diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2006-08-13 09:00:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2006-08-13 09:00:06 +0000 |
commit | f258c261e222317b833491e30a2d84ae93b976ec (patch) | |
tree | 075420e6f747b5b17776cac860f55393d590aaff /greek/intro | |
parent | 1aba22686996974fc7ad34d189328cedb265f0f7 (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
greek/intro/cn.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD)
polish/consultants/visual.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
polish/intro/cn.wml: 1.41 -> 1.42(DEAD)
turkish/intro/cn.wml: 1.8 -> 1.9(DEAD)
Diffstat (limited to 'greek/intro')
-rw-r--r-- | greek/intro/cn.wml | 291 |
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/greek/intro/cn.wml b/greek/intro/cn.wml deleted file mode 100644 index b6316255e55..00000000000 --- a/greek/intro/cn.wml +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Οι ιστοσελίδες του Debian σε διαφορετικές γλώσσες" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.64" maintainer="George Papamichelakis" -#use wml::debian::toc - -<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag> -<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag> -<define-tag toc-display-begin><p></define-tag> -<define-tag toc-display-end></p></define-tag> - -<P>Προφανώς, δε χρησιμοποιούν όλοι οι άνθρωποι την ίδια γλώσσα. Καθώς ο -παγκόσμιος ιστός μεγαλώνει, όλο και συχνότερα κάποιες σελίδες παρέχονται σε -πολλές γλώσσες. Για αυτό το λόγο συστήθηκε το πρότυπο διαπραγμάτευσης -περιεχομένου [content negotiation], που επιτρέπει στο χρήστη να ορίζει -προτιμώμενη γλώσσα(ες) διάθεσης των σελίδων. Η έκδοση της σελίδας που -παραδίδεται τελικά είναι αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ του -φυλλομετρητή και του εξυπηρετητή: ο πρώτος αποστέλλει τις προτιμήσεις σας και με -βάση αυτές και τη διαθεσιμότητα των διαφόρων εκδόσεων ο εξυπηρετητής αποφασίζει -ποια εκδοχή της σελίδας θα διατεθεί.</p> - -<ul> -<li><a href="#fix">Τι να κάνετε αν μία ιστοσελίδα του Debian είναι σε λάθος γλώσσα</a> -<li><a href="#howtoset">Πώς να κάνετε τις ρυθμίσεις γλώσσας</a> -<li>Πως να παραμετροποιήσετε τους ακόλουθους φυλλομετρητές: - <toc-display /> - </ul> - -<hr> - -<h2><a name="fix">Τι να κάνετε αν μία ιστοσελίδα του Debian είναι σε λάθος γλώσσα</a></h2> - -<p>Η πιο συνηθισμένη περίπτωση λήψης σελίδας από τον εξυπηρετητή του Debian σε -λάθος γλώσσα είναι η λάθος ρύθμιση του φυλλομετρητή. Για την αντιμετώπιση του -θέματος παρακαλώ δείτε την ενότητα -<a href="#howtoset">Πώς να ορίσετε προτιμώμενη γλώσσα</a>. - -<p>Μία δεύτερη αιτία είναι μία προβληματική ή λάθος ρυθμισμένη υπηρεσία cache. -Αυτό αποτελεί ένα αυξανόμενο πρόβλημα καθώς όλο και περισσότεροι ISPs -χρησιμοποιούν την υπηρεσία cache προκειμένου να περιορίζουν την κίνηση δικτύου. -Δείτε το σημείωμα για το <a href="#cache">caching εξυπηρετητών παγκόσμιου ιστού</a> -ακόμη κι αν πιστεύετε πως δε χρησιμοποιείτε κάποιον.</p> - -<p>Μία τρίτη αιτία είναι ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το -<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. -Ελάχιστα από τα προβλήματα λάθος γλώσσας που αναφέρθηκαν τα τελευταία -χρόνια οφείλονταν σε δικό μας λάθος. Για αυτό προτείνουμε να εξετάσετε προσεκτικά -τα δύο πρώτα ενδεχόμενα πριν επικοινωνήσετε μαζί μας. Εάν διαπιστώσετε πως το -<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> λειτουργεί σωστά, -αλλά όχι κάποια από τις τοποθεσίες καθρεπτισμού, αναφέρετε το θέμα σε εμάς για να -ενημερώσουμε τους αντίστοιχους συντηρητές.</p> - -<p>Μετά την αντιμετώπιση τέτοιου είδους προβλημάτων, πριν προσπαθήσετε να δείτε -εκ νέου τις σελίδες, προτείνουμε τον καθαρισμό της τοπικής cache (δίσκου και -μνήμης). Επίσης προτείνουμε να δοκιμάσετε χρησιμοποιώντας -<a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a>. Είναι ο -μόνος φυλλομετρητής που διαπιστώσαμε πως εναρμονίζεται πλήρως με τις -προδιαγραφές διαπραγμάτευσης περιεχομένου του HTTP προτύπου.</p> - -<h3><a name="cache">Ενδεχόμενα προβλήματα με εξυπηρετητές διαμεσολάβησης (proxy)</a></h3> - -<p>Οι εξυπηρετητές διαμεσολάβησης είναι ουσιαστικά εξυπηρετητές ιστού χωρίς δικό τους -περιεχόμενο. Είναι οι ενδιάμεσοι μεταξύ χρηστών και πραγματικών εξυπηρετητών -ιστού. Δέχονται τις αιτήσεις σας για ιστοσελίδες και τις λαμβάνουν. Στη συνέχεια -τις προωθούν σε εσάς αλλά συντηρούν και ένα τοπικό αντίγραφο, για επόμενες -αιτήσεις. Κατά αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται ουσιαστική ελάττωση της κίνησης -του δικτύου όταν πολλοί χρήστες αιτούνται την ίδια σελίδα.</p> - -<p>Πρόκειται για μία πολύ καλή ιδέα, αλλά αποτυγχάνει όταν η cache έχει -σφάλματα. Πιο συγκεκριμένα, κάποιες παλιές υλοποιήσεις διαμεσολαβητών, δεν -υποστηρίζουν διαπραγμάτευση περιεχομένου. Αυτό συνεπάγεται στη διατήρηση στην -cache της πρώτης σελίδας που ζητείται ακόμη κι αν στη συνέχεια γίνει αίτηση για -την έκδοση της σελίδας σε άλλη γλώσσα. Η μόνη λύση είναι η αναβάθμιση ή η -αντικατάσταση του λογισμικού διαμεσολάβησης. </p> - -<p>Παραδοσιακά, η χρήση διαμεσολαβητή γίνονταν μόνο με αντίστοιχη ρύθμιση του -φυλλομετρητή. Αλλά πλέον ο ISP μπορεί να ανακατευθύνει όλες τις αιτήσεις HTTP -με διαφανή τρόπο [transparent proxy]. Εάν ο διαμεσολαβητής δεν υποστηρίζει -διαπραγμάτευση περιεχομένου σωστά, τότε οι χρήστες μπορεί να λαμβάνουν σελίδες -σε λάθος γλώσσα. Ο μόνος τρόπος αντιμετώπισης είναι να διαμαρτυρηθείτε στον ISP -σας προκειμένου να αναβαθμίσει ή να αντικαταστήσει το λογισμικό του.</p> - -<hr> - -<h2><a name="howtoset">Πώς να κάνετε τις ρυθμίσεις γλώσσας</a></h2> - -<p>Πρέπει να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα σε όλες τις γλώσσες που -γνωρίζετε, με σειρά προτίμησης. Είναι καλή ιδέα να προσθέσετε τα Αγγλικά ('en') -ως τελευταία λύση γιατί είναι η αρχική γλώσσα της τοποθεσίας του Debian και -ενδέχεται κάποιες σελίδες να μην είναι μεταφρασμένες στη γλώσσα(ες) που -προτιμάτε.</p> - -# translators can modify the below example to mention their language - -<p>Για παράδειγμα, αν η μητρική σας γλώσσα η Ελληνική, θα θελήσετε να -ορίσετε τα Ελληνικά ως πρώτη γλώσσα (με κωδικό γλώσσας '<code>el</code>'), -ακολουθούμενο από τα αγγλικά (με κωδικό γλώσσας '<code>en</code>').</p> - -<p>Δείτε παρακάτω για <a href="#setting">ακριβείς οδηγίες για το πώς να το -κάνετε σε συγκεκριμένους φυλλομετρητές</a>.</p> - -<p>Όπως θα καταλάβετε στη συνέχεια, οι περισσότεροι φυλλομετρητές, σας -παρέχουν ένα τρόπο να ρυθμίσετε την γλώσσα της επιλογής σας, "κρύβοντας" -μερικές από τις λεπτομέρειες. Αν ο φυλλομετρητής σας δεν ανήκει σε -αυτή την κατηγορία, να θυμάστε το απλοποιημένο προηγούμενο παράδειγμα: -αν απλά καθορίζετε μια ομάδα από γλώσσες όπως πχ 'el, en' αυτό δεν -σημαίνει αυτόματα μια σειρά προτίμησης αλλά μια ομάδα από ισότιμες επιλογές -και ως εκ τούτου, ο εξυπηρετητής μπορεί να αγνοήσει την σειρά με την οποία -εμφανίζονται. Αν θέλετε να καθορίσετε πραγματικά μια σειρά προτεραιότητας -τότε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε "βαθμούς προτεραιότητας" οι οποίοι -είναι δεκαδικές τιμές μεταξύ του 0 και του 1, και όπου ο μεγαλύτερος -βαθμός σημαίνει μεγαλύτερη προτεραιότητα Έτσι για το παραπάνω παράδειγμα -θα χρησιμοποιούσατε κάτι σαν αυτό 'el; q=1.0, en; q=0.5'.</p> - -<p>Κάτι που χρειάζεται προσοχή είναι η χρήση υποκατηγοριών γλώσσας. Για -παράδειγμα το 'en-GB, el' δεν λειτουργεί όπως θα περίμεναν οι περισσότεροι (αν -δεν έχουν διαβάσει το πρότυπο HTTP). </p> - -<p><strong>Συνιστούμε έντονα την αποφυγή επεκτάσεων χώρας σε μία γλώσσα εκτός -αν υπάρχει σοβαρός λόγος</strong>. Εάν όντως κάνετε μία τέτοια προσθήκη, -βεβαιωθείτε πως ότι συμπεριλαμβάνεται τη γλώσσα χωρίς την επέκταση</p> - -<p>Επεξήγηση: Ένας εξυπηρετητής που λαμβάνει αίτημα για σελίδα με προτιμώμενη -γλώσσα 'en-GB, el' δε θα διαθέσει την αγγλική ('en') εκδοχή πριν την ελληνική. -Θα παραδώσει την αγγλική εκδοχή πριν την ελληνική μόνο στην περίπτωση που -υπάρχει έκδοση του αρχείου με επέκταση γλώσσας 'en-gb'. - -<p>Για αυτό το λόγο, θα πρέπει να ρυθμίσετε το φυλλομετρητή σας να στέλνει -'en-GB, en, el' ή απλά 'en, el'. Από την άλλη, ο εξυπηρετητής ενδέχεται να -επιστρέφει την έκδοση 'en-us' όταν ζητείται 'en'.</p> - -<p>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της προτιμώμενης γλώσσας -δείτε την -<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">τεκμηρίωση του Apache σχετικά με τη διαπραγμάτευση περιεχομένου</a>.</p> - -<h3><a name="setting">Ορίζοντας την προτιμώμενη γλώσσα σε ένα φυλλομετρητή</a></h3> - -<P>Προκειμένου να ορίσετε την εξ ορισμού γλώσσα στο φυλλομετρητή σας πρέπει να -ορίσετε μία μεταβλητή που αποστέλλεται στον εξυπηρετητή ιστού. Το πώς γίνεται -αυτή η ρύθμιση εξαρτάται από το φυλλομετρητή που χρησιμοποιείτε.</p> - -<DL> - -<DT><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> / -<toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> και νεώτερες -εκδόσεις</strong></DT> -<DD>Επιλέξτε -<pre> - Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages -</pre> -ή -<pre> - Επεξεργασία -> Προτιμήσεις -> Navigator -> Γλώσσες -</pre> -Σημείωση: Στο Netscape 4.x θα πρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα από τις υπάρχουσες -επιλογές του φυλλομετρητή. Έχουν αναφερθεί προβλήματα χρηστών που πληκτρολογούν -την τιμή της γλώσσας με 'το χέρι'. - -<DT><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -Έκδοσή 0.9 και νεώτερη:<br/> -Linux: -<pre> - Edit -> Preferences -> General -> Languages -</pre> -Windows: -<pre> - Tools -> Options -> General -> Languages -</pre> - -Σε παλαιότερες εκδόσεις έπρεπε να πας στο <kbd>about:config</kbd> και να αλλάξεις -την τιμή του <kbd>intl.accept_languages</kbd>. -</DD> - -<dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Windows: -<pre> - Tools ή View ή Extras -> Internet Options -> (General) Languages -</pre> - -<dd>MacOS: -<pre> - Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts -</pre> -ή -<pre> - Επεξεργασία -> Προτιμήσεις -> Φυλλομετρητής -> Γλώσσα/Γραμματοσειρές -</pre> -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Για τις περισσότερες εκδόσεις: -<pre> - File -> Preferences -> Languages -</pre> -<DD>Linux/*BSD versions 5.x and 6.x: -<pre> - File -> Preferences -> Document -> Languages -</pre> - -<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - Settings -> Preferences -> Rendering -> Languages -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> - Αν θέλετε να επιλέξετε μόνο μια γλώσσα, τότε απλά επιλέξτε τη - από το Κέντρο Ελέγχου του KDE. - <br> - Αν θέλετε να υποστηρίζει πολλαπλές γλώσσες, τότε θα πρέπει να διορθώσετε - το αρχείο <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> έτσι ώστε να περιλαμβάνει - κάτι σαν το παράδειγμα: -<pre> - Language=el,en -</pre> - Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της συνεδρίας KDE για να ισχύσουν οι αλλαγές. -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Μπορείτε είτε να διορθώσετε τη μεταβλητή <kbd>preferred_language</kbd> -στο <kbd>.lynxrc</kbd> σας ή ρυθμίζοντας μέσα από τις επιλογές της εντολής 'O' -ενώ είστε μέσα στο lynx. - -<p>Για παράδειγμα χρησιμοποιήστε την ακόλουθη καταχώριση στο<kbd>.lynxrc</kbd></p> - -<pre> -preferred_language=el; q=1.0, en; q=0.5 -</pre> - -<DT><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong>(φυλλομετρητής με βάση τον emacs)</DT> -<DD> -<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=el; q=1.0, en; q=0.5")</pre> -ή χρησιμοποιώντας το πακέτο (υποθέτοντας URL έκδοσης p4.0pre.14): -<pre>Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...</pre> - -<DT><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -<pre> - Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages -</pre> - -<DT><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></DT> -<DD> -<pre> - Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language -</pre> - -<dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Ο Safari χρησιμοποιεί τις προτιμήσεις συστήματος του MacOS X για να εξακριβώσει -την προκαθορισμένη γλώσσα: -<pre> - System preferences -> International -> Language -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Μπορείτε να ορίσετε την προκαθορισμένη γλώσσα στο: -<pre> - Setup -> Language -</pre> -Η παραπάνω αλλαγή θα αλλάξει και την ρύθμιση για τις ιστοσελίδες. -Μπορείτε να κάνετε επιπλέον παραμετροποίηση σχετικά με τις -υποστηριζόμενες γλώσσες στο: -<pre> - Setup -> Options manager -> Protocols -> HTTP -</pre> -</dd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Προσθέστε -<pre> - *httpAcceptLanguage: [preferred_language string] -</pre> -στο αρχείο του Netscape app-defaults ή στο <kbd>~/.Xresources</kbd> - -<DT><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Πηγαίνετε στις προτιμήσεις, στη συνέχεια Ρυθμίσεις, στη συνέχεια Δίκτυο -Στην επιλογή "Accept language" θα υπάρχει πιθανόν ένα "*". Αν στη συνέχεια επιλέξετε -το κουμπί "Locale" θα πρέπει να προσθέσει την γλώσσα προτίμησής σας. Αν όχι, τότε -να την καθορίσετε εσείς χειροκίνητα. Στη συνέχεια επιλέξτε "OK". - -<DT><strong><toc-add-entry name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></DT> -<DD>Πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις και στη συνέχεια Γλώσσες. Μπορείτε ή να την εισάγετε -χειροκίνητα ή να επιλέξετε το "Get from locale". Επιλέξτε "OK" στο τέλος. - -</DL> - -<p>Εάν έχετε πληροφορίες ρύθμισης κάποιου φυλλομετρητή που δεν αναφέρεται -παραπάνω παρακαλώ γράψτε στο -<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>.</p> |