנית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
-msgid "Tajik"
-msgstr "טג'יקית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
-msgid "Thai"
-msgstr "תאילנדית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
-msgid "Tonga"
-msgstr "טונגה"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
-msgid "Twi"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ויאטנמית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
-msgid "Welsh"
-msgstr "וולשית"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
-msgid "Yiddish"
-msgstr "יידיש"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
-msgid "Zulu"
-msgstr "זולו"
diff --git a/hebrew/po/legal.he.po b/hebrew/po/legal.he.po
deleted file mode 100644
index 4a997590d35..00000000000
--- a/hebrew/po/legal.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
-msgid "License Information"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
-msgid "DLS Index"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
-msgid "DFSG"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
-msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
-msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
-
-#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
-msgid "%s &ndash; %s: %s"
-msgstr ""
-
-#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
-msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
-msgid "Date published"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
-msgid "Discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
-msgid "Original Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
-msgid ""
-"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
-msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
-msgid "License text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-msgid "non-free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
-msgid "not redistributable"
-msgstr ""
-
-#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
-msgid "Non-Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
-msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid ""
-"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
-"Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/mailinglists.he.po b/hebrew/po/mailinglists.he.po
deleted file mode 100644
index 4f6fbc35484..00000000000
--- a/hebrew/po/mailinglists.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml others\n"
-"PO-Revision-Date: Thursday, August 14 2008 21:54\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
-msgid "Mailing List Subscription"
-msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
-"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
-msgid ""
-"Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-"them will be published in public mailing list archives and indexed by search "
-"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
-"address that you do not mind being made public."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
-msgid ""
-"Please select which lists you want to subscribe to (the number of "
-"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
-"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
-msgid "No description given"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
-msgid "Moderated:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
-msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
-msgid ""
-"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
-msgid "Subscription:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
-msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
-msgid "Your E-Mail address:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
-msgid ""
-"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-"policy</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
-msgid "Mailing List Unsubscription"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
-"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
-msgid ""
-"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of "
-"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
-"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
-msgid "open"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
-msgid "closed"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/newsevents.he.po b/hebrew/po/newsevents.he.po
deleted file mode 100644
index 5dec6be5008..00000000000
--- a/hebrew/po/newsevents.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
-msgid "Upcoming Attractions"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
-msgid "link may no longer be valid"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
-msgid "When"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
-msgid "Where"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
-msgid "More Info"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
-msgid "Debian Involvement"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
-msgid "Main Coordinator"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
-msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
-msgid "Related Links"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
-msgid "Latest News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
-msgid "Download calendar entry"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/news.wml:9
-msgid ""
-"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
-"Project homepage</a>."
-msgstr ""
-
-#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
-#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:17
-msgid "<get-var url /> (dead link)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
-msgid ""
-"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
-"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43
-msgid ""
-"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
-"the Debian community."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49
-msgid "Other topics covered in this issue include:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90
-msgid ""
-"According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
-"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian "
-"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
-"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
-"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
-"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70
-msgid ""
-"There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
-"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91
-msgid ""
-"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
-"well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
-"on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115
-msgid ""
-"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
-"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
-"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
-"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
-"need your help</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127
-msgid ""
-"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
-"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
-"the <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
-"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
-"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
-"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
-"announcements."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
-"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
-"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
-msgid ""
-"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
-"package: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
-msgid ". "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
-msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
-msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224
-msgid ""
-"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
-"(among others): "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253
-msgid ""
-"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
-"recently."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255
-msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
-msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288
-msgid ""
-"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
-"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
-"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
-"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
-"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
-"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313
-msgid ""
-"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
-"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
-"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
-"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
-"Events Team</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
-msgid ""
-"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Developers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342
-msgid ""
-"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349
-msgid ""
-"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
-"\">started to maintain packages</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
-msgid ""
-"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
-"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
-"> into our project!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407
-msgid ""
-"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
-"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
-"the following topics:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "שפות:"
-
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "שפות:"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "מיקום"
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "שיחות קודמות:"
-
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "נושאים:"
diff --git a/hebrew/po/organization.he.po b/hebrew/po/organization.he.po
deleted file mode 100644
index ca711bf2bf1..00000000000
--- a/hebrew/po/organization.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,452 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-msgid "delegation mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:16
-msgid "appointment mail"
-msgstr ""
-
-#. One male delegate
-#. Pronoun tags with delegate combinations
-#: ../../english/intro/organization.data:18
-#: ../../english/intro/organization.data:22
-msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#. One female delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:20
-#: ../../english/intro/organization.data:23
-msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:22
-#: ../../english/intro/organization.data:25
-msgid "<void id=\"he_him\"/>he/him"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:23
-#: ../../english/intro/organization.data:26
-msgid "<void id=\"she_her\"/>she/her"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:24
-msgid "<void id=\"gender_neutral\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:24
-#: ../../english/intro/organization.data:27
-msgid "<void id=\"they_them\"/>they/them"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:30
-#: ../../english/intro/organization.data:32
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
-#: ../../english/intro/organization.data:36
-msgid "member"
-msgstr "חבר"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:39
-msgid "manager"
-msgstr "מנהל"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-msgid "SRM"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-#, fuzzy
-msgid "Stable Release Manager"
-msgstr "הנהלת השחרור"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:43
-msgid "wizard"
-msgstr "אשף"
-
-#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
-#: ../../english/intro/organization.data:45
-#, fuzzy
-msgid "chair"
-msgstr "יושב ראש"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:48
-msgid "assistant"
-msgstr "עוזר"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:50
-msgid "secretary"
-msgstr "מזכיר"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:52
-msgid "representative"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:54
-msgid "role"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:62
-msgid ""
-"In the following list, <q>current</q> is used for positions that are\n"
-"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:70
-#: ../../english/intro/organization.data:82
-msgid "Officers"
-msgstr "קצינים"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:104
-msgid "Distribution"
-msgstr "הפצה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:195
-msgid "Communication and Outreach"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:198
-msgid "Data Protection team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:203
-#, fuzzy
-msgid "Publicity team"
-msgstr "יחסי ציבור"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:270
-msgid "Membership in other organizations"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:293
-msgid "Support and Infrastructure"
-msgstr "תמיכה ותשתית"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:85
-msgid "Leader"
-msgstr "מנהיג"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:87
-msgid "Technical Committee"
-msgstr "וועדה טכנית"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:99
-msgid "Secretary"
-msgstr "מזכיר"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:107
-msgid "Development Projects"
-msgstr "מיזמי פיתוח"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:108
-msgid "FTP Archives"
-msgstr "ארכיוני FTP"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:110
-#, fuzzy
-msgid "FTP Masters"
-msgstr "מנהל ה-FTP"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:116
-msgid "FTP Assistants"
-msgstr "סייעי FTP"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:122
-msgid "FTP Wizards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:125
-msgid "Backports"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:127
-msgid "Backports Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:131
-msgid "Release Management"
-msgstr "הנהלת השחרור"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:133
-msgid "Release Team"
-msgstr "צוות השחרור"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:143
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr "אבטחת איכות"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:144
-msgid "Installation System Team"
-msgstr "צוות התקנת המערכת"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:145
-msgid "Debian Live Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:146
-msgid "CD/DVD/USB Images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:148
-msgid "Production"
-msgstr "הפקה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:156
-msgid "Testing"
-msgstr "בחינה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:158
-msgid "Cloud Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:160
-#, fuzzy
-msgid "Autobuilding infrastructure"
-msgstr "תמיכה ותשתית"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:162
-msgid "Wanna-build team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:169
-#, fuzzy
-msgid "Buildd administration"
-msgstr "ניהול מערכת"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:186
-msgid "Documentation"
-msgstr "תיעוד"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:190
-msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
-msgstr "עבודה נדרשת והצעות לאריזת תוכנה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:206
-msgid "Press Contact"
-msgstr "איש קשר לעיתונות"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:208
-msgid "Web Pages"
-msgstr "דפי רשת"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:216
-msgid "Planet Debian"
-msgstr "פלאנט דביאן"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:221
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:226
-msgid "Debian Women Project"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:234
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:241
-msgid ""
-"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
-"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
-"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:243
-msgid "Events"
-msgstr "אירועים"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:250
-#, fuzzy
-msgid "DebConf Committee"
-msgstr "וועדה טכנית"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:257
-msgid "Partner Program"
-msgstr "שותפים לתוכנית"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:261
-msgid "Hardware Donations Coordination"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:276
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:278
-msgid "Linux Professional Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:279
-msgid "Linux Magazine"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:281
-msgid "Linux Standards Base"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:282
-msgid "Free Standards Group"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:283
-msgid ""
-"OASIS: Organization\n"
-" for the Advancement of Structured Information Standards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:286
-msgid ""
-"OVAL: Open Vulnerability\n"
-" Assessment Language"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:289
-msgid "Open Source Initiative"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:296
-msgid "Bug Tracking System"
-msgstr "מערכת מעקב באגים"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:301
-msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
-msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:309
-msgid "New Members Front Desk"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:318
-msgid "Debian Account Managers"
-msgstr "מנהלי חשבונות דביאן"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:324
-msgid ""
-"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
-"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:325
-msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:329
-msgid "Security Team"
-msgstr "צוות אבטחה"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:341
-msgid "Policy"
-msgstr "מדיניות"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:344
-msgid "System Administration"
-msgstr "ניהול מערכת"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:345
-msgid ""
-"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
-"machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:355
-msgid ""
-"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
-"contain per-machine administrator information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:356
-msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:357
-msgid "Mirrors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:360
-msgid "DNS Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:361
-msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:363
-msgid "Treasurer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:368
-msgid ""
-"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:371
-#, fuzzy
-msgid "Salsa administrators"
-msgstr "ניהול מערכת"
-
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "צוות APT"
-
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"
-
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "חומות אש"
-
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "מחשבי כף יד"
-
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "חבילות עצמאיות"
-
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "מחשבים ניידים"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation System Team"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "צוות התקנת המערכת"
-
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "צוות שיווק"
-
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "יחסי ציבור"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "הודעות שחרור"
-
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"
-
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "הגדרות מיוחדות"
-
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"
-
-#~ msgid "User support"
-#~ msgstr "תמיכת משתמשים"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "ספקים"
diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po
deleted file mode 100644
index 23e8067b783..00000000000
--- a/hebrew/po/others.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,441 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml others\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:40+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "צעד 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "צעד 2"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "צעד 3"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "צעד 4"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "צעד 5"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "צעד 6"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "צעד 7"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "רשימת הצעדים של המועמד"
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
-"(only available in French) for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
-#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
-#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/events/merchandise.def:145
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
-"a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "טלפון:"
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
-#, fuzzy
-msgid "Fax"
-msgstr "פקס:"
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת:"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:13
-msgid "Products"
-msgstr "מוצרים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:16
-msgid "T-shirts"
-msgstr "חולצות טי"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:19
-msgid "hats"
-msgstr "כובעים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:22
-msgid "stickers"
-msgstr "מדבקות"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:25
-msgid "mugs"
-msgstr "ספלים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:28
-msgid "other clothing"
-msgstr "פרטי לבוש אחרים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:31
-msgid "polo shirts"
-msgstr "חולצות פולו"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:34
-msgid "frisbees"
-msgstr "צלחות מעופפות"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:37
-msgid "mouse pads"
-msgstr "משטחים לעכבר"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:40
-msgid "badges"
-msgstr "תגים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:43
-msgid "basketball goals"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:47
-msgid "earrings"
-msgstr "עגילים"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:50
-msgid "suitcases"
-msgstr "מזוודות"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:53
-msgid "umbrellas"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:56
-#, fuzzy
-msgid "pillowcases"
-msgstr "מזוודות"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:59
-msgid "keychains"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:62
-msgid "Swiss army knives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:65
-msgid "USB-Sticks"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:80
-msgid "lanyards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:83
-msgid "others"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:90
-#, fuzzy
-msgid "Available languages:"
-msgstr "שפות:"
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:107
-msgid "International delivery:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:118
-msgid "within Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:122
-msgid "Original country:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:187
-msgid "Donates money to Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:192
-msgid "Money is used to organize local free software events"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:6
-msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:9
-msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:12
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "[Debian powered]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr "כמו למעלה"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
-msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
-msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
-msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
-msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
-msgid ""
-"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
-"Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
-msgid ""
-"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
-msgid "A bit more about you..."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם."
-
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "הכל"
-
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "ארכיטקטורה:"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "לא טוב"
-
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "לא טוב ?"
-
-#~ msgid "Booting"
-#~ msgstr "מאתחל"
-
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "בונה"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "נקה"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "חברה:"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "הורדה"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "דואר אלקטרוני:"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "מיקום"
-
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה"
-
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "מפוקח"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם:"
-
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "לא ניתן תיאור"
-
-#~ msgid "No kernel"
-#~ msgstr "אין קרנל"
-
-#~ msgid "Not yet"
-#~ msgstr "עדיין לא"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר "
-#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם "
-#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם "
-#~ "שתהיה גלויה לציבור. "
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "טוב"
-
-#~ msgid "OK?"
-#~ msgstr "טוב ?"
-
-#~ msgid "Old banner ads"
-#~ msgstr "מודעות ישנות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "חבילה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן"
-
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:"
-
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:"
-
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות"
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "שיחות קודמות:"
-
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "קצבים:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף "
-#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן "
-#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס "
-#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף "
-#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן "
-#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס "
-#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
-
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "מפרט טכני:"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "מצב"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "הרשמה"
-
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "הרשמה"
-
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "נושאים:"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "לא זמין"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "לא ידוע"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "גרסה"
-
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "דרושים:"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "איפה:"
-
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "מי:"
-
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "עובד"
-
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך"
-
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "סגור"
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "פתוח"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "או"
-
-#~ msgid "sarge"
-#~ msgstr "סרג'"
-
-#~ msgid "sarge (broken)"
-#~ msgstr "סרג' (שבור)"
diff --git a/hebrew/po/partners.he.po b/hebrew/po/partners.he.po
deleted file mode 100644
index c1ccd8a9337..00000000000
--- a/hebrew/po/partners.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/partners/partners.def:8
-msgid "Partner of the Month"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:12
-msgid "Alphabetical List of Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:16
-msgid "Development Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:20
-msgid "Financial Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:24
-msgid "Service Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:30
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&amp;1</a> supports us by providing "
-"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:33
-msgid ""
-"1&amp;1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies "
-"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the "
-"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by "
-"1&amp;1 are running on a Debian-based environment using several thousand "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:40
-msgid ""
-"<a href=\"https://amperecomputing.com\">Ampere®</a> provides hardware for "
-"arm64/armhf/armel build daemons and other Debian services (current Ampere "
-"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:43
-msgid ""
-"Ampere is designing the future of hyperscale cloud and edge computing with "
-"the world’s first cloud native processor. Built for the cloud with a modern "
-"64-bit Arm server-based architecture, Ampere gives customers the freedom to "
-"accelerate the delivery of all cloud computing applications. With industry-"
-"leading cloud performance, power efficiency and scalability, Ampere "
-"processors are tailored for the continued growth of cloud and edge computing."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:51
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support "
-"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:55
-msgid ""
-"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
-"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
-"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively "
-"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of "
-"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark "
-"are also well known for their expert and friendly support."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:63
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been "
-"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
-"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in "
-"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis "
-"at conova."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:66
-msgid ""
-"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
-"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
-"hosting, managed &amp; cloud services, outsourcing as well as network and "
-"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the "
-"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:73
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.credativ.com/\">credativ</a> is an independent "
-"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
-"services and technical support for the implementation and operation of open "
-"source software in business applications. Our <q>Open Source Support Center</"
-"q> is always available, 365 days a year, around the clock. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:76
-msgid ""
-"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project "
-"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our "
-"consultants are also Debian developers and actively involved in contributing "
-"to free software projects worldwide. Further information can be found at <a "
-"href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:83
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with "
-"hosting services from their colocation sites via high-speed connection."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:87
-msgid ""
-"Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) offers consulting services "
-"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
-"supports clients in analysing their IT environment, developing individual "
-"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless "
-"transition into hosted services. The company designs and supports individual "
-"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-"
-"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting "
-"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:93
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its "
-"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
-"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www."
-"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:96
-msgid ""
-"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
-"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
-"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and "
-"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive "
-"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. "
-"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in "
-"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:103
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content "
-"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
-"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a> and <a href="
-"\"http://security.debian.org\">security.debian.org</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:106
-msgid ""
-"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
-"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
-"works with the best of the Internet, serving 14 trillion requests each "
-"month, more than 10 percent of all internet requests."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:113
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.gandi.net\">Gandi</a> is Debian's DNS registrar and "
-"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, "
-"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:116
-msgid ""
-"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open "
-"Source Software and other ethic projects since 2006."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:123
-msgid ""
-"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
-"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
-"platforms."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:126
-msgid ""
-"Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-"
-"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
-"resources to the mass market. For information about Genesi's involvement in "
-"the Linux Open Source community, please visit <a href=\"http://www."
-"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:133
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's "
-"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:136
-msgid ""
-"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
-"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
-"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:142
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.hetzner.com\">Hetzner</a> provides the Debian project "
-"with hosting services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:145
-msgid ""
-"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
-"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
-"clients with high-performance hosting products as well as the necessary "
-"infrastructure for the efficient operation of websites. A combination of "
-"stable technology, attractive pricing and flexible support and services has "
-"enabled Hetzner Online to continuously strengthen its market position both "
-"nationally and internationally. The company owns several data centers in "
-"Germany and Finland."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:152
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
-"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
-"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:155
-msgid ""
-"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
-"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
-"consulting and support, software, and financial services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:163
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
-"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
-"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www."
-"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 300 Terabytes "
-"(TB) of capacity. In 2020 they renewed their support by provisioning new "
-"dedicated servers with bigger disk drives, enough to accommodate anticipated "
-"growth for years to come."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:166
-msgid ""
-"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
-"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
-"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href="
-"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:172
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
-"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
-"Debian. For information about Loongson's involvement in the Linux community, "
-"see <a href=\"http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community\">Linux at "
-"Loongson</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:175
-msgid ""
-"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
-"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
-"application, high-performance computing etc. For more information, contact "
-"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:182
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
-"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
-"by hosting several debian.org and debian.net servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:186
-msgid ""
-"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
-"region connecting educational and research organisations to a high speed "
-"redundant network ring and providing internet access. The company is owned "
-"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition "
-"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to "
-"both universities."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:193
-msgid ""
-"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
-"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:197
-msgid ""
-"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
-"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
-"assorted other services to the Open Source community."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:204
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.raptorcs.com/\">Raptor Computing Systems</a> provides "
-"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, "
-"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop "
-"machines to Debian developers and maintainers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:208
-msgid ""
-"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-"
-"controllable computing hardware with 100&percnt; open-source firmware. "
-"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to "
-"produce secure desktop and server class systems for general purpose "
-"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs "
-"built around the open POWER ISA."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:215
-msgid ""
-"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/"
-"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically "
-"disperse locations and support DNSSEC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:219
-msgid ""
-"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
-"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
-"level. The RcodeZero Anycast network has been developed by nic.at’s R&amp;D "
-"department and has been successfully in use for the .at zone."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:225
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
-"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
-"localization of Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:228
-msgid ""
-"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
-"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
-"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking "
-"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized "
-"environment."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:234
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
-"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
-"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. "
-"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source "
-"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www."
-"thomas-krenn.com/linux</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:237
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
-"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
-"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and "
-"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who "
-"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of "
-"course they support Debian as operating system on their servers!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:243
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
-"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
-"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for "
-"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs "
-"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:246
-msgid ""
-"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
-"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
-"network security and software development with Java. Please e-mail <a href="
-"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:254
-msgid ""
-"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
-"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
-"\">Debian OS Snapshot Archive</a> since the creation of the service in <a "
-"href=\"https://www.debian.org/News/2010/20100412\">April 2010</a>. In 2018 "
-"they renewed their support by provisioning a new frontend server and "
-"increasing the amount of snapshot storage provided."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:257
-msgid ""
-"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
-"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
-"bold and long-term exploratory projects that are designed to influence and "
-"empower medical science globally. Institute research findings, generated "
-"through its own research programmes and through its leading role in "
-"international consortia, are being used to develop new diagnostics and "
-"treatments for human disease."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:267
-msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
-"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
-"administration services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:270
-msgid ""
-"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
-"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
-"distance-learning intranet application, or custom developed software. &nbsp; "
-"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com"
-"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:277
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
-"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
-"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's "
-"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp."
-"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:280
-msgid ""
-"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
-"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
-"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing "
-"solutions, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:287
-msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
-"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
-"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and "
-"current users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:291
-msgid ""
-"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
-"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
-"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic "
-"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all "
-"newly released products or daily specials. &nbsp; For more information, "
-"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:298
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
-"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
-"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:305
-msgid ""
-"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
-"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
-"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The "
-"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of "
-"topics including alternative operating systems, networking, hacking, "
-"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each "
-"copy of The Debian System to the Debian Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:312
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
-"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
-"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together "
-"donate 1&euro; to the Debian Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:315
-msgid ""
-"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
-"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
-"produced in close cooperation with the respective communities. The Open "
-"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:323
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formerly Black Cat "
-"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
-"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
-"virtual servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:326
-msgid ""
-"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:334
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
-"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
-"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian "
-"ARM port."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:337
-msgid ""
-"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
-"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
-"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a "
-"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the "
-"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to "
-"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
-"operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:346
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
-"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
-"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
-"\">Planet Debian</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:349
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:357
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
-"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
-"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:360
-msgid ""
-"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
-"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
-"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:363
-msgid ""
-"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
-"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
-"the two biggest newspapers in The Netherlands."
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/ports.he.po b/hebrew/po/ports.he.po
deleted file mode 100644
index 617f6b4dd09..00000000000
--- a/hebrew/po/ports.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml ports\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Alpha"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PA-RISC"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "תקליטורים של HURD"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת IA-64"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:11
-msgid "Contact"
-msgstr "צור קשר"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:15
-msgid "CPUs"
-msgstr "מעבדים"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:19
-msgid "Credits"
-msgstr "קרדיט"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:23
-msgid "Development"
-msgstr "פיתח"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:27
-msgid "Documentation"
-msgstr "תיעוד"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:31
-msgid "Installation"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:35
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:39
-msgid "Links"
-msgstr "קישורים"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
-msgid "Porting"
-msgstr "המרה לארכטיקטורות חומרה חדשות"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
-msgid "Ports"
-msgstr "ארכיטקטורות חומרה שונות"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
-msgid "Problems"
-msgstr "בעיות"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
-msgid "Software Map"
-msgstr "מפת תוכנה"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
-msgid "Status"
-msgstr "סטטוס"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
-msgid "Supply"
-msgstr "אספקה"
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:71
-msgid "Systems"
-msgstr "מערכות"
-
-#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
-msgid "Debian for PowerPC"
-msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PowerPC"
-
-#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc"
-msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC"
-
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD"
-
-#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-#~ msgstr "דביאן GNU/NetBSD עבור ארכיטקטורת Alpha"
-
-#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-#~ msgstr "דביאן GNU/NetBSD עבור ארכיטקטורת i386"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64"
-
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM"
-
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf"
-
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים"
-
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS"
-
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Motorola 680x0"
-
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390"
-
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "ראשי"
-
-#~ msgid "People"
-#~ msgstr "אנשים"
-
-#~ msgid "Why"
-#~ msgstr "מדוע"
diff --git a/hebrew/po/security.he.po b/hebrew/po/security.he.po
deleted file mode 100644
index 7683b825f18..00000000000
--- a/hebrew/po/security.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml security\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "אבטחת דביאן"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "צוות יועצי האבטחה של דביאן"
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:11
-msgid "Source:"
-msgstr "מקור"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:15
-msgid "Architecture-independent component:"
-msgstr "רכיב שאינו תלוי ארכיטקטורת חומרה:"
-
-#. don't translate `<get-var url />'
-#: ../../english/template/debian/security.wml:22
-msgid ""
-"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-"url />\">original advisory</a>."
-msgstr ""
-
-#. don't translate `<get-var url />'
-#: ../../english/template/debian/security.wml:30
-msgid ""
-"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-"url />\">revised advisory</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:44
-msgid "Debian Security Advisory"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:49
-msgid "Date Reported"
-msgstr "תאריך דיווח"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:52
-msgid "Affected Packages"
-msgstr "חבילות מושפעות"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:74
-msgid "Vulnerable"
-msgstr "פגיע"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:77
-msgid "Security database references"
-msgstr "הפניות למאגר המידע של אבטחה"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:80
-msgid "More information"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:86
-msgid "Fixed in"
-msgstr "תוקן בתאריך"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
-msgid "BugTraq ID"
-msgstr "מספר זיהוי לבאג"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
-msgid "Bug"
-msgstr "באג"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
-msgid "In the Debian bugtracking system:"
-msgstr "במערכת מעקב הבאגים של דביאן:"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
-msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-msgstr "במערכת מעקב הבאגים (דגש על אבטחה)"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
-msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
-msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
-msgid "No other external database security references currently available."
-msgstr "אין הפניות למאגרי אבטחת מידע זמינות בשלב זה"
diff --git a/hebrew/po/stats.he.po b/hebrew/po/stats.he.po
deleted file mode 100644
index 86ef2104b48..00000000000
--- a/hebrew/po/stats.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright ©
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:43+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
-msgid "Wrong translation version"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:284
-msgid "This translation is too out of date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:286
-msgid "The original is newer than this translation"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
-msgid "The original no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:474
-msgid "hit count N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:474
-msgid "hits"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
-msgid "Created with <transstatslink>"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:605
-msgid "Translation summary for"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
-#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
-msgid "Up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
-#: ../../stattrans.pl:612
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
-#: ../../stattrans.pl:618
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:625
-msgid ""
-"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
-"to see the number of hits."
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:631
-msgid "Outdated translations"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:635
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:637
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:638
-msgid "Git command line"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:640
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:641
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:642
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:644
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:645
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:646
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:653
-msgid "General pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:654
-msgid "Untranslated general pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:659
-msgid "News items not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:660
-msgid "Untranslated news items"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:665
-msgid "Consultant/user pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:666
-msgid "Untranslated consultant/user pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:671
-msgid "International pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:672
-msgid "Untranslated international pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:677
-msgid "Translated pages (up-to-date)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
-msgid "Translated templates (PO files)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
-msgid "PO Translation Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:689
-msgid "Untranslated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:690
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:707
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:741
-msgid "Translated web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:744
-msgid "Translation Statistics by Page Count"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:787
-msgid "Translated web pages (by size)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:790
-msgid "Translation Statistics by Page Size"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/templates.he.po b/hebrew/po/templates.he.po
deleted file mode 100644
index 8d3125d9671..00000000000
--- a/hebrew/po/templates.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,580 +0,0 @@
-# path to file ../hebrew/po
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:22+0100\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/search.xml.in:7
-#, fuzzy
-msgid "Debian website"
-msgstr "פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
-#, fuzzy
-msgid "Debian"
-msgstr "עזרו לדביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:48
-msgid "Debian website search"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10
-msgid "Debian Project"
-msgstr "פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
-"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
-"time and effort."
-msgstr ""
-"דביאן גנו/לינוקס היא הפצה חופשית של מערכת ההפעלה גנו/לינוקס. פרויקט זה "
-"מתחוזק ומעודכן על ידי עבודתם של משתמשים רבים התורמים מזמנם ומרצם בזמנם "
-"החופשי. "
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
-msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
-msgstr "דביאן, גנו, לינוקס, יוניקס, תוכנה חופשית, חופשי, DFSG"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
-msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "חזרה לעמוד הבית של <a href=\"m4_HOME\">פרויקט דביאן</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
-msgid "Home"
-msgstr "עמוד הבית"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
-msgid "Skip Quicknav"
-msgstr "דלג על חיפוש מהיר"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
-msgid "About"
-msgstr "אודות"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
-msgid "About Debian"
-msgstr "אודות דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
-msgid "Contact Us"
-msgstr "צור קשר"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
-#, fuzzy
-msgid "Legal Info"
-msgstr "מידע על הפצות"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
-msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
-msgid "Donations"
-msgstr "תרומות"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
-msgid "Events"
-msgstr "אירועים"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-msgid "Distribution"
-msgstr "הפצה"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
-msgid "Support"
-msgstr "תמיכה"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
-msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
-msgid "Developers' Corner"
-msgstr "רוצה לתרום ?"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
-msgid "Documentation"
-msgstr "תיעוד"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
-msgid "Security Information"
-msgstr "הודעות אבטחה "
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
-msgid "none"
-msgstr "אין"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
-msgid "Go"
-msgstr "טען"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-msgid "worldwide"
-msgstr "ברחבי העולם"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
-msgid "Site map"
-msgstr "מפת אתר"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:88
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
-msgid "Getting Debian"
-msgstr "הורדה"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
-#, fuzzy
-msgid "The Debian Blog"
-msgstr "ספרים על דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project News"
-msgid "Debian Micronews"
-msgstr "חדשות פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
-msgid "Debian Planet"
-msgstr "פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
-#, fuzzy
-msgid "Last Updated"
-msgstr "עודכן לאחרונה"
-
-#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid ""
-"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
-"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr ""
-"נא שלחו את כל ההערות, ביקורות והצעות בנוגע לדפים אלו אל <a href=\"mailto:"
-"debian-doc@lists.debian.org\">רשימת התפוצה </a>."
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
-msgid "not needed"
-msgstr "לא צריך"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
-msgid "not available"
-msgstr "אינו זמין"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
-msgid "N/A"
-msgstr "אינו זמין"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
-msgid "in release 1.1"
-msgstr "בגרסה 1.1"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
-msgid "in release 1.3"
-msgstr "בגרסה 1.3"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
-msgid "in release 2.0"
-msgstr "בגרסה 2.0"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
-msgid "in release 2.1"
-msgstr "בגרסה 2.1"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
-msgid "in release 2.2"
-msgstr "בגרסה 2.2"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
-msgid ""
-"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
-"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
-"\">available</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
-msgid "Last Modified"
-msgstr "עודכן לאחרונה"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
-msgid "Last Built"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
-msgid "Copyright"
-msgstr "כל הזכויות שמורות"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
-msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr "ראו <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">תנאי הרשיון</a>"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
-msgid ""
-"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
-"Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr ""
-"השם דביאן הינו <a href=\"m4_HOME/trademark\">סימן מסחרי רשום</a> של תאגיד "
-"רשום 'תוכנה בשירות הציבור' (Software in the Public Interest, Inc)."
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
-msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr ""
-"הוראות כיצד לקבוע <a href=m4_HOME/intro/cn>את שפת ברירת המחדל</a> של דף זה."
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
-msgid "Browser default"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
-msgid "Unset the language override cookie"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
-msgid "Debian International"
-msgstr "דביאן ברחבי העולם"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
-msgid "Partners"
-msgstr "שותפים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
-msgid "Debian Weekly News"
-msgstr "חדשות דביאן שבועיות"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
-msgid "Weekly News"
-msgstr "שבועיות חדשות "
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-msgid "Debian Project News"
-msgstr "חדשות פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-msgid "Project News"
-msgstr "חדשות הפרויקט"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
-msgid "Release Info"
-msgstr "מידע על הפצות"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
-msgid "Debian Packages"
-msgstr "חבילות דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
-msgid "Download"
-msgstr "הורדה"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
-msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
-msgstr "דביאן על תקליטורים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
-msgid "Debian Books"
-msgstr "ספרים על דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#, fuzzy
-msgid "Debian Wiki"
-msgstr "עזרו לדביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
-msgid "Mailing List Archives"
-msgstr "ארכיון רשימות תפוצה"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "רשימות תפוצה"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
-msgid "Social Contract"
-msgstr "חוזה חברתי"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
-msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
-msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
-msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr "מפת אתר עבור דפי הרשת של דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
-msgid "Developer Database"
-msgstr "מאגר מידע על המפתחים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
-#, fuzzy
-msgid "Debian FAQ"
-msgstr "ספרים על דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
-msgid "Debian Policy Manual"
-msgstr "מדריך מדיניות דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
-msgid "Developers' Reference"
-msgstr "מידע למפתחים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
-msgid "New Maintainers' Guide"
-msgstr "מדריך למתחזקים חדשים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
-msgid "Release Critical Bugs"
-msgstr "באגים קריטיים לשחרור"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
-msgid "Lintian Reports"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
-msgid "Archives for users' mailing lists"
-msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה למשתמשים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
-msgid "Archives for developers' mailing lists"
-msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה למפתחים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
-msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
-msgstr "ארכיונים של רשמיות התפוצה למתרגמים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
-msgid "Archives for ports' mailing lists"
-msgstr "ארכיונים של רשימות התפוצה לארכיטקטורות חומרה "
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
-msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr "ארכיון רשימות תפוצה של מערכת מעקב באגים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
-msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
-msgstr "ארכיונים של רשימות תפוצה שונות"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
-msgid "Free Software"
-msgstr "תוכנה חופשית"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
-msgid "Development"
-msgstr "פיתוח"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
-msgid "Help Debian"
-msgstr "עזרו לדביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
-msgid "Bug reports"
-msgstr "דיווח באגים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
-msgid "Ports/Architectures"
-msgstr "ארכיטקטורות חומרה"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
-msgid "Installation manual"
-msgstr "מדריך התקנה"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD vendors"
-msgstr "ספקי תקליטורים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-#, fuzzy
-msgid "CD/USB ISO images"
-msgstr "מדיה לצריבה על תקליטורים"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
-msgid "Network install"
-msgstr "התקנת רשת"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
-msgid "Pre-installed"
-msgstr "מותקן מראש"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
-msgid "Debian-Edu project"
-msgstr "פרויקט דביאן בחינוך"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr "אבטחת איכות"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
-msgid "Package Tracking System"
-msgstr "מערכת מעקב חבילות"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
-msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
-#, fuzzy
-msgid "Debian Home"
-msgstr "פרויקט דביאן"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
-msgid "No items for this year."
-msgstr "אין פריטים לשנה זו"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
-msgid "proposed"
-msgstr "מוצע"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-msgid "in discussion"
-msgstr "בדיון"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-msgid "voting open"
-msgstr "ההצבעה פתוחה"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
-msgid "finished"
-msgstr "הסתיימה"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
-msgid "withdrawn"
-msgstr "הוסר מדיון"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
-msgid "Future events"
-msgstr "אירועים עתידיים"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
-msgid "Past events"
-msgstr "אירועי עבר"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
-msgid "(new revision)"
-msgstr "(עדכון חדש)"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329
-msgid "Report"
-msgstr "דוח"
-
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
-msgid "Page redirected to <newpage/>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
-msgid ""
-"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
-msgstr ""
-
-#. given a manual name and an architecture, join them
-#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
-#: ../../english/template/debian/release.wml:7
-msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
-"this translation."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid ""
-"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
-"\">original</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
-msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/url.wml:4
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/users.wml:12
-msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
-msgstr "חזרה אל עמוד <a href=\"../\">מי משתמש בדביאן?</a>."
-
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "מידע נוסף:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "אף אחד"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "דירוג:"
-
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך"
-
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "נלקח על ידי:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
-#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
-#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
-#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
-#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
-#~ "webwml\">available</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "על מנת לדווח על בעיות באתר, שלחו דואר אלקטרוני ל<a href=\"mailto:debian-"
-#~ "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. למידע נוסף על "
-#~ "אפשרות יצירת קשר, בקרו ב<a href=\"m4_HOME/contact\">דף הקשר</a> של דביאן."
-
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות"
diff --git a/hebrew/po/vendors.he.po b/hebrew/po/vendors.he.po
deleted file mode 100644
index afc4bc352c2..00000000000
--- a/hebrew/po/vendors.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml vendors\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-msgid "Allows Contributions"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
-msgid "CD/DVD/BD/USB"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
-msgid "Architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
-msgid "Ship International"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#. ###################
-#. Vendor home page link, Debian page link
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
-msgid "Vendor Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
-msgid "page"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-msgid "email"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
-msgid "within Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
-msgid "To some areas"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
-msgid "and"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/vote.he.po b/hebrew/po/vote.he.po
deleted file mode 100644
index 7bb8109915c..00000000000
--- a/hebrew/po/vote.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
-msgid "Time Line"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
-msgid "Nominations"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
-msgid "Withdrawals"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
-msgid "Debate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
-msgid "Platforms"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
-msgid "Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
-msgid "Proposal A Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
-msgid "Proposal B Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
-msgid "Proposal C Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
-msgid "Proposal D Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
-msgid "Proposal E Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
-msgid "Proposal F Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
-msgid "Proposal G Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
-msgid "Proposal H Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
-msgid "Proposal A Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
-msgid "Proposal B Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
-msgid "Proposal C Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
-msgid "Proposal D Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
-msgid "Proposal E Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
-msgid "Proposal F Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
-msgid "Proposal G Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
-msgid "Proposal H Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
-msgid "Opposition"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
-msgid "Proposal A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
-msgid "Proposal B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
-msgid "Proposal C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
-msgid "Proposal D"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
-msgid "Proposal E"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
-msgid "Proposal F"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
-msgid "Proposal G"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
-msgid "Proposal H"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
-msgid "Choices"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
-msgid "Amendment Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
-msgid "Amendment Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-msgid "Amendment Text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-msgid "Amendment Proposer A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-msgid "Amendment Seconds A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
-msgid "Amendment Text A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
-msgid "Amendment Proposer B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
-msgid "Amendment Seconds B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
-msgid "Amendment Text B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
-msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
-msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
-msgid "Amendment Text C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
-msgid "Amendments"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
-msgid "Proceedings"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
-msgid "Majority Requirement"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
-msgid "Data and Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
-msgid "Quorum"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
-msgid "Minimum Discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
-msgid "Ballot"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
-msgid "Forum"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
-msgid "Outcome"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:185
-msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:188
-msgid "In&nbsp;Discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:191
-msgid "Voting&nbsp;Open"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:194
-msgid "Decided"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:197
-msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:200
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
-msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:207
-msgid "How&nbsp;To"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:210
-msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:213
-msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:216
-msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:219
-msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:222
-msgid "Vote"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/po/wnpp.he.po b/hebrew/po/wnpp.he.po
deleted file mode 100644
index 2ed5d9b1159..00000000000
--- a/hebrew/po/wnpp.he.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
-msgid "No requests for adoption"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
-msgid "No orphaned packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
-msgid "No packages waiting to be adopted"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
-msgid "No packages waiting to be packaged"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
-msgid "No Requested packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
-msgid "No help requested"
-msgstr ""
-
-#. define messages for timespans
-#. first the ones for being_adopted (ITAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
-msgid "in adoption since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
-msgid "in adoption since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
-msgid "%s days in adoption."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
-msgid "%s days in adoption, last activity today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
-msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
-msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
-msgstr ""
-
-#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
-msgid "in preparation since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
-msgid "in preparation since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
-msgid "%s days in preparation."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
-msgid "%s days in preparation, last activity today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
-msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
-msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
-msgstr ""
-
-#. timespans for request for adoption (RFAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
-msgid "adoption requested since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
-msgid "adoption requested since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
-msgid "adoption requested since %s days."
-msgstr ""
-
-#. timespans for orphaned packages (Os)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
-msgid "orphaned since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
-msgid "orphaned since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
-msgid "orphaned since %s days."
-msgstr ""
-
-#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
-msgid "requested today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
-msgid "requested yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
-msgid "requested %s days ago."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
-msgid "package info"
-msgstr ""
-
-#. popcon rank for RFH bugs
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
-msgid "rank:"
-msgstr ""
diff --git a/hebrew/sitemap.wml b/hebrew/sitemap.wml
deleted file mode 120000
index 1c70b6bd571..00000000000
--- a/hebrew/sitemap.wml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../english/sitemap.wml \ No newline at end of file
diff --git a/hebrew/social_contract.wml b/hebrew/social_contract.wml
deleted file mode 100644
index 74e0d498dad..00000000000
--- a/hebrew/social_contract.wml
+++ /dev/null
@@ -1,207 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="החוזה החברתי של דביאן" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="66ea5f1b3a5e6606ec025aed0ae3cf54dc3b45ef"
-
-{#meta#:
-<meta name="keywords" content="social contract, חוזה חברתי, dfsg, social contract,
-חוזה חברתי, dfsg, החוזה החברתי של דביאן, dfsg, debian social contract, dfsg">
-:#meta#}
-
-# Original document: contract.html
-# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
-# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
-# FIXME: ADAPT ME: #use wml::debian::translation-check translation="1.4"
-#Translated by nahumozNOSPAMATgmail.com
-#Translation completed on Monday, October 20 2008
-
-<p>
-גרסה 1.1 אושרה ב-26 לאפריל, 2004. מחליפה את
-<a href="social_contract.1.0">גרסה 1.0</a>
-שאושרה ב-5 ליולי, 1997.
-</p>
-
-<p>
-דביאן, היוצרים של פרויקט דביאן גנו/לינוקס, יצרו את
-<strong>החוזה החברתי של דביאן</strong>.
-ה<a href="#guidelines">הנחיות של דביאן לתוכנה חופשית(DFSG)</a>
-הם חלק מהחוזה, שנועד במקור לקבוע את ההתחייבויות שאנחנו מסכימים
-לעמוד בהם, ואומץ על ידי קהילת התוכנה החופשית כבסיס
-ל<a href="https://opensource.org/docs/osd">הגדרת התוכנה החופשית</a>.
-
-
-<hr>
- <h2><q>חוזה חברתי</q> עם קהילת התוכנה החופשית</h2>
-
- <ol>
- <li>
- <strong>דביאן תשאר חופשית לחלוטין ב 100%</strong>
- <p>
- אנו מספקים קווים מנחים שמשמשים אותנו לקבוע האם עבודה מסוימת היא
-"<em>חופשית</em>"
- במסמך שכותרתו"<cite>ההנחיות של דביאן לתוכנה חופשית</cite>".
- אנו מבטיחים שדביאן וכל המרכיבים שלה יהיו חופשיים
- על פי קווים מנחים אלו. אנו נתמוך באנשים אשר משתמשים ו/או יוצרים תוכן חופשי או לא.
- אנו לעולם לא נדרוש שהמערכת תחייב שימוש במרכיבים לא חופשיים.
-
- </p>
- </li>
- <li><strong>אנחנו נתרום בחזרה לקהילת התוכנה החופשית</strong>
- <p>
- כשאנו ניצור את מרכיבי המערכת של דביאן, אנו נפיץ אותם תחת רשיון
- את התואם את ההנחיות של דביאן לתוכנה חופשית. אנו ניצור את המערכת
- הטובה ביותר שאנחנו יכולים, כך שהתפוצה והשימוש בתוכנה חופשית יהיה
- בשימוש נרחב. אנו נעביר תיקונים, שיפורים, ובקשות ליוצרים המקוריים
- "<em>upstream</em>"
- של תוכנות שאנחנו כוללים במערכת שלנו.
- </p>
- </li>
- <li><strong>אנו לא נסתיר בעיות</strong>
- <p>
- אנחנו נשאיר את מאגר המידע על באגים פתוח לעיון הציבור
- כל הזמן. דיווחי משתמשים על באגים יהיו על כן זמינים לכל הציבור.
- </p>
- </li>
- <li><strong> המשתמשים שלנו ותוכנה חופשית הם בראש סדר העדיפויות שלנו</strong>
- <p>
- אנו נהיה מונחים לפי הצרכים של המשתמשים שלנו וקהילת התוכנה
- החופשית. אנו נשים את עניינם בראש סדר העדיפויות שלנו. אנו
- נתמוך בצרכים של המשתמשים שלנו בסביבות מחשוב שונות. אנו לא
- נתנגד לכך שתוכנות לא חופשיות יהיו בשימוש על מערכות דביאן,
- או לכך שיגבה תשלום בעבור שימוש שכזה. אנחנו נרשה לאחרים
- ליצור תוכנות המכילות חלקים מדביאן וממקורות אחרים, מבלי לדרוש
- תשלום בעבור שימוש בדביאן או חלקים ממנה. בנוסף למטרות אלו,
- אנו נספק מערכת ברמה הגבוהה ביותר, המורכבת מחלקים איכותיים
- ללא מגבלה חוקית שתמנע שימושים מסחריים או גבית תשלום
- בעבור שימוש בה.
-
- </p>
- </li>
- <li><strong>יצירות שאינן עומדות בתנאי הסף של חופש כפי שאנו מגדירים אותו</strong>
- <p>
- אנחנו מודעים לכך שחלק מהמשתמשים בדביאן צריכים להשתמש בתוכנות
- שאינן עומדות בקנה אחד עם ההנחיות של דביאן לתוכנה חופשית. לשם
- כך יצרנו חלקים מיוחדים במאגרים שלנו "<code>contrib</code>"
- ו"<code>non-free</code>". התוכנות בחלקים אלו אינן חלק ממערכת
- דביאן, למרות שהן הותאמו לשימוש עם דביאן. אנו קוראים למפיצים של
- דביאן לקרוא את הרשיונות של תוכנות אלו על מנת לקבוע האם הם יכולים
- להפיץ חבילות אלו על תקליטורים או אמצעים אחרים. כך, למרות שתוכנות
- לא-חופשיות אלו אינן חלק מדביאן, אנו תומכים בשימוש בהן ומספקים
- תשתית לחבילות תוכנה לא חופשיות (כגון מערכת מעקב הבאגים שלנו ורשימות
- התפוצה).
-
-
- </p>
- </li>
- </ol>
-<hr>
-<h2 id="guidelines">ההנחיות של דביאן לתוכנה חופשית
-<bdo dir="ltr">
-The Debian Free Software Guidelines
-(DFSG)
-</bdo>
-</h2>
-<ol>
- <li><p><strong>הפצה חופשית</strong>
- <p>
- אסור לרישיון של אחד ממרכיבי דביאן להגביל אף צד
- ממכירה או מסירה חופשית של התוכנה כמרכיב בתוכנה
- המורכבת ממקורות שונים. אסור לרשיון לדרוש תמלוגים
- או כל תשלום אחר בעבור ביצוע מכירה כזו.
-
-
- </p>
- <li><p><strong>קוד מקור</strong>
- <p>
- התוכנה חייבת לכלול את קוד המקור,
- וחייבת לאפשר הפצה בצורת קוד מקור או בצורה בינארית.
- </p>
- <li><p><strong>עבודות נגזרות</strong>
- <p>
- הרשיון חייב להתיר שינויים ועבודות נגזרות,
- וחייב לאפשר הפצה תחת אותם תנאים של רשיון התוכנה המקורית.
- </p>
- <li><p><strong>אַחְדוּת קוד המקור של המחבר</strong>
- <p>
- מותר לרשיון להגביל הפצה של קוד מקור ששונה <strong>רק</strong> אם
- הרשיון מרשה את ההפצה של הפצה של קבצי השינויים בנפרד יחד ("<tt>patch files</tt>")
- עם קוד המקור למטרת ביצוע שינויים בעת בניית התוכנה. הרשיון חייב
- להתיר בפירוש הפצה של תוכנה שנבנתה מקוד המקור ששונה. הרשיון יכול לדרוש
- שתוכנות אשר קוד המקור שלהן שונה ייקראו בשם שונה מהשם המקורי, או שינתן
- להן מספר גרסא שונה מהגרסה המקורית של התוכנה. (<em>זוהי פשרה. היוצרים
- של דביאן קוראים לכל היוצרים של תוכנה לא לשים עליהן אף מגבלה בשום צורה
- של הפצה, קוד מקור או קבצים בינאריים, שתמנע שינויים בתוכנה</em>).
-</p>
-
-
- <li><p><strong>איסור אפליה נגד אנשים או קבוצות מסוימות</strong>
- <p> על הרשיון נאסר להפלות נגד אדם מסוים או קבוצת אנשים מסוימת.
- </p>
- <li><p><strong>איסור אפליה נגד מקצוע או תחום מסוים</strong>
- <p>
- אסור לרשיון להגביל אדם מסוים משימוש בתוכנה בתחום או מקצוע מסוים.
- לדוגמא, אסור לרשיון להגביל שימוש למטרות עסקיות בתוכנה, או בתחום מחקר
- גנטי.
- </p>
- <li><p><strong>רשיון הפצה</strong>
- <p>
- רשיון ההפצה מוכרח להעניק את זכויות השימוש בתוכנה לכל המשתמשים בה ללא
- דרישות נוספות.
- </p>
- <li><p><strong>איסור רישוי ייחודי לדביאן</strong>
- <p>
- אסור שרשיון השימוש בתוכנה ייתנה את היותה חלק מדביאן. אם התוכנה נלקחה
- מדביאן, ונעשה בה שימוש או הפצה ללא דביאן במסגרת תנאי הרשיון, כל הצדדים
- אשר להם מופצת התוכנה חייבים לקבל את כל הזכויות שהיו ניתנות להם אילו היתה
- התוכנה חלק ממערכת דביאן.
- </p>
- <li><p><strong>איסור פגיעה של רשיון בתוכנות אחרות</strong>
- <p>
- אסור שהרשיון יטיל מגבלות על תוכנות אחרות המופצות יחד עם הרשיון
- המופץ עם התוכנה. למשל, אסור שהרישיון יכריח רכיבי תוכנה אחרים
- באותו המדיום יהיו רשיונות תוכנה חופשית.
- </p>
- <li><p><strong>רשיונות לדוגמא</strong>
- <p>
- הרשיון הציבורי הכללי
-<bdo dir="ltr">
-"<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>",
-"<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>"
-</bdo>,
- ו "<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">ּהרשיון האומנותי</a></strong>"
- הנם דוגאות לרשיונות אותם אנו מחשיבים "<em>חופשיים</em>".
-
-
-</ol>
-
-<p><em>
- הרעיון של הצהרת "החוזה החברתי עם קהילת התוכנה החופשית"
- הוצע במקור על ידי איאן שוסלר
-<bdo dir="ltr">
-(Ean Schuessler)
-</bdo>.
- טיוטת מסמך זה נכתבה על ידי ברוס פרנס
-<bdo dir="ltr">
-(Bruce Perens)
-</bdo>,
- שופרה על ידי מפתחי דביאן אחרים במשך דיון של חודש
- ברשימת התפוצה שלנו ביוני 1997, ולאחר מכן
-<a href="https://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
- התקבלה</a> כמדיניות מוצהרת של פרויקט דביאן.
-</em></p>
-
-<p>
-
-<em>
- מאוחר יותר ברוס פרנס הסיר את ההפניות הייחודיות לדביאן
- מהנחיות התוכנה החופשית של דביאן ויצר את
-<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">&ldquo;
- הגדרת התוכנה החופשית
-&rdquo;</a>.
-
-</em>
-</p>
-
-<p><em>
- ארגונים אחרים רשאים ליצור נגזרות ולהוסיף למסמך זה.
- אנא ציינו את פרויקט דביאן כמקור, אם בחרתם לעשות זאת.
-</em>
-</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy