aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician
diff options
context:
space:
mode:
authorparodper <parodper@gmail.com>2022-05-13 23:21:39 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2022-07-16 17:04:21 +0000
commit9658f516bae1bebd0cf124f1edd1123113d53cc5 (patch)
tree49e3de86eb6a37c77be1a8c5eb66611dcd57abeb /galician
parent3d8452a65644dbe9f07699c2e69d5b056427d7f7 (diff)
Galician: Finished translation of templates.po
Diffstat (limited to 'galician')
-rw-r--r--galician/po/templates.gl.po48
1 files changed, 21 insertions, 27 deletions
diff --git a/galician/po/templates.gl.po b/galician/po/templates.gl.po
index e137c48ae76..8e532ad44af 100644
--- a/galician/po/templates.gl.po
+++ b/galician/po/templates.gl.po
@@ -2,15 +2,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-13 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../../english/search.xml.in:7
msgid "Debian website"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "Sitio web de Debian"
#: ../../english/search.xml.in:9
msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Busca no sitio web de Debian"
+msgstr "Busca no sitio web de Debian."
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
@@ -81,13 +82,12 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "Contacto"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
-#, fuzzy
msgid "Legal Info"
-msgstr "Información da publicación"
+msgstr "Información Legal"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidade"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "Donations"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Asistencia"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
+msgstr "Mesturas Puras"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
@@ -160,19 +160,14 @@ msgid "The Debian Blog"
msgstr "A bitácora de Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project News"
msgid "Debian Micronews"
msgstr "Novas do proxecto Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Planet"
-msgstr "Proxecto Debian"
+msgstr "Planeta Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
-#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Modificado por última vez"
@@ -222,6 +217,9 @@ msgid ""
"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
"webwml\">available</a>."
msgstr ""
+"Consulte a nosa <a href=\"m4_HOME/contact\">páxina de contactos</a> para "
+"contactar connosco. O código fonte da páxina atópase <a href=\"https://salsa."
+"debian.org/webmaster-team/webwml\">aquí</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
@@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "Modificado por última vez"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
-msgstr ""
+msgstr "Última compilación"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
@@ -266,11 +264,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Browser default"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador predeterminado"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
msgid "Unset the language override cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar a cookie para sobrescribir o idioma"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
@@ -317,9 +315,8 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Libros de Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#, fuzzy
msgid "Debian Wiki"
-msgstr "Debian"
+msgstr "Wiki Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing List Archives"
@@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "Contrato social"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Conducta"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
@@ -426,9 +423,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Vendedores de CDs"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-#, fuzzy
msgid "CD/USB ISO images"
-msgstr "Imaxes ISO de CD"
+msgstr "Imaxes ISO de CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
@@ -443,10 +439,8 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Proxecto Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
-msgstr "Alioth &ndash; O «GForge» de Debian"
+msgstr "Salsa &ndash; Gitlab de Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
@@ -506,12 +500,12 @@ msgstr "Informe"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
msgid "Page redirected to <newpage/>"
-msgstr ""
+msgstr "Páxina movida a <newpage/>"
#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
-msgstr ""
+msgstr "Esta páxina foi movida a <url <newpage/>>, actualice as súas ligazóns."
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -542,7 +536,7 @@ msgstr "<em>Nota:</em> O documento orixinal de esta tradución xa non existe."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
+msgstr "Versión da tradución errónea!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy