aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2006-08-13 09:00:06 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2006-08-13 09:00:06 +0000
commitf258c261e222317b833491e30a2d84ae93b976ec (patch)
tree075420e6f747b5b17776cac860f55393d590aaff /greek/intro
parent1aba22686996974fc7ad34d189328cedb265f0f7 (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers greek/intro/cn.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD) polish/consultants/visual.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD) polish/intro/cn.wml: 1.41 -> 1.42(DEAD) turkish/intro/cn.wml: 1.8 -> 1.9(DEAD)
Diffstat (limited to 'greek/intro')
-rw-r--r--greek/intro/cn.wml291
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/greek/intro/cn.wml b/greek/intro/cn.wml
deleted file mode 100644
index b6316255e55..00000000000
--- a/greek/intro/cn.wml
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Οι ιστοσελίδες του Debian σε διαφορετικές γλώσσες" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.64" maintainer="George Papamichelakis"
-#use wml::debian::toc
-
-<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag>
-<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag>
-<define-tag toc-display-begin><p></define-tag>
-<define-tag toc-display-end></p></define-tag>
-
-<P>Προφανώς, δε χρησιμοποιούν όλοι οι άνθρωποι την ίδια γλώσσα. Καθώς ο
-παγκόσμιος ιστός μεγαλώνει, όλο και συχνότερα κάποιες σελίδες παρέχονται σε
-πολλές γλώσσες. Για αυτό το λόγο συστήθηκε το πρότυπο διαπραγμάτευσης
-περιεχομένου [content negotiation], που επιτρέπει στο χρήστη να ορίζει
-προτιμώμενη γλώσσα(ες) διάθεσης των σελίδων. Η έκδοση της σελίδας που
-παραδίδεται τελικά είναι αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ του
-φυλλομετρητή και του εξυπηρετητή: ο πρώτος αποστέλλει τις προτιμήσεις σας και με
-βάση αυτές και τη διαθεσιμότητα των διαφόρων εκδόσεων ο εξυπηρετητής αποφασίζει
-ποια εκδοχή της σελίδας θα διατεθεί.</p>
-
-<ul>
-<li><a href="#fix">Τι να κάνετε αν μία ιστοσελίδα του Debian είναι σε λάθος γλώσσα</a>
-<li><a href="#howtoset">Πώς να κάνετε τις ρυθμίσεις γλώσσας</a>
-<li>Πως να παραμετροποιήσετε τους ακόλουθους φυλλομετρητές:
- <toc-display />
- </ul>
-
-<hr>
-
-<h2><a name="fix">Τι να κάνετε αν μία ιστοσελίδα του Debian είναι σε λάθος γλώσσα</a></h2>
-
-<p>Η πιο συνηθισμένη περίπτωση λήψης σελίδας από τον εξυπηρετητή του Debian σε
-λάθος γλώσσα είναι η λάθος ρύθμιση του φυλλομετρητή. Για την αντιμετώπιση του
-θέματος παρακαλώ δείτε την ενότητα
-<a href="#howtoset">Πώς να ορίσετε προτιμώμενη γλώσσα</a>.
-
-<p>Μία δεύτερη αιτία είναι μία προβληματική ή λάθος ρυθμισμένη υπηρεσία cache.
-Αυτό αποτελεί ένα αυξανόμενο πρόβλημα καθώς όλο και περισσότεροι ISPs
-χρησιμοποιούν την υπηρεσία cache προκειμένου να περιορίζουν την κίνηση δικτύου.
-Δείτε το σημείωμα για το <a href="#cache">caching εξυπηρετητών παγκόσμιου ιστού</a>
-ακόμη κι αν πιστεύετε πως δε χρησιμοποιείτε κάποιον.</p>
-
-<p>Μία τρίτη αιτία είναι ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
-Ελάχιστα από τα προβλήματα λάθος γλώσσας που αναφέρθηκαν τα τελευταία
-χρόνια οφείλονταν σε δικό μας λάθος. Για αυτό προτείνουμε να εξετάσετε προσεκτικά
-τα δύο πρώτα ενδεχόμενα πριν επικοινωνήσετε μαζί μας. Εάν διαπιστώσετε πως το
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> λειτουργεί σωστά,
-αλλά όχι κάποια από τις τοποθεσίες καθρεπτισμού, αναφέρετε το θέμα σε εμάς για να
-ενημερώσουμε τους αντίστοιχους συντηρητές.</p>
-
-<p>Μετά την αντιμετώπιση τέτοιου είδους προβλημάτων, πριν προσπαθήσετε να δείτε
-εκ νέου τις σελίδες, προτείνουμε τον καθαρισμό της τοπικής cache (δίσκου και
-μνήμης). Επίσης προτείνουμε να δοκιμάσετε χρησιμοποιώντας
-<a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a>. Είναι ο
-μόνος φυλλομετρητής που διαπιστώσαμε πως εναρμονίζεται πλήρως με τις
-προδιαγραφές διαπραγμάτευσης περιεχομένου του HTTP προτύπου.</p>
-
-<h3><a name="cache">Ενδεχόμενα προβλήματα με εξυπηρετητές διαμεσολάβησης (proxy)</a></h3>
-
-<p>Οι εξυπηρετητές διαμεσολάβησης είναι ουσιαστικά εξυπηρετητές ιστού χωρίς δικό τους
-περιεχόμενο. Είναι οι ενδιάμεσοι μεταξύ χρηστών και πραγματικών εξυπηρετητών
-ιστού. Δέχονται τις αιτήσεις σας για ιστοσελίδες και τις λαμβάνουν. Στη συνέχεια
-τις προωθούν σε εσάς αλλά συντηρούν και ένα τοπικό αντίγραφο, για επόμενες
-αιτήσεις. Κατά αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται ουσιαστική ελάττωση της κίνησης
-του δικτύου όταν πολλοί χρήστες αιτούνται την ίδια σελίδα.</p>
-
-<p>Πρόκειται για μία πολύ καλή ιδέα, αλλά αποτυγχάνει όταν η cache έχει
-σφάλματα. Πιο συγκεκριμένα, κάποιες παλιές υλοποιήσεις διαμεσολαβητών, δεν
-υποστηρίζουν διαπραγμάτευση περιεχομένου. Αυτό συνεπάγεται στη διατήρηση στην
-cache της πρώτης σελίδας που ζητείται ακόμη κι αν στη συνέχεια γίνει αίτηση για
-την έκδοση της σελίδας σε άλλη γλώσσα. Η μόνη λύση είναι η αναβάθμιση ή η
-αντικατάσταση του λογισμικού διαμεσολάβησης. </p>
-
-<p>Παραδοσιακά, η χρήση διαμεσολαβητή γίνονταν μόνο με αντίστοιχη ρύθμιση του
-φυλλομετρητή. Αλλά πλέον ο ISP μπορεί να ανακατευθύνει όλες τις αιτήσεις HTTP
-με διαφανή τρόπο [transparent proxy]. Εάν ο διαμεσολαβητής δεν υποστηρίζει
-διαπραγμάτευση περιεχομένου σωστά, τότε οι χρήστες μπορεί να λαμβάνουν σελίδες
-σε λάθος γλώσσα. Ο μόνος τρόπος αντιμετώπισης είναι να διαμαρτυρηθείτε στον ISP
-σας προκειμένου να αναβαθμίσει ή να αντικαταστήσει το λογισμικό του.</p>
-
-<hr>
-
-<h2><a name="howtoset">Πώς να κάνετε τις ρυθμίσεις γλώσσας</a></h2>
-
-<p>Πρέπει να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα σε όλες τις γλώσσες που
-γνωρίζετε, με σειρά προτίμησης. Είναι καλή ιδέα να προσθέσετε τα Αγγλικά ('en')
-ως τελευταία λύση γιατί είναι η αρχική γλώσσα της τοποθεσίας του Debian και
-ενδέχεται κάποιες σελίδες να μην είναι μεταφρασμένες στη γλώσσα(ες) που
-προτιμάτε.</p>
-
-# translators can modify the below example to mention their language
-
-<p>Για παράδειγμα, αν η μητρική σας γλώσσα η Ελληνική, θα θελήσετε να
-ορίσετε τα Ελληνικά ως πρώτη γλώσσα (με κωδικό γλώσσας '<code>el</code>'),
-ακολουθούμενο από τα αγγλικά (με κωδικό γλώσσας '<code>en</code>').</p>
-
-<p>Δείτε παρακάτω για <a href="#setting">ακριβείς οδηγίες για το πώς να το
-κάνετε σε συγκεκριμένους φυλλομετρητές</a>.</p>
-
-<p>Όπως θα καταλάβετε στη συνέχεια, οι περισσότεροι φυλλομετρητές, σας
-παρέχουν ένα τρόπο να ρυθμίσετε την γλώσσα της επιλογής σας, "κρύβοντας"
-μερικές από τις λεπτομέρειες. Αν ο φυλλομετρητής σας δεν ανήκει σε
-αυτή την κατηγορία, να θυμάστε το απλοποιημένο προηγούμενο παράδειγμα:
-αν απλά καθορίζετε μια ομάδα από γλώσσες όπως πχ 'el, en' αυτό δεν
-σημαίνει αυτόματα μια σειρά προτίμησης αλλά μια ομάδα από ισότιμες επιλογές
-και ως εκ τούτου, ο εξυπηρετητής μπορεί να αγνοήσει την σειρά με την οποία
-εμφανίζονται. Αν θέλετε να καθορίσετε πραγματικά μια σειρά προτεραιότητας
-τότε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε "βαθμούς προτεραιότητας" οι οποίοι
-είναι δεκαδικές τιμές μεταξύ του 0 και του 1, και όπου ο μεγαλύτερος
-βαθμός σημαίνει μεγαλύτερη προτεραιότητα Έτσι για το παραπάνω παράδειγμα
-θα χρησιμοποιούσατε κάτι σαν αυτό 'el; q=1.0, en; q=0.5'.</p>
-
-<p>Κάτι που χρειάζεται προσοχή είναι η χρήση υποκατηγοριών γλώσσας. Για
-παράδειγμα το 'en-GB, el' δεν λειτουργεί όπως θα περίμεναν οι περισσότεροι (αν
-δεν έχουν διαβάσει το πρότυπο HTTP). </p>
-
-<p><strong>Συνιστούμε έντονα την αποφυγή επεκτάσεων χώρας σε μία γλώσσα εκτός
-αν υπάρχει σοβαρός λόγος</strong>. Εάν όντως κάνετε μία τέτοια προσθήκη,
-βεβαιωθείτε πως ότι συμπεριλαμβάνεται τη γλώσσα χωρίς την επέκταση</p>
-
-<p>Επεξήγηση: Ένας εξυπηρετητής που λαμβάνει αίτημα για σελίδα με προτιμώμενη
-γλώσσα 'en-GB, el' δε θα διαθέσει την αγγλική ('en') εκδοχή πριν την ελληνική.
-Θα παραδώσει την αγγλική εκδοχή πριν την ελληνική μόνο στην περίπτωση που
-υπάρχει έκδοση του αρχείου με επέκταση γλώσσας 'en-gb'.
-
-<p>Για αυτό το λόγο, θα πρέπει να ρυθμίσετε το φυλλομετρητή σας να στέλνει
-'en-GB, en, el' ή απλά 'en, el'. Από την άλλη, ο εξυπηρετητής ενδέχεται να
-επιστρέφει την έκδοση 'en-us' όταν ζητείται 'en'.</p>
-
-<p>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της προτιμώμενης γλώσσας
-δείτε την
-<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">τεκμηρίωση του Apache σχετικά με τη διαπραγμάτευση περιεχομένου</a>.</p>
-
-<h3><a name="setting">Ορίζοντας την προτιμώμενη γλώσσα σε ένα φυλλομετρητή</a></h3>
-
-<P>Προκειμένου να ορίσετε την εξ ορισμού γλώσσα στο φυλλομετρητή σας πρέπει να
-ορίσετε μία μεταβλητή που αποστέλλεται στον εξυπηρετητή ιστού. Το πώς γίνεται
-αυτή η ρύθμιση εξαρτάται από το φυλλομετρητή που χρησιμοποιείτε.</p>
-
-<DL>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> /
-<toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> και νεώτερες
-εκδόσεις</strong></DT>
-<DD>Επιλέξτε
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
-</pre>
-<pre>
- Επεξεργασία -&gt; Προτιμήσεις -&gt; Navigator -&gt; Γλώσσες
-</pre>
-Σημείωση: Στο Netscape 4.x θα πρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα από τις υπάρχουσες
-επιλογές του φυλλομετρητή. Έχουν αναφερθεί προβλήματα χρηστών που πληκτρολογούν
-την τιμή της γλώσσας με 'το χέρι'.
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>
-Έκδοσή 0.9 και νεώτερη:<br/>
-Linux:
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Languages
-</pre>
-Windows:
-<pre>
- Tools -&gt; Options -&gt; General -&gt; Languages
-</pre>
-
-Σε παλαιότερες εκδόσεις έπρεπε να πας στο <kbd>about:config</kbd> και να αλλάξεις
-την τιμή του <kbd>intl.accept_languages</kbd>.
-</DD>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>Windows:
-<pre>
- Tools ή View ή Extras -&gt; Internet Options -&gt; (General) Languages
-</pre>
-
-<dd>MacOS:
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Web Browser -&gt; Language/Fonts
-</pre>
-<pre>
- Επεξεργασία -&gt; Προτιμήσεις -&gt; Φυλλομετρητής -&gt; Γλώσσα/Γραμματοσειρές
-</pre>
-</dd>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>Για τις περισσότερες εκδόσεις:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Languages
-</pre>
-<DD>Linux/*BSD versions 5.x and 6.x:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>
-<pre>
- Settings -&gt; Preferences -&gt; Rendering -&gt; Languages
-</pre>
-</dd>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>
- Αν θέλετε να επιλέξετε μόνο μια γλώσσα, τότε απλά επιλέξτε τη
- από το Κέντρο Ελέγχου του KDE.
- <br>
- Αν θέλετε να υποστηρίζει πολλαπλές γλώσσες, τότε θα πρέπει να διορθώσετε
- το αρχείο <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> έτσι ώστε να περιλαμβάνει
- κάτι σαν το παράδειγμα:
-<pre>
- Language=el,en
-</pre>
- Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της συνεδρίας KDE για να ισχύσουν οι αλλαγές.
-</dd>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>Μπορείτε είτε να διορθώσετε τη μεταβλητή <kbd>preferred_language</kbd>
-στο <kbd>.lynxrc</kbd> σας ή ρυθμίζοντας μέσα από τις επιλογές της εντολής 'O'
-ενώ είστε μέσα στο lynx.
-
-<p>Για παράδειγμα χρησιμοποιήστε την ακόλουθη καταχώριση στο<kbd>.lynxrc</kbd></p>
-
-<pre>
-preferred_language=el; q=1.0, en; q=0.5
-</pre>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong>(φυλλομετρητής με βάση τον emacs)</DT>
-<DD>
-<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=el; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
-ή χρησιμοποιώντας το πακέτο (υποθέτοντας URL έκδοσης p4.0pre.14):
-<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
-</pre>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>
-<pre>
- Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>Ο Safari χρησιμοποιεί τις προτιμήσεις συστήματος του MacOS X για να εξακριβώσει
-την προκαθορισμένη γλώσσα:
-<pre>
- System preferences -&gt; International -&gt; Language
-</pre>
-</dd>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>Μπορείτε να ορίσετε την προκαθορισμένη γλώσσα στο:
-<pre>
- Setup -&gt; Language
-</pre>
-Η παραπάνω αλλαγή θα αλλάξει και την ρύθμιση για τις ιστοσελίδες.
-Μπορείτε να κάνετε επιπλέον παραμετροποίηση σχετικά με τις
-υποστηριζόμενες γλώσσες στο:
-<pre>
- Setup -&gt; Options manager -&gt; Protocols -&gt; HTTP
-</pre>
-</dd>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>Προσθέστε
-<pre>
- *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
-</pre>
-στο αρχείο του Netscape app-defaults ή στο <kbd>~/.Xresources</kbd>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>Πηγαίνετε στις προτιμήσεις, στη συνέχεια Ρυθμίσεις, στη συνέχεια Δίκτυο
-Στην επιλογή "Accept language" θα υπάρχει πιθανόν ένα "*". Αν στη συνέχεια επιλέξετε
-το κουμπί "Locale" θα πρέπει να προσθέσει την γλώσσα προτίμησής σας. Αν όχι, τότε
-να την καθορίσετε εσείς χειροκίνητα. Στη συνέχεια επιλέξτε "OK".
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></DT>
-<DD>Πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις και στη συνέχεια Γλώσσες. Μπορείτε ή να την εισάγετε
-χειροκίνητα ή να επιλέξετε το "Get from locale". Επιλέξτε "OK" στο τέλος.
-
-</DL>
-
-<p>Εάν έχετε πληροφορίες ρύθμισης κάποιου φυλλομετρητή που δεν αναφέρεται
-παραπάνω παρακαλώ γράψτε στο
-<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy