diff options
author | Alexander Reichle-Schmehl <tolimar> | 2011-02-05 21:14:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Reichle-Schmehl <tolimar> | 2011-02-05 21:14:03 +0000 |
commit | 9552c49d49c126c34a35e1188f6d27ebbdd1eeac (patch) | |
tree | 76dc5603e03dc89b3498e29ac4ddbc1627f874d0 /greek/News | |
parent | a2942229ed4213a1561225231fb75d9fa6cb1737 (diff) |
Add announcement and some translations`
CVS version numbers
bulgarian/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
czech/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
danish/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
english/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
french/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
greek/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
italian/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
japanese/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
japanese/News/2011/Makefile: INITIAL -> 1.1
japanese/News/2011/index.wml: INITIAL -> 1.1
spanish/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
spanish/News/2011/Makefile: INITIAL -> 1.1
spanish/News/2011/index.wml: INITIAL -> 1.1
swedish/News/2011/20110205a.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'greek/News')
-rw-r--r-- | greek/News/2011/20110205a.wml | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/greek/News/2011/20110205a.wml b/greek/News/2011/20110205a.wml new file mode 100644 index 00000000000..f075cc411d2 --- /dev/null +++ b/greek/News/2011/20110205a.wml @@ -0,0 +1,189 @@ +# The content of this announcement has been frozen +# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes / +# style (if not intrusive) + +<define-tag pagetitle>Κυκλοφορία του Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag> +<define-tag release_date>2011-02-05</define-tag> +#use wml::debian::news + +<p>Μετά από 24 μήνες συνεχούς ανάπτυξης, το Debian Project παρουσιάζει με +περηφάνεια την καινούρια σταθερή του έκδοση 6.0 (με την κωδική ονομασία +<q>Squeeze</q>). Το Debian 6.0 είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, που για +πρώτη φορά εκδίδεται σε δυο «γεύσεις». Μαζί με το Debian GNU/Linux, +εισάγεται με αυτή την έκδοση το Debian GNU/kFreeBSD ως μια <q>προεπισκόπηση +τεχνολογίας</q>.</p> + +<p>Το Debian 6.0 συμπεριλαμβάνει τα γραφικά περιβάλλοντα εργασίας KDE Plasma +Desktop και Applications, GNOME, Xfce, και LXDE καθώς και όλων των ειδών τις +εφαρμογές εξυπηρετητών. Διαθέτει ακόμα συμβατότητα με την έκδοση 2.3 του FHS +και λογισμικό που έχει αναπτυχθεί για την έκδοση 3.2 του LSB.</p> + +<p>Το Debian τρέχει σε υπολογιστές που ποικίλλουν από συστήματα παλάμης σε +υπερυπολογιστές, και σχεδόν οτιδήποτε ενδιάμεσο. Το Debian GNU/Linux +υποστηρίζει ένα σύνολο εννέα αρχιτεκτονικών: 32-bit PC / Intel IA-32 +(<code>i386</code>), 64-bit PC / Intel EM64T / x86-64 (<code>amd64</code>), +Motorola/IBM PowerPC (<code>powerpc</code>), Sun/Oracle SPARC +(<code>sparc</code>), MIPS (<code>mips</code> (big-endian) και +<code>mipsel</code> (little-endian)), Intel Itanium (<code>ia64</code>), IBM +S/390 (<code>s390</code>), και ARM EABI (<code>armel</code>).</p> + +<p>Το Debian 6.0 <q>Squeeze</q> εισάγει τεχνικές προεπισκοπήσεις δυο νέων +υλοποιήσεων για τον πυρήνα του FreeBSD project χρησιμοποιώντας τα γνωστά +εργαλεία χρήστη του Debian/GNU: το Debian GNU/kFreeBSD για PC αρχιτεκτονικής +32-bit (<code>kfreebsd-i386</code>) και PC με αρχιτεκτονική 64-bit +(<code>kfreebsd-amd64</code>). Είναι η πρώτη φορά που περιλαβάνονται σε έκδοση +του Debian υλοποιήσεις που δεν βασίζονται στον πυρήνα Linux. Η υποστήριξη +επίσης του συνηθισμένου λογισμικού εξυπηρετητών είναι ισχυρή και συνδυάζει τα +υπάρχοντα γνωρίσματα των βασισμένων στον πυρήνα Linux εκδόσεων του Debian με τα +μοναδικά γνωρίσματα από τον κόσμο του BSD. Παρ' όλα αυτά, για την παρούσα +έκδοση αυτές οι νέες υλοποιήσεις είναι περιορισμένες. Για παράδειγμα, μερικά +προχωρημένα γνωρίσματα του περιβάλλοντος εργασίας (desktop) δεν υποστηρίζονται +ακόμα.</p> + +<p>Μια άλλη πρωτιά είναι ο πλήρως ελεύθερος πυρήνας του Linux, ο οποίος δεν +περιέχει πια προβληματικά αρχεία firmware. Αυτά διαχωρίστηκαν σε ξεχωριστά +πακέτα και μετακινήθηκαν από την κύρια (main) στην μη-ελεύθερη (non-free) +περιοχή της αρχειοθήκης του Debian, η οποία δεν είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη +στην επιλογή πακέτων. Με τον τρόπο αυτό οι χρήστες του Debian έχουν τη +δυνατότητα να τρέχουν ένα εντελώς ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, επιλέγοντας +όμως ακόμα να χρησιμοποιήσουν μη-ελεύθερα αρχεία firmware αν αυτό είναι +απαραίτητο. Αρχεία firmware τα οποία είναι απαραίτητα κατά την εγκατάσταση +μπορούν να φορτωθούν από το σύστημα εγκατάστασης Επίσης διατίθενται ειδικές +εικόνες CD και συμπιεσμένα αρχεία για εγκατάσταση με χρήση USB. Περισσότερες +πληροφορίες σχετικά με αυτό μπορούν να βρεθούν στη σελίδα του Debian <a +href="http://wiki.debian.org/Firmware">Firmware wiki page</a>.</p> + +<p>Επιπλέον, το Debian 6.0 εισάγει ένα σύστημα εκκίνησης που βασίζεται σε +εξαρτήσεις υπηρεσιών, κάτι που καθιστά την εκκίνηση του συστήματος ταχύτερη και +σταθερότερη χάρις στην παράλληλη εκτέλεση σεναρίων (script) εκκίνησης και την +εξέταση της σωστής αλληλεξάρτησής τους. Διάφορες άλλες αλλαγές κάνουν επίσης το +Debian πιο κατάλληλο για μικρού μεγέθους φορητούς υπολογιστές, όπως η εισαγωγή +του κελύφους KDE Plasma Netbook.</p> + +<p>Αυτή η έκδοση περιλαμβάνει πολυάριθμες αναβαθμίσεις πακέτων λογισμικού, +όπως:</p> +<ul> +<li>KDE Plasma Workspaces και KDE Applications 4.4.5</li> +<li>μια ανααβαθμισμένη έκδοση του περιβάλλοντος εργασίας GNOME 2.30</li> +<li>το περιβάλλον εργασίας Xfce 4.6 </li> +<li>LXDE 0.5.0</li> +<li>X.Org 7.5</li> +<li>OpenOffice.org 3.2.1</li> +<li>GIMP 2.6.11</li> +<li>Iceweasel 3.5.16 (μια έκδοση του Mozilla Firefox)</li> +<li>Icedove 3.0.11 (μια έκδοση του Mozilla Thunderbird)</li> +<li>PostgreSQL 8.4.6</li> +<li>MySQL 5.1.49</li> +<li>GNU Compiler Collection 4.4.5</li> +<li>Linux 2.6.32</li> +<li>Apache 2.2.16</li> +<li>Samba 3.5.6</li> +<li>Python 2.6.6, 2.5.5 και 3.1.3</li> +<li>Perl 5.10.1</li> +<li>PHP 5.3.3</li> +<li>Asterisk 1.6.2.9</li> +<li>Nagios 3.2.3</li> +<li>Xen Hypervisor 4.0.1 (για υποστήριξη dom0 καθώς και domU)</li> +<li>OpenJDK 6b18</li> +<li>Tomcat 6.0.18</li> +<li>περισσότερα από 29,000 έτοιμα προς χρήση πακέτα λογισμικού, παραγώμενα από σχεδόν 15,000 πακέτα πηγαίου κώδικα.</li> +</ul> + +<p>Το Debian 6.0 περιλαμβάνει πάνω από 10,000 καινούρια πακέτα όπως ο +περιηγητής ιστοσελίδων Chromium, η λύση για monitoring Icinga, το frontend +διαχείρισης πακέτων Software Center, τον διαχειριστή δικύτου wicd, τα εργαλεία +Linux container lxc και το πλαίσιο για υπολογιστικές συστάδες (cluster) +Corosync.</p> + +<p>Με αυτή την ευρύτατη συλλογή πακέτων, το Debian παραμένει για μια ακόμα φορά +πιστό στον στόχο του να είναι το καθολικό λειτουργικό σύστημα. Είναι κατάλληλο +για πολλά διαφορετικά είδη χρήσης: από υπολογιστές εργασίας μέχρι netbook; από +διακομιστές ανάπτυξης λογισμικού σε συστήματα cluster και για διακομιστές +βάσεων δεδομένων, web ή αποθήκευσης. Την ίδια στιγμή, επιπρόσθετες προσπάθειες +ποιοτικής διασφάλισης όπως αυτοματοποιημένες δοκιμές εγκατάστασης και +αναβάθμισης για όλα τα πακέτα στην αρχειοθήκη του Debian εξασφαλίζουν ότι το +Debian 6.0 καλύπτει τις υψηλές προσδοκίες που οι χρήστες έχουν από μια σταθερή +έκδοση του Debian.</p> + +<p>Ξεκινώντας με το Debian 6.0, οι <q>Custom Debian Distributions</q> +μετονομάζονται σε <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure +Blends</q></a>. Η κάλυψή τους έχει αυξηθεί καθώς το Debian 6.0 προσθέτει τις <a +href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian +Accessibility</a>, <a +href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>, +<a href="http://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a +href="http://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> και <a +href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian +Multimedia</a> στις ήδη υπάρχουσες <a +href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a +href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> και <a +href="http://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure +blends</q>. Μπορεί κανείς να περιηγηθεί στο πλήρες περιεχόμενο των blends <a +href="http://blends.alioth.debian.org/"></a>, περιλαμβανομένων των μελλοντικών +πακέτων που οι χρήστες είναι ευπρόσδεκτοι να προτείνουν ως υποψήφια για την +προσθήκη τους στην επόμενη έκδοση.</p> + +<p>Το Debian μπορεί να εγκατασταθεί με χρήση διάφορων μέσων εγκατάστασης όπως +δίσκοι Blu-ray, DVDs, CD και "κλειδιά" USB ή από το δίκτυο. Το GNOME είναι το +προεπιλεγμένο περιβάλλον για την επιφάνεια εργασίας και περιλαμβάνεται στο +πρώτο CD. Άλλα περιβάλλοντα εργασίας όπως το — KDE Plasma και Εφαρμογές, +το Xfce, ή το LXDE — μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από δυο εναλλακτικές +εικόνες CD. Το επιθυμητό περιβάλλον εργασίας μπορεί επίσης να επιλεχθεί από τα +μενού εκκίνησης των CD/DVD. Με το Debian 6.0 διατίθενται επίσης CD και DVD +πολλαπλών-αρχιτεκτονικών που υποστηρίζουν την εγκατάσταση για πολλαπλές +αρχιτεκτονικές από έναν μοναδικό δίσκο. Η διαδικασία δημιουργίας εκκινήσιμων +μέσων εγκατάστασης USB έχει επίσης απλουστευθεί εξαιρετικά. Δείτε τη σελίδα <a +href="$(HOME)/releases/squeeze/installmanual">Οδηγός Εγκατάστασης</a> για +περισσότερες λεπτομέρειες.</p> + +<p>Εκτός από τα συνηθισμένα μέσα εγκατάστασης,το Debian GNU/Linux μπορεί να το +χρησιμοποιήσει κανείς άμεσα χωρίς να προηγηθεί μια εγκατάσταση. Οι ειδικές +εικόνες για αυτό, γνωστές και ως "live images", είναι διαθέσιμες επίσης για +διαμορφώσεις με CD, κλειδιά USB και δικτυακή εκκίνηση (netboot). Αρχικά, αυτές +είναι διαθέσιμες μόνο για τις αρχιτεκτονικές <code>amd64</code> και +<code>i386</code>. Αυτές οι εικόνες είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιηθούν και +για την εγκατάσταση του Debian GNU/Linux.</p> + +<p>Η διαδικασία εγκατάστασης του Debian GNU/Linux 6.0 έχει βελτιωθεί με πολλούς +τρόπους, που περιλαμβάνουν ευκολότερη επιλογή ρυθμίσεων για την γλώσσα και το +πληκτρολόγιο, και διαμέριση λογικών τόμων, RAID και κρυπτογραφημένων +συστημάτων. Έχει επίσης προστεθεί υποστήριξη για τα συστήματα αρχείων ext4 και +Btrfs και — στην αρχιτεκτονική kFreeBSD — για το σύστημα αρχείων +Zettabyte (ZFS). Το σύστημα εγκατάστασης του Debian GNU/Linux είναι τώρα +διαθέσιμο σε 70 γλώσσες.</p> + +<p>Εικόνες εγκατάστασης του Debian μπορούν τώρα να μεταφορτωθούν μέσω +<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (η συνιστώμενη μέθοδος), +<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a> ή +<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; δείτε τη σελίδα +<a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> για περισσότερες πληροφορίες. Θα είναι +επίσης σύντομα διαθέσιμες σε φυσικά μέσα DVD, CD-ROM και δίσκους Blu-ray από +πολυάριθμους <a href="$(HOME)/CD/vendors">διανομείς</a>.</p> + +<p>Αναβαθμίσεις στην έκδοση του Debian GNU/Linux 6.0 από την προηγούμενη +έκδοση, Debian GNU/Linux 5.0 (με την κωδική ονομασία <q>Lenny</q>), γίνονται +αυτόματα με την χρήση του εργαλείου διαχείρισης πακέτων apt-get για τις +περισσότερες διαμορφώσεις συστημάτων, και σε έναν βαθμό επίσης από το aptitude. +Όπως πάντα, τα συστήματα Debian GNU/Linux μπορούν να αναβαθμιστούν χωρίς κόπο, +επί τόπου και χωρίς κάποιον αναγκαστικό χρόνο διακοπής της λειτουργίας τους, +αλλά συνιστάται έντονα να διαβάσει κανείς τις <a +href="$(HOME)/releases/squeeze/releasenotes">Σημειώσεις Έκδοσης</a> καθώς και +τον <a href="$(HOME)/releases/squeeze/installmanual">Οδηγό Εγκατάστασης</a> για +πιθανά προβλήματα, και για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση και +αναβάθμιση. Οι σημειώσεις της έκδοσης θα βελτιωθούν περαιτέρω και θα +μεταφραστούν σε περισσότερες γλώσσες τις εβδομάδες αμέσως μετά την κυκλοφορία +της.</p> + +<h2>Σχετικά με το Debian</h2> + +<p>Το Debian είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, που αναπτύσσεται από +χιλιάδες εθελοντών από όλον τον κόσμο οι οποίοι συνεργάζονται μέσω του +Διαδικτύου. Τα δυνατά σημεία του Debian project είναι η εθελοντική του βάση, η +προσήλωσή του στο Κοινωνικό του Συμβόλαιο και στο Ελεύθερο Λογισμικό, και η +αφοσίωσή του στη δημιουργία του καλύτερου δυνατού λειτουργικού συστήματος. Το +Debian 6.0 είναι ένα ακόμα σημαντικό βήμα προς την κατεύθυνση αυτή.</p> + +<p>Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες +του Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> +ή να απευθυνθείτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην διεύθυνση +<press@debian.org>.</p> |