aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-12-26 15:17:54 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-12-26 15:17:54 +0100
commit126f9e2061773b3a95e533f71457ca223aa54d3b (patch)
tree13f9c41562a124d50941738f32188c84fcce82df /german
parent9cd24c42bcb06f72df11abbb296692c2abf3d3fe (diff)
Remove german translation for dead netbsd port
Diffstat (limited to 'german')
-rw-r--r--german/ports/netbsd/Makefile1
-rw-r--r--german/ports/netbsd/alpha.wml119
-rw-r--r--german/ports/netbsd/index.wml193
-rw-r--r--german/ports/netbsd/news.wml62
-rw-r--r--german/ports/netbsd/people.wml58
5 files changed, 0 insertions, 433 deletions
diff --git a/german/ports/netbsd/Makefile b/german/ports/netbsd/Makefile
deleted file mode 100644
index e8967cffb08..00000000000
--- a/german/ports/netbsd/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/german,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/german/ports/netbsd/alpha.wml b/german/ports/netbsd/alpha.wml
deleted file mode 100644
index 92ea0907947..00000000000
--- a/german/ports/netbsd/alpha.wml
+++ /dev/null
@@ -1,119 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/NetBSD für Alpha" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
-#use wml::fmt::verbatim
-{#style#:
-<style type="text/css">
- pre.input {
- margin-left: 5%;
- }
-</style>
-:##}
-#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12"
-# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-02-04
-# $Id$
-
-<div class="important">
-<p><strong>
-Diese Portierung ist bereits seit längerem verlassen. Es gab seit Oktober 2002
-keine Aktualisierungen mehr. Die Informationen auf dieser Seite existieren lediglich aus
-historischen Gründen.
-</strong></p>
-</div>
-
-
-<h1>Debian GNU/NetBSD für Alpha</h1>
-
-
-<h2>Status</h2>
-
-<p>Diese Portierung befindet sich im Augenblick in einem sehr vorläufigem
-Stadium. Zurzeit kann sie nicht selbst booten, aber ein chroot ist verfügbar,
-das auf einem nativen NetBSD-alpha System aufgesetzt ist. Einige grundlegende
-Pakete sind bereits fertig, und es ist nun sogar möglich, einige Pakete zu
-bauen mit:</p>
-
-<pre class="input">
- (chroot)# dpkg-source -x package.dsc
- (chroot)# cd package-*
- (chroot)# dpkg-buildpackage -d -us -uc
-</pre>
-
-<p>Jedoch verwendet das chroot, in dem diese Pakete gebaut werden, immer noch
-hauptsächlich die NetBSD-Bibliotheken (im Speziellen libc), gemeinsam mit gcc
-und binutils. Das aktuelle Teilziel ist es, eine komplett funktionierende
-<em>native</em> Debian Werkzeugkette herzustellen. Es gibt einige
-<a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200201/msg00203.html">\
-Probleme</a> damit, daher wird jede Hilfe sehr geschätzt.</p>
-
-
-<h2>Verfügbare Pakete</h2>
-
-<p>Die meisten der Binär-Pakete, die bis jetzt produziert wurden, ließen
-sich mit wenigen bis gar keinen Änderungen übersetzen, obwohl im Augenblick
-einige Fähigkeiten deaktiviert werden mussten, wegen einigen fehlenden
-Erstellungsabhängigkeiten.</p>
-
-<verbatim>
-||/ Name Version Description
-+++-=================-=====================-==================================================================
-ii autoconf2.13 2.13-39 automatic configure script builder (obsolete version)
-ii automake 1.4-p4-1.1 A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles.
-ii autotools-dev 20020102.1 Update infrastructure for config.{guess,sub} files
-ii bison 1.32-1 A parser generator that is compatible with YACC.
-ii bzip2 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor - utilities
-ii debconf 1.0.25 Debian configuration management system
-ii debconf-utils 1.0.25 Debconf utilities
-ii debhelper 3.4.1 helper programs for debian/rules
-ii debianutils 1.15 Miscellaneous utilities specific to Debian.
-ii dejagnu 1.4-4 framework for running test suites on software tools.
-ii diff 2.7-28 File comparison utilities
-ii dpkg 1.9.18 Package maintenance system for Debian
-ii dpkg-dev 1.9.18 Package building tools for Debian
-ii file 3.37-3 Determines file type using "magic" numbers
-ii flex 2.5.4a-20 A fast lexical analyzer generator.
-ii flex-doc 2.5.4a-20 Documentation for GNU flex.
-ii gettext 0.10.40-1 GNU Internationalization utilities
-ii gettext-base 0.10.40-1 GNU Internationalization utilities for the base system
-ii groff 1.17.2-16 GNU troff text-formatting system
-ii groff-base 1.17.2-16 GNU troff text-formatting system (base system components)
-ii gzip 1.3.2-3 The GNU compression utility.
-ii hostname 2.09 A utility to set/show the host name or domain name
-ii info 4.0b-2 Standalone GNU Info documentation browser
-ii libbz2-1.0 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor library - runtime
-ii libbz2-dev 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor library - development
-ii m4 1.4-14 a macro processing language
-ii patch 2.5.4-6 Apply a diff file to an original
-ii tar 1.13.25-1 GNU tar
-ii texi2html 1.64-cvs20010402-2 Convert Texinfo files to HTML
-ii texinfo 4.0b-2 Documentation system for on-line information and printed output
-ii wget 1.7-3 utility to retrieve files from the WWW via HTTP and FTP
-ii zlib-bin 1.1.3-19 compression library - sample programs
-ii zlib1g 1.1.3-19 compression library - runtime
-ii zlib1g-dev 1.1.3-19 compression library - development
-</verbatim>
-
-
-<h2>Ressourcen</h2>
-
-<h3>Pakete</h3>
-
-<p>Im Augenblick sind weder die Binär-Pakete noch die chroot-Umgebung zum Bauen
-online verfügbar, aber das wird bald geändert.</p>
-
-
-<h3>Patches</h3>
-
-<ul>
-<li><a href="https://people.debian.org/~michaelw/debian-netbsd.patch">\
- schneller und ungenauer Patch</a>, um
- <a href="https://packages.debian.org/dpkg">dpkg</a> übersetzen zu können. Mit
- zusätzlichen Änderungen von <code>INCLUDE_PATH</code> und
- <code>LDFLAGS</code> lässt es sich sogar auf einem <em>nativen</em>
- NetBSD-System übersetzen.</li>
-</ul>
-
-
-<h2>Kontakt</h2>
-
-<p>Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte
-<a href="mailto:michaelw@debian.org?subject=Debian%20GNU/NetBSD%20Alpha">\
-Michael Weber</a>.</p>
diff --git a/german/ports/netbsd/index.wml b/german/ports/netbsd/index.wml
deleted file mode 100644
index 292d6309b22..00000000000
--- a/german/ports/netbsd/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/NetBSD" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
-#use wml::fmt::verbatim
-{#style#:
-<style type="text/css">
- .update {
- color: red;
- background: inherit;
- font-weight: bold;
- }
-</style>
-:##}
-#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
-# $Id$
-# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-02-03
-# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011
-
-<define-tag update endtag=required>
- <p><span class="update">UPDATE: </span>
- %body
- </p>
-</define-tag>
-
-
-#############################################################################
-
-<div class="important">
-<p><strong>
-Diese Portierung ist bereits seit längerem verlassen. Es gab seit Oktober 2002
-keine Aktualisierungen mehr. Die Informationen auf dieser Seite existieren lediglich aus
-historischen Gründen.
-</strong></p>
-</div>
-
-<h1>Debian GNU/NetBSD</h1>
-
-<p>Debian GNU/NetBSD ist eine Portierung des Debian Betriebssystems auf den
-NetBSD-Kernel. Sie befindet sich im Augenblick in einem relativ frühen Stadium
-der Entwicklung &ndash; jedoch kann sie nun direkt installiert werden.</p>
-
-# dead link <p>
-# <a href="http://www.srcf.ucam.org/debian-netbsd/floppies">\
-# Laden Sie experimentelle Installations-Disketten herunter</a> (zuletzt am 6.
-# Oktober 2002 aktualisiert)
-# </p>
-
-<p><a href="why">Wieso Debian GNU/NetBSD?</a></p>
-
-
-<h2>Installationsanleitung</h2>
-
-<p>Laden Sie die Disketten-Images von obigem Link. Für Laptops verwenden Sie
-die Laptop-Images &ndash; für alle anderen Maschinen die allgemeinen. Schreiben Sie
-diese Images auf Disketten. Booten Sie von der ersten Diskette &ndash; Sie werden
-aufgefordert, die Disketten zu wechseln. Wenn das Menü aufgetaucht ist, folgen
-Sie den Anweisungen, die Ihnen angezeigt werden.</p>
-
-
-<h2>TODO</h2>
-
-<p>Pakete, die erstellt werden müssen</p>
-
-<ul>
-<li>Alle Libraries in <kbd>/lib</kbd> oder <kbd>/usr/lib</kbd>, die noch nicht
- paketiert sind, müssen es werden</li>
-<li>
- base-passwd verzweifelt unglücklich
- <update>
- Wir haben nun ein generell funktionierendes base-passwd für FreeBSD und
- NetBSD (modulo einem segfault). Danke an Nathan und Matthew.
- </update>
-</li>
-<li>gleichwertiges zu console-tools/data muss erstellt werden
- <update>
- Pakete wurden erstellt, die die grundsätzliche Funktionalität zur
- Verfügung stellen
- </update>
-</li>
-<li>netbase muss neu gebaut werden. Das ist wahrscheinlich einer der
- unangenehmeren Punkte &ndash; wir haben die Quellen für die BSD-Version von
- ifconfig und so weiter, aber die Semantik ist etwas unterschiedlich. Wenn
- wir bei der BSD-Semantik bleiben, müssen wir uns um alle Skripte kümmern,
- die eine
- Semantik im Linux-Stil annehmen. Verwendet der Hurd eine Semantik im
- Linux-Stil, und falls nicht, wie haben die das Problem gelöst?
- <update>
- Marcus Brinkmann vom Hurd-Team hat das etwas
- <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00087.html">\
- klargestellt</a> und umriss mögliche Lösungen. Der aktuelle Ansatz ist
- es, die NetBSD Werkzeuge zu verwenden und ifupdown zu modifizieren, um
- den Benutzern die selbe Schnittstelle zu bieten.
- </update>
-</li>
-<li>procps (wahrscheinlich ist es das Beste, einfach die BSD-Version zu
- verwenden)</li>
-# dead link <li>sysklogd (wir können stattdessen möglicherweise
-# <a href="https://packages.debian.org/msyslog">msyslog</a> verwenden)
-# <update>
-# <a href="https://packages.debian.org/msyslog">msyslog</a> funktioniert auf
-# NetBSD (abzüglich eines Schluckaufs bezüglich einiger Dateipfade)
-# </update>
-# </li>
-<li>sysvinit (BSD init unterstützt keine Runlevel. Wir können es ohne große
- Schwierigkeiten dahingehend ändern, dass es sich wie Debian mit einem
- einzigen Runlevel verhält)
- <update>
- sysvinit läuft und läuft, Matthew hat es geschafft, Debian GNU/NetBSD auf
- i386 direkt zu booten! Es gibt noch einige Probleme mit den
- Boot-Skripten, aber es ist ein wichtiger Schritt zu
- einem voll funktionierendem System.
- </update>
-</li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/fakeroot">fakeroot</a>
- <update>
- Fakeroot funktioniert nun.
- </update>
-</li>
-<li>XFree86
- (Nathan arbeitet im Augenblick daran, und entdeckte, dass
- <a href="https://packages.debian.org/ed">ed</a> benötigt wird, das jedoch
- einen segfault produziert. Einige Leute forschen an dieser Sache.)
- <update>
- ed funktioniert, wenn man ihn mit libed.a übersetzt. Ebenfalls von
- Joel:
- <q>X11 befindet sich in einem verwendbarem Status</q>! Es ist nicht
- ordentlich paketiert, aber es funktioniert. Erwarten Sie bald Pakete.
- </update>
-</li>
-<li>gcc-3.0
- (Weder gcc-3.0.1 noch gcc-current sind im Augenblick für NetBSD in
- verwendbarem Zustand. Joel hat eine funktionierende Version von
- gcc-current und hat uns die
- <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00137.html">\
- Resultate der Test-Läufe</a> mitgeteilt. libstdc++ ist immer noch recht
- unglücklich.)
- <update>
- gcc-3.0.4 wurde veröffentlicht und
- <a href="http://gcc.gnu.org/gcc-3.0/features.html">unterstützt
- NetBSD ELF-Systeme</a> (zumindest für die x86-Architektur).
- </update>
-</li>
-#<li>Wie soll man Architekturen behandeln?<br />
-# Es gibt aktuelle eine laufende
-# <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00033.html">\
-# Diskussion</a> auf der Mailingliste über Marcus Brinkmanns
-# <a href="http://master.debian.org/~brinkmd/arch-handling.txt">\
-# Architektur-Handhabungs-Vorschlag</a>.
-#</li>
-</ul>
-
-<h2>Ressourcen</h2>
-
-<ul>
-<li><a href="$(HOME)/">Debian</a></li>
-
-<li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a></li>
-
-# dead link <li>
-# <a href="http://www.srcf.ucam.org/debian-netbsd/">Matthews apt-get
-# fähiges Paket-Archiv</a>
-# </li>
-
-# dead link <li>
-# <a href="http://debian-bsd.lightbearer.com/">Joels apt-get fähiges
-# Archiv</a> von Paketen für FreeBSD und NetBSD
-# </li>
-
-#<li><a href="ftp://trantor.utsl.org/pub/">Eine FreeBSD basierende
-# chroot-Umgebung und einige Pakete</a></li>
-
-# dead link <li>
-# <a href="http://debian-bsd.lightbearer.com/debian-gnu-freebsd.tar.bz2">\
-# Eine weitere FreeBSD chroot tar-Datei</a> und
-# <a href="http://debian-bsd.lightbearer.com/kernel-ext2.tar.gz">ein
-# Kernel mit ext2-Unterstützung</a>, beide von
-# <a href="mailto:rmh@debian.org">Robert Millan</a> gebaut.
-# </li>
-
-#<li><a href="http://master.debian.org/~dexter/debian-freebsd/">Debian
-# GNU/FreeBSD Pakete</a> (sehr alt, basierend auf FreeBSD-3.3 und Slink)</li>
-</ul>
-
-<p>Es gibt eine Debian GNU/*BSD Mailingliste. Schicken Sie eine E-Mail an
-<a href="mailto:debian-bsd-request@lists.debian.org?subject=subscribe">\
-debian-bsd-request@lists.debian.org</a> mit dem Wort "subscribe" als Betreff,
-um diese Liste zu abonnieren. Archive sind unter
-<url "https://lists.debian.org/debian-bsd/" /> verfügbar.</p>
-
-<hr />
-
-<p>Um das Debian GNU/NetBSD Team zu kontaktieren, schicken Sie eine E-Mail an
-<email "debian-bsd@lists.debian.org" />.
-Kommentare, Fragen oder Vorschläge zu unserem Teil der Debian-Webseiten sind
-unter dieser Adresse ebenfalls willkommen.</p>
diff --git a/german/ports/netbsd/news.wml b/german/ports/netbsd/news.wml
deleted file mode 100644
index 40acc013a35..00000000000
--- a/german/ports/netbsd/news.wml
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/*BSD Neuigkeiten" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
-# $Id$
-# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-02-01
-
-<h1>Debian GNU/*BSD Neuigkeiten</h1>
-
-<dl class="gloss">
- <dt class="new">2002-10-06:</dt>
- <dd>
- Experimentelle Installations-Disketten sind nun verfügbar, um ein Debian
- GNU/NetBSD System zu installieren.
- </dd>
- <dt>2002-03-06:</dt>
- <dd>
- Matthew hat <a href="https://packages.debian.org/ifupdown">ifupdown</a>
- in einen funktionstüchtigen Status gebracht.
- </dd>
- <dt>2002-02-25:</dt>
- <dd>
- Matthew hat berichtet, dass shadow-Unterstützung und PAM jetzt auf
- NetBSD funktioniert. <a href="https://packages.debian.org/fakeroot">\
- fakeroot</a> dürfte auf FreeBSD funktionieren, hat aber immer noch
- Probleme auf NetBSD.
- </dd>
-
- <dt>2002-02-07:</dt>
- <dd>Nathan hat gerade
- <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00091.html">\
- berichtet</a>, dass er Debian GNU/FreeBSD im Multi-User Modus booten
- konnte. Ebenfalls arbeitet er an einer rein Paket-basierten Installation
- (unter Verwendung eines gehackten debootstrap), was eine beträchtlich
- kleinere tar-Datei benötigt.
- </dd>
-
- <dt>2002-02-06:</dt>
- <dd>Laut Joel hat gcc-2.95.4 die meisten seiner Test-Fälle durchlaufen und
- ist paketiert.
- </dd>
-
- <dt>2002-02-06:</dt>
- <dd>X11 funktioniert auf NetBSD! Die Ehre gebührt nochmals Joel Baker
- </dd>
-
- <dt>2002-02-04:</dt>
- <dd>Erster Schritt zu einem Debian/*BSD Archiv:<br />
- <a href="mailto:lucifer@lightbearer.com">Joel Baker</a>
- <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00067.html">\
- kündigte</a> ein <kbd>dupload</kbd>-fähiges Archiv für FreeBSD- und
- NetBSD-Debian-Pakete an.
- </dd>
-
- <dt>2002-02-03:</dt>
- <dd>Debian GNU/NetBSD ist nun
- <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00043.html">\
- eigenständig benutzbar</a>! Beachten Sie, dass es trotzdem noch ein
- funktionierendes NetBSD zur Installation benötigt.
- </dd>
-
- <dt>2002-01-30:</dt>
- <dd>Die Debian GNU/*BSD Portierung hat nun eigene Webseiten!</dd>
-</dl>
diff --git a/german/ports/netbsd/people.wml b/german/ports/netbsd/people.wml
deleted file mode 100644
index ed805636a4b..00000000000
--- a/german/ports/netbsd/people.wml
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Die Leute hinter Debian GNU/*BSD" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="ac688ebb94c4334be47e6f542320d90001163462"
-# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-02-03
-# $Id$
-
-<h1>Debian GNU/*BSD</h1>
-
-<h2>Die Entwickler kontaktieren</h2>
-
-#<p>
-#Alphabetisch sortiert:
-#</p>
-#<ul>
-#<li>Robert Millan</li> <!-- d00d, FreeBSD-i386, NM -->
-#<li>Joel Baker</li> <!-- NetBSD-i386, NM -->
-#<li>Matthew Garrett</li> <!-- NetBSD hero -->
-#<li>Wartan Hachaturow</li> <!-- FreeBSD-i386, DD, wart@d.o -->
-#<li>Nathan P. Hawkins</li> <!-- FreeBSD-i386, DD, utsl@d.o -->
-#<li>Jimmy Kaplowitz</li> <!-- NetBSD-i386, DD, jimmy@d.o -->
-#<li>Andreas Schuldei</li> <!-- OpenBSD-i386, DD, -->
-#<li>Michael Weber</li><!-- NetBSD-alpha, DD, michaelw@d.o -->
-#</ul>
-
-
-<h3>Mailinglisten</h3>
-
-<p><a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/">debian-bsd</a> ist eine
-Mailingliste, die von Debian betreut wird für die Entwicklung der
-verschiedenen GNU/*BSD Portierungen. Wenn Sie Probleme mit den Debian-Paketen
-dieser Portierungen haben, oder wenn Sie in die Entwicklung einsteigen wollen,
-ist das der richtige Platz zum Anfangen.</p>
-
-
-<h3>IRC</h3>
-
-<p>Kanal <tt>#debian-bsd</tt> auf <a href="https://freenode.net/">\
-FreeNode Network</a> (Server <tt>irc.debian.org</tt>,
-<tt>irc.freenode.net</tt>) ist ein Ort, an dem Sie Fragen stellen, weitere
-Informationen erhalten, die Entwickler treffen oder einfach nur herumhängen
-und nützliche Tipps und Tricks bekommen können.</p>
-
-
-<h2>Die Web-Autoren kontaktieren</h2>
-
-<p>Wenn Sie Probleme mit dem Web-Server haben, sollten Sie Debians
-<a href="mailto:webmaster@debian.org">Webmaster</a> kontaktieren, aber falls
-Sie irgendwelche Erweiterungen für oder Fehler in den *BSD-Portierungsseiten
-finden, sollten Sie sich an eine dieser Personen richten:</p>
-
-<ul>
-<li><a href="mailto:utsl@debian.org?subject=Debian%20GNU/*BSD%20webpages">\
- Nathan P. Hawkins</a> (FreeBSD Portierung)</li>
-<li><a href="mailto:jimmy@debian.org?subject=Debian%20GNU/*BSD%20webpages">\
- Jimmy Kaplowitz</a> (<a href=".">NetBSD-i386 Portierung</a>, allgemein)</li>
-<li><a href="mailto:michaelw@debian.org?subject=Debian%20GNU/*BSD%20webpages">\
- Michael Weber</a> (<a href="alpha">NetBSD-Alpha Portierung</a>,
- allgemein)</li>
-</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy