diff options
author | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-11 00:20:00 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-11 00:20:00 +0300 |
commit | fa319bc8389d5a3a950e83d13f8491cdc519ce0f (patch) | |
tree | 43353b6dc1fa860c5b2a0de2b044fc245669a758 /greek/releases | |
parent | 5b476e1721fdf82a8ea2adae59a642ed73c945f6 (diff) |
translated Greek releases index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r-- | greek/releases/index.wml | 154 |
1 files changed, 81 insertions, 73 deletions
diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml index 8242ed5a917..4fdf713cfbe 100644 --- a/greek/releases/index.wml +++ b/greek/releases/index.wml @@ -1,154 +1,162 @@ #use wml::debian::template title="Debian Releases" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -<p>Debian always has at least -three releases in active maintenance: <q>stable</q>, <q>testing</q> and -<q>unstable</q>.</p> +<p>Το Debian έχει τουλάχιστον τρεις εκδόσεις σε ενεργή συντήρηση: +<q>Σταθερή (stable)</q>, <q>Δοκιμαστική (testing)</q> και +<q>Ασταθής (unstable)</q>.</p> <dl> -<dt><a href="stable/">stable</a></dt> +<dt><a href="stable/">Σταθερή (stable)</a></dt> <dd> <p> - The <q>stable</q> distribution contains the latest officially - released distribution of Debian. + Η <q>σταθερή</q> διανομή περιέχει την επίσημη διανομή του Debian που + έχει κυκλοφορήσει πιο πρόσφατα. </p> <p> - This is the production release of Debian, the one which we primarily - recommend using. + Είναι η παραγωγική διανομή του Debian, αυτή την οποία πρωτίστως συνιστούμε +για χρήση. </p> <p> - The current <q>stable</q> distribution of Debian is version - <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codenamed <em><current_release_name></em>. + Η τρέχουσα <q>σταθερή</q> διανομή του Debian είναι η έκδοση + <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδική ονομασία +<em><current_release_name></em>. <ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>" - "It was released on <current_release_date>." + "Κυκλοφόρησε στις <current_release_date>." /> <ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>" - "It was initially released as version <current_initial_release> - on <current_initial_release_date> and its latest - update, version <current_release>, was released on <current_release_date>." + "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση +<current_initial_release> + στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη επικαιροποίησή της, +η έκδοση <current_release>, Κυκλοφόρησε στις +<current_release_date>." /> </p> </dd> -<dt><a href="testing/">testing</a></dt> +<dt><a href="testing/">Δοκιμαστική (testing)</a></dt> <dd> <p> - The <q>testing</q> distribution contains packages that haven't been - accepted into a <q>stable</q> release yet, but they are in the queue for - that. The main advantage of using this distribution is that it has more - recent versions of software. + Η <q>δοκιμαστική</q> διανομή περιέχει πακέτα που δεν έχουν γίνει ακόμα δεκτά +στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" γι' αυτό. Το κύριο +πλεονέκτημα της χρήσης αυτής της διανομής είναι ότι διαθέτει πιο πρόσφατες +εκδόσεις λογισμικού. </p> <p> - See the <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> for more information on - <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">what is <q>testing</q></a> - and <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">how it becomes - <q>stable</q></a>. + Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian +FAQ</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το + <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">τι είναι +η<q>δοκιμαστική</q></a> διανομή + και <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">πώς γίνεται + <q>σταθερή</q></a>. </p> <p> - The current <q>testing</q> distribution is <em><current_testing_name></em>. + Η τρέχουσα <q>δοκιμαστική</q> διανομή είναι η <em><current_testing_name></em>. </p> </dd> -<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt> +<dt><a href="unstable/">Ασταθής (unstable)</a></dt> <dd> <p> - The <q>unstable</q> distribution is where active development of - Debian occurs. Generally, this distribution is run by developers - and those who like to live on the edge. It is recommended that users - running unstable should subscribe to the debian-devel-announce - mailing list to receive notifications of major changes, for example - upgrades that may break. + H <q>ασταθής</q> είναι η διανομή στην οποία γίνεται η πραγματική ανάπτυξη του + Debian. Γενικά, αυτή η διανομή χρησιμοποιείται από προγραμματιστές και +εκείνους που τους αρέσει να ζουν στην "αιχμή". Συνιστάται ότι οι χρήστες που +χρησιμοποιούν την ασταθή διανομή να γράφονται στην λίστα +αλληλογραφίας debian-devel-announce για να λαμβάνουν τις ενημερώσεις για +σημαντικές αλλαγές, για παράδειγμα προβληματικές. </p> <p> - The <q>unstable</q> distribution is always called <em>sid</em>. + Η <q>ασταθής</q> διανομή λέγεται πάντα <em>sid</em>. </p> </dd> </dl> -<h2>Release life cycle</h2> +<h2>Ο κύκλος ζωής μιας κυκλοφορίας</h2> <p> - Debian announces its new stable release on a regular basis. Users - can expect 3 years of full support for each release and 2 years - of extra LTS support. + Το Debian αναγγέλει την καινούρια σταθερή έκδοσή της σε μια τακτική βάση. + Οι χρήστες μπορούν να περιμένουν 3 χρόνια πλήρους υποστήριξης για κάθε +έκδοση 2 επιπλέον χρόνα υποστήριξης Μακράς Διάρκειας (LTS, Long Term Support). </p> <p> - See <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Debian Releases</a> - Wiki page and <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian LTS</a> - Wiki page for detailed information. + Δείτε τις σελίδες <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Debian +Releases</a> και <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian LTS</a> + στο Wiki για αναλυτικές πληροφορίες. </p> -<h2>Index of releases</h2> +<h2>Κατάλογος εκδόσεων</h2> <ul> - <li><a href="<current_testing_name>/">The next release of Debian is codenamed + <li><a href="<current_testing_name>/">Η επόμενη έκδοση του Debian +έχει την κωδική ονομασία <q><current_testing_name></q></a> - — no release date has been set + — δεν έχει ακόμα οριστεί ημερομηνία κυκλοφορίας </li> <li><a href="buster/">Debian 10 (<q>buster</q>)</a> - — current stable release + — η τρέχουσα σταθερή έκδοση </li> <li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a> - — oldstable release + — η παλιά (oldstable) σταθερή έκδοση </li> <li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a> - — oldoldstable release + — η oldoldstable έκδοση </li> <li><a href="wheezy/">Debian 7 (<q>wheezy</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="squeeze/">Debian 6.0 (<q>squeeze</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="lenny/">Debian GNU/Linux 5.0 (<q>lenny</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 4.0 (<q>etch</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 (<q>sarge</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="woody/">Debian GNU/Linux 3.0 (<q>woody</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="potato/">Debian GNU/Linux 2.2 (<q>potato</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="slink/">Debian GNU/Linux 2.1 (<q>slink</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> <li><a href="hamm/">Debian GNU/Linux 2.0 (<q>hamm</q>)</a> - — obsolete stable release + — παρωχημένη σταθερή έκδοση </li> </ul> -<p>The web pages for the obsolete Debian releases are kept intact, but -the releases themselves can only be found in a separate +<p>Οι ιστοσελίδες για τις παρωχημένες εκδόσεις του Debian διατηρούνται άθικτες, +αλλά οι ίδιες οι διανομές μπορούν να βρεθούν μόνο σε μια ξεχωριστή αρχειοθήκη <a href="$(HOME)/distrib/archive">archive</a>.</p> -<p>See the <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> for an explanation of -<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">where -all these codenames came from</a>.</p> - -<h2>Integrity of the data in the releases</h2> - -<p>Data integrity is granted by a digitally signed <code>Release</code> -file. To ensure that all files in the release belong to it, checksums of -all <code>Packages</code> files are copied into the <code>Release</code> -file.</p> - -<p>Digital signatures for this file are stored in the file -<code>Release.gpg</code>, using the current version of the archive signing -key. For <q>stable</q> and <q>oldstable</q> an additional signature is -generated using an offline key specifically generated for a release -by a member of the <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\ -Stable Release Team</a>.</p> +<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a +href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγηση του +<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames"> +από πού προέρχονται όλες αυτές οι κωδικές ονομασίες</a>.</p> + +<h2>Ακεραιότητα των δεδομένω στις εκδόσεις</h2> + +<p>Η ακεραιότητα των δεδομένων εξασφαλίζεται από ένα ψηφιακά υπογεγραμμένο +αρχείο <code>Release</code>. Για να διασφαλιστεί ότι όλα τα αρχεία στην έκδοση +ανήκουν σ' αυτήν, τα checksum όλων των αρχείων των <code>Πακέτων</code> +αντιγράφονται στο αρχείο <code>Release</code>.</p> + +<p>Ψηφιακές υπογραφές για το αρχείο αυτό αποθηκεύονται στο αρχείο +<code>Release.gpg</code>, χρησιμοποιώντας την τρέχουσα έκδοση του κλεδιού +υπογραφής της αρχειοθήκης. Για τις εκδόσεις <q>stable</q> και <q>oldstable</q> +παράγεται μια επιπλέον υπογραφή χρησιμοποιώντας ένα offline κλειδί που +παράγεται ειδικά για την έκδοση από ένα μέλος της <a +href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\ +Stable Release Team (Ομάδας κυκλοφορίας της σταθερής έκδοσης)</a>.</p> |