aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-08-14 23:53:35 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-08-14 23:55:49 +0200
commit09a509e465b22ec19b5b3b04155d0998d0a844c7 (patch)
treefab49c25c3c0858a275186e63daa9d02cb6467e1 /galician
parent920388ee4c65bef82d24bd3b168f3c8179bc5454 (diff)
Add Galician translation for bullseye releaese announcement
Diffstat (limited to 'galician')
-rw-r--r--galician/News/2021/20210814.wml277
-rw-r--r--galician/News/2021/Makefile1
2 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/News/2021/20210814.wml b/galician/News/2021/20210814.wml
new file mode 100644
index 00000000000..b9c6cfb973f
--- /dev/null
+++ b/galician/News/2021/20210814.wml
@@ -0,0 +1,277 @@
+<define-tag pagetitle>Publicación do Debian 11 <q>bullseye</q></define-tag>
+<define-tag release_date>2021-08-14</define-tag>
+#use wml::debian::news
+#use wml::debian::translation-check translation="7ce619292bb7825470d6cb611887d68f405623ff" maintainer="Pablo <parodper@gmail.com>"
+
+
+<p>Tras 2 anos, 1 mes e 9 días de traballo o proxecto
+Debian está orgulloso de presentar a nova versión estable 11 (alcumada <q>bullseye</q>),
+que terá asistencia técnica para os seguintes 5 anos grazas ao esforzo de tanto o
+<a href="https://security-team.debian.org/">equipo de Seguridad de Debian</a>
+como do equipo de <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Asistencia a Longo Prazo de Debian</a>.
+</p>
+
+<p>
+Debian 11 <q>bullseye</q> inclúe varias aplicacións e ambientes de
+escritorio. Inclúense, entre outros, os seguintes ambientes:
+</p>
+<ul>
+<li>Gnome 3.38,</li>
+<li>KDE Plasma 5.20,</li>
+<li>LXDE 11,</li>
+<li>LXQt 0.16,</li>
+<li>MATE 1.24,</li>
+<li>Xfce 4.16.</li>
+</ul>
+
+
+<p>Esta versión contén máis de 11.294 paquetes novos, en total 59.551 paquetes.
+Non se inclúen os máis de 9.519 paquetes que se marcaran coma <q>obsoletos</q> e
+que foron eliminados. Actualizáronse 42.821 paquetes, e 5.434 quedaron sen modificar.
+</p>
+
+<p>
+<q>bullseye</q> é a nosa primeira versión que inclúe un núcleo Linux con
+compatibilidade co formato exFAT, e úsao por omisión para montar discos exFAT.
+Grazas a isto xa non é preciso usar a implementación exFAT do tipo
+sistema-de-ficheiros-en-espazo-de-usuario incluída no paquete exfat-fuse. As
+ferramentas para crear e comprobar os discos exFAT inclúense no paquete exfatprogs.
+</p>
+
+
+<p>
+A maioría das impresoras modernas son capaces de imprimir sen controladores,
+e de escanear sen precisar os controladores do fabricante, que non soen ser libres.
+
+<q>bullseye</q> inclúe un novo paquete, ipp-usb, que usa o protocolo independente
+IPP sobre USB, compatible con moitas impresoras modernas. Isto permite se poida usar
+un dispositivo USB como se fora un dispositivo de rede. O sistema de fondo sen
+controladores oficial de SANE é sane-escl, do paquete libsane1, que usa o protocolo
+eSCL.
+</p>
+
+<p>
+Systemd en <q>bullseye</q> activa por omisión o rexistro permanente, co almacenamento
+volátil como respaldo implícito. Isto permite que os usuarios que non usen características
+específicas poidan desinstalar os vellos daemons rexistradores, e pasen a usar só o
+rexistro de systemd.
+</p>
+
+<p>
+O equipo de Debian Med está a contribuír na loita contra a COVID-19,
+empaquetando os programas para a investigación da secuencia do virus e
+para a loita contra a pandemia coas ferramentas usadas en epidemioloxía.
+O equipo continuará centrándose nas ferramentas usadas nos dous campos
+para o aprendizaxe automático. A colaboración con Control de Calidade e
+Integración Continua é moi importante para obter resultados reproducibles,
+que son a base da ciencia moderna.
+
+A Mestura Debian Med ten un conxunto de aplicacións, que precisan ter un alto
+rendemento, que xa se poden beneficiar de SIMD a Esgalla. Para instalar os paquetes
+que mantén o equipo Debian Med instale os metapaquetes chamados med-*, que están
+na versión 3.6.x.
+</p>
+
+<p>
+A partir de agora moitos idiomas, como o chinés, o xaponés ou o coreano; terán un novo
+método de entrada de Fcitx 5, que é o sucesor do famoso Fcitx4 en <q>buster</q>.
+Esta nova versión ten maior compatibilidade cos engadidos de Wayland (o xestor de
+pantallas por omisión).
+</p>
+
+<p>
+Debian 11 <q>bullseye</q> actualizou moitos paquetes e programas (máis de
+o 72% dos paquetes da versión anterior), por exemplo:
+</p>
+<ul>
+<li>Apache 2.4.48</li>
+<li>BIND DNS Server 9.16</li>
+<li>Calligra 3.2</li>
+<li>Cryptsetup 2.3</li>
+<li>Emacs 27.1</li>
+<li>GIMP 2.10.22</li>
+<li>GNU Compiler Collection 10.2</li>
+<li>GnuPG 2.2.20</li>
+<li>Inkscape 1.0.2</li>
+<li>LibreOffice 7.0</li>
+<li>series 5.10 do núcleo Linux</li>
+<li>MariaDB 10.5</li>
+<li>OpenSSH 8.4p1</li>
+<li>Perl 5.32</li>
+<li>PHP 7.4</li>
+<li>PostgreSQL 13</li>
+<li>Python 3, 3.9.1</li>
+<li>Rustc 1.48</li>
+<li>Samba 4.13</li>
+<li>Vim 8.2</li>
+<li>máis de 59.000 paquetes preparados, compilados a partir de
+máis de 30.000 paquetes fonte.</li>
+
+### Check numbers for 29,000 source packages -DN
+</ul>
+
+<p>
+Esta grande selección de paquetes, e a tradicional extensa compatibilidade
+con moitas arquitecturas, amosa como Debian se mantén fiel ao obxectivo
+de ser <q>O Sistema Operativo Universal</q>. Debian é axeitado para usarse
+de moitas formas: xa for coma sistema de escritorio, para portátiles, para
+servidores de desenvolvemento, para sistemas múltiples; ou para servidores
+de almacenamento, web ou bases de datos. Tamén os controis de calidade,
+coma a instalación automática e as probas ao actualizar, realizados a todos
+os paquetes do arquivo de Debian asegurase de que <q>bullseye</q> cumpre
+as grandes expectativas que os usuarios poñen nas versións estables de Debian.
+</p>
+
+<p>
+Debian é compatible con nove arquitecturas:
+PC de 64 bits / Intel EM64T / x86-64 (<code>amd64</code>),
+PC de 64 bits / Intel IA-32 (<code>i386</code>),
+Motorola de 64 bits con extremidade menor/IBM PowerPC (<code>ppc64el</code>),
+IBM S/390 de 64 bits (<code>s390x</code>),
+para ARM, <code>armel</code>
+e <code>armhf</code> para sistemas de 32 bits novos e vellos,
+xunto con <code>arm64</code> para a arquitectura de 64 bits <q>AArch64</q>,
+e para MIPS, arquitecturas <code>mipsel</code> (extremidade menor) para os sistemas de 32 bits
+e <code>mips64el</code> para os sistemas de 64 bits con extremidade menor.
+</p>
+
+<h3>Quere probalo?</h3>
+<p>
+Se só quere probar Debian 11 <q>bullseye</q> sen instalalo pode
+usar calquera das <a href="$(HOME)/CD/live/">imaxes en vivo («live»)</a>, que cargan e inician
+o sistema operativo, en modo de só lectura, na memoria do ordenador.
+</p>
+
+<p>
+Hai imaxes en vivo para as arquitecturas <code>amd64</code> e
+<code>i386</code>, e hai versións para DVD, unidades USB e arranque
+dende a rede. O usuario pode escoller entre os distintos ambientes de
+escritorio: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE e Xfce.
+Debian Live <q>bullseye</q> ten unha imaxe en vivo normalizada, polo que é posible
+probar un sistema Debian básico, sen ningunha interface gráfica.
+</p>
+
+<p>
+Se lle agrada o sistema operativo ten a opción de instalalo dende a imaxe
+cara o disco duro do ordenador. A imaxe inclúe tanto o instalador independente
+Calamares coma o Instalador propio de Debian.
+Pode atopar máis información nas
+<a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a> e na
+sección <a href="$(HOME)/CD/live/">instalar imaxes en vivo</a>, no sitio
+web de Debian.
+</p>
+
+<p>
+Se quere instalar Debian 11 <q>bullseye</q> directamente no disco duro
+do seu ordenador pode escoller entre unha grande variedade de métodos de
+instalación, como Blu-ray, DVD, CD, unidades USB ou a través dunha conexión
+de rede. Mediante esas imaxes pódense instalar unha variedade de aplicacións e
+ambientes de escritorio &mdash; Cinnamon, GNOME, KDE Plasma Desktop, LXDE, LXQt,
+MATE e Xfce &mdash;.
+Ademais tamén hai discos CD <q>poliarquitectura</q>, que permiten instalar a
+un conxunto de arquitecturas a partir do mesmo disco. Ou sempre queda a opción
+de crear unha unidade USB iniciable
+(consulte a <a href="$(HOME)/releases/bullseye/installmanual">Guia de Instalación</a> para máis detalles).
+</p>
+
+# Translators: some text taken from /devel/debian-installer/News/2021/20210802
+
+<p>
+Realizamos moitas modificacións no Instalador de Debian,
+o que resultou nunha mellor compatibilidade co «hardware»,
+e outras características.
+</p>
+<p>
+Nalgúns casos unha instalación exitosa pode ter problemas coa pantalla,
+ao reiniciar no sistema instalado. Para estes casos hai algúns
+<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">arranxos dispoñibles</a>
+que poden permitir iniciar sesión de calquera forma.
+Tamén hai un
+<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">método usando o isenkram</a>
+que permite que os usuarios detecten e instalen o microcódigo necesario
+nos seus sistemas, de maneira automática. Por suposto, débense contrastar
+os pros e contras de usar esta ferramenta, pois é probable que teña que
+instalar paquetes non libres.</p>
+
+<p>
+ Ademais disto, a
+ <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/">imaxe non libre do instalador que inclúe paquetes co microcódigo</a>
+ foi mellorada para que poida anticipar o microcódigo necesario
+ no sistema instalado (por exemplo, para as tarxetas gráficas de AMD
+ ou Nvidia; ou para os sistemas de audio de Intel de última xeración).
+</p>
+
+<p>
+Para os usuarios da nube Debian ofrece soporte técnico directo
+para moitas das plataformas da nube máis importantes. As imaxes
+oficiais de Debian son fáciles de obter dende o mercado de cada imaxe.
+Debian tamén publica <a href="https://cloud.debian.org/images/openstack/current/">imaxes OpenStack precompiladas</a>
+para as arquitecturas <code>amd64</code> e <code>arm64</code>,
+xa listas para descargar e usar en nubes locais.
+</p>
+
+<p>
+Debian está dispoñible en 76 idiomas, a maioría deles dispoñibles
+tanto nas interfaces de texto como nas interfaces gráficas.
+</p>
+
+<p>
+As imaxes de instalación pódense descargar dende
+<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (forma recomendada),
+<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, ou
+<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; véxase
+<a href="$(HOME)/CD/">Debian en CD</a> para máis información. <q>bullseye</q> estará
+dispoñible en discos DVD, CD-ROM e Blu-Ray físicos dentro de pouco;
+tamén se poderán obter mediante moitos <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendedores</a>.
+</p>
+
+
+<h3>Actualizar Debian</h3>
+<p>
+As actualizacións a Debian 11 dende a versión anterior, Debian 10
+(alcumada <q>buster</q>), son xestionadas automaticamente na maioría
+de configuracións pola ferramenta de xestión de paquetes APT.
+</p>
+
+<p>
+En bullseye a suite de seguridade chámase bullseye-security, e os usuarios
+deberían adaptar os seus ficheiros coas fontes de APT, segundo for necesario
+ao actualizar. Se configurou APT para conxelar paquetes ou usar <code>APT::Default-Release</code>
+é probable que teña que mudar cousas. Consulte a sección
+<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#security-archive">Cambios na estrutura do arquivo de seguridade</a>
+das notas da versión para máis información.
+</p>
+
+<p>
+Se está a actualizar de forma remota teña en mente a sección
+<a href="$(HOME)/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#ssh-not-available">Imposible conectarse mediante SSH durante a actualización</a>.
+</p>
+
+<p>
+Coma sempre os sistemas Debian deberían actualizarse sen problemas, no sitio,
+sen ningún momento de pausa; pero recomendamos ler as <a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a>
+para informarse dos posibles problemas, e por as instrucións detalladas sobre
+como instalar e actualizar. Segundo pasen as semanas as notas da versión seguirán mellorándose
+e traducíndose a outros idiomas.
+</p>
+
+
+<h2>Sobre Debian</h2>
+
+<p>
+Debian é un sistema operativo libre, desenvolto por
+milleiros de voluntarios de todo o mundo, que colaboran mediante
+o Internet. Os fundamento do proxecto Debian son os seus colaboradores,
+a dedicación ao Contrato Social de Debian e o Software Libre; e o seu
+compromiso a manter o mellor sistema operativo posible. Esta nova versión
+é outro importante paso nesa dirección.
+</p>
+
+
+<h2>Información de Contacto</h2>
+
+<p>
+Para máis información visite as páxinas web de Debian en
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envíe un correo electrónico a
+&lt;press@debian.org&gt;.
+</p>
diff --git a/galician/News/2021/Makefile b/galician/News/2021/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f70216c7268
--- /dev/null
+++ b/galician/News/2021/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy