aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <galaxico@quteity>2019-07-11 00:20:00 +0300
committergalaxico <galaxico@quteity>2019-07-11 00:20:00 +0300
commitfa319bc8389d5a3a950e83d13f8491cdc519ce0f (patch)
tree43353b6dc1fa860c5b2a0de2b044fc245669a758 /greek/releases
parent5b476e1721fdf82a8ea2adae59a642ed73c945f6 (diff)
translated Greek releases index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r--greek/releases/index.wml154
1 files changed, 81 insertions, 73 deletions
diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml
index 8242ed5a917..4fdf713cfbe 100644
--- a/greek/releases/index.wml
+++ b/greek/releases/index.wml
@@ -1,154 +1,162 @@
#use wml::debian::template title="Debian Releases"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-<p>Debian always has at least
-three releases in active maintenance: <q>stable</q>, <q>testing</q> and
-<q>unstable</q>.</p>
+<p>Το Debian έχει τουλάχιστον τρεις εκδόσεις σε ενεργή συντήρηση:
+<q>Σταθερή (stable)</q>, <q>Δοκιμαστική (testing)</q> και
+<q>Ασταθής (unstable)</q>.</p>
<dl>
-<dt><a href="stable/">stable</a></dt>
+<dt><a href="stable/">Σταθερή (stable)</a></dt>
<dd>
<p>
- The <q>stable</q> distribution contains the latest officially
- released distribution of Debian.
+ Η <q>σταθερή</q> διανομή περιέχει την επίσημη διανομή του Debian που
+ έχει κυκλοφορήσει πιο πρόσφατα.
</p>
<p>
- This is the production release of Debian, the one which we primarily
- recommend using.
+ Είναι η παραγωγική διανομή του Debian, αυτή την οποία πρωτίστως συνιστούμε
+για χρήση.
</p>
<p>
- The current <q>stable</q> distribution of Debian is version
- <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codenamed <em><current_release_name></em>.
+ Η τρέχουσα <q>σταθερή</q> διανομή του Debian είναι η έκδοση
+ <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδική ονομασία
+<em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "It was released on <current_release_date>."
+ "Κυκλοφόρησε στις <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "It was initially released as version <current_initial_release>
- on <current_initial_release_date> and its latest
- update, version <current_release>, was released on <current_release_date>."
+ "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση
+<current_initial_release>
+ στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη επικαιροποίησή της,
+η έκδοση <current_release>, Κυκλοφόρησε στις
+<current_release_date>."
/>
</p>
</dd>
-<dt><a href="testing/">testing</a></dt>
+<dt><a href="testing/">Δοκιμαστική (testing)</a></dt>
<dd>
<p>
- The <q>testing</q> distribution contains packages that haven't been
- accepted into a <q>stable</q> release yet, but they are in the queue for
- that. The main advantage of using this distribution is that it has more
- recent versions of software.
+ Η <q>δοκιμαστική</q> διανομή περιέχει πακέτα που δεν έχουν γίνει ακόμα δεκτά
+στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" γι' αυτό. Το κύριο
+πλεονέκτημα της χρήσης αυτής της διανομής είναι ότι διαθέτει πιο πρόσφατες
+εκδόσεις λογισμικού.
</p>
<p>
- See the <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> for more information on
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">what is <q>testing</q></a>
- and <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">how it becomes
- <q>stable</q></a>.
+ Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian
+FAQ</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">τι είναι
+η<q>δοκιμαστική</q></a> διανομή
+ και <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">πώς γίνεται
+ <q>σταθερή</q></a>.
</p>
<p>
- The current <q>testing</q> distribution is <em><current_testing_name></em>.
+ Η τρέχουσα <q>δοκιμαστική</q> διανομή είναι η <em><current_testing_name></em>.
</p>
</dd>
-<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt>
+<dt><a href="unstable/">Ασταθής (unstable)</a></dt>
<dd>
<p>
- The <q>unstable</q> distribution is where active development of
- Debian occurs. Generally, this distribution is run by developers
- and those who like to live on the edge. It is recommended that users
- running unstable should subscribe to the debian-devel-announce
- mailing list to receive notifications of major changes, for example
- upgrades that may break.
+ H <q>ασταθής</q> είναι η διανομή στην οποία γίνεται η πραγματική ανάπτυξη του
+ Debian. Γενικά, αυτή η διανομή χρησιμοποιείται από προγραμματιστές και
+εκείνους που τους αρέσει να ζουν στην "αιχμή". Συνιστάται ότι οι χρήστες που
+χρησιμοποιούν την ασταθή διανομή να γράφονται στην λίστα
+αλληλογραφίας debian-devel-announce για να λαμβάνουν τις ενημερώσεις για
+σημαντικές αλλαγές, για παράδειγμα προβληματικές.
</p>
<p>
- The <q>unstable</q> distribution is always called <em>sid</em>.
+ Η <q>ασταθής</q> διανομή λέγεται πάντα <em>sid</em>.
</p>
</dd>
</dl>
-<h2>Release life cycle</h2>
+<h2>Ο κύκλος ζωής μιας κυκλοφορίας</h2>
<p>
- Debian announces its new stable release on a regular basis. Users
- can expect 3 years of full support for each release and 2 years
- of extra LTS support.
+ Το Debian αναγγέλει την καινούρια σταθερή έκδοσή της σε μια τακτική βάση.
+ Οι χρήστες μπορούν να περιμένουν 3 χρόνια πλήρους υποστήριξης για κάθε
+έκδοση 2 επιπλέον χρόνα υποστήριξης Μακράς Διάρκειας (LTS, Long Term Support).
</p>
<p>
- See <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Debian Releases</a>
- Wiki page and <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian LTS</a>
- Wiki page for detailed information.
+ Δείτε τις σελίδες <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Debian
+Releases</a> και <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian LTS</a>
+ στο Wiki για αναλυτικές πληροφορίες.
</p>
-<h2>Index of releases</h2>
+<h2>Κατάλογος εκδόσεων</h2>
<ul>
- <li><a href="<current_testing_name>/">The next release of Debian is codenamed
+ <li><a href="<current_testing_name>/">Η επόμενη έκδοση του Debian
+έχει την κωδική ονομασία
<q><current_testing_name></q></a>
- &mdash; no release date has been set
+ &mdash; δεν έχει ακόμα οριστεί ημερομηνία κυκλοφορίας
</li>
<li><a href="buster/">Debian 10 (<q>buster</q>)</a>
- &mdash; current stable release
+ &mdash; η τρέχουσα σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>
- &mdash; oldstable release
+ &mdash; η παλιά (oldstable) σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>
- &mdash; oldoldstable release
+ &mdash; η oldoldstable έκδοση
</li>
<li><a href="wheezy/">Debian 7 (<q>wheezy</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="squeeze/">Debian 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="lenny/">Debian GNU/Linux 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 4.0 (<q>etch</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="woody/">Debian GNU/Linux 3.0 (<q>woody</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="potato/">Debian GNU/Linux 2.2 (<q>potato</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="slink/">Debian GNU/Linux 2.1 (<q>slink</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
<li><a href="hamm/">Debian GNU/Linux 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
- &mdash; obsolete stable release
+ &mdash; παρωχημένη σταθερή έκδοση
</li>
</ul>
-<p>The web pages for the obsolete Debian releases are kept intact, but
-the releases themselves can only be found in a separate
+<p>Οι ιστοσελίδες για τις παρωχημένες εκδόσεις του Debian διατηρούνται άθικτες,
+αλλά οι ίδιες οι διανομές μπορούν να βρεθούν μόνο σε μια ξεχωριστή αρχειοθήκη
<a href="$(HOME)/distrib/archive">archive</a>.</p>
-<p>See the <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> for an explanation of
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">where
-all these codenames came from</a>.</p>
-
-<h2>Integrity of the data in the releases</h2>
-
-<p>Data integrity is granted by a digitally signed <code>Release</code>
-file. To ensure that all files in the release belong to it, checksums of
-all <code>Packages</code> files are copied into the <code>Release</code>
-file.</p>
-
-<p>Digital signatures for this file are stored in the file
-<code>Release.gpg</code>, using the current version of the archive signing
-key. For <q>stable</q> and <q>oldstable</q> an additional signature is
-generated using an offline key specifically generated for a release
-by a member of the <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
-Stable Release Team</a>.</p>
+<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a
+href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγηση του
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">
+από πού προέρχονται όλες αυτές οι κωδικές ονομασίες</a>.</p>
+
+<h2>Ακεραιότητα των δεδομένω στις εκδόσεις</h2>
+
+<p>Η ακεραιότητα των δεδομένων εξασφαλίζεται από ένα ψηφιακά υπογεγραμμένο
+αρχείο <code>Release</code>. Για να διασφαλιστεί ότι όλα τα αρχεία στην έκδοση
+ανήκουν σ' αυτήν, τα checksum όλων των αρχείων των <code>Πακέτων</code>
+αντιγράφονται στο αρχείο <code>Release</code>.</p>
+
+<p>Ψηφιακές υπογραφές για το αρχείο αυτό αποθηκεύονται στο αρχείο
+<code>Release.gpg</code>, χρησιμοποιώντας την τρέχουσα έκδοση του κλεδιού
+υπογραφής της αρχειοθήκης. Για τις εκδόσεις <q>stable</q> και <q>oldstable</q>
+παράγεται μια επιπλέον υπογραφή χρησιμοποιώντας ένα offline κλειδί που
+παράγεται ειδικά για την έκδοση από ένα μέλος της <a
+href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
+Stable Release Team (Ομάδας κυκλοφορίας της σταθερής έκδοσης)</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy