diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-08-14 23:53:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-08-14 23:55:49 +0200 |
commit | 09a509e465b22ec19b5b3b04155d0998d0a844c7 (patch) | |
tree | fab49c25c3c0858a275186e63daa9d02cb6467e1 /galician | |
parent | 920388ee4c65bef82d24bd3b168f3c8179bc5454 (diff) |
Add Galician translation for bullseye releaese announcement
Diffstat (limited to 'galician')
-rw-r--r-- | galician/News/2021/20210814.wml | 277 | ||||
-rw-r--r-- | galician/News/2021/Makefile | 1 |
2 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/News/2021/20210814.wml b/galician/News/2021/20210814.wml new file mode 100644 index 00000000000..b9c6cfb973f --- /dev/null +++ b/galician/News/2021/20210814.wml @@ -0,0 +1,277 @@ +<define-tag pagetitle>Publicación do Debian 11 <q>bullseye</q></define-tag> +<define-tag release_date>2021-08-14</define-tag> +#use wml::debian::news +#use wml::debian::translation-check translation="7ce619292bb7825470d6cb611887d68f405623ff" maintainer="Pablo <parodper@gmail.com>" + + +<p>Tras 2 anos, 1 mes e 9 días de traballo o proxecto +Debian está orgulloso de presentar a nova versión estable 11 (alcumada <q>bullseye</q>), +que terá asistencia técnica para os seguintes 5 anos grazas ao esforzo de tanto o +<a href="https://security-team.debian.org/">equipo de Seguridad de Debian</a> +como do equipo de <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Asistencia a Longo Prazo de Debian</a>. +</p> + +<p> +Debian 11 <q>bullseye</q> inclúe varias aplicacións e ambientes de +escritorio. Inclúense, entre outros, os seguintes ambientes: +</p> +<ul> +<li>Gnome 3.38,</li> +<li>KDE Plasma 5.20,</li> +<li>LXDE 11,</li> +<li>LXQt 0.16,</li> +<li>MATE 1.24,</li> +<li>Xfce 4.16.</li> +</ul> + + +<p>Esta versión contén máis de 11.294 paquetes novos, en total 59.551 paquetes. +Non se inclúen os máis de 9.519 paquetes que se marcaran coma <q>obsoletos</q> e +que foron eliminados. Actualizáronse 42.821 paquetes, e 5.434 quedaron sen modificar. +</p> + +<p> +<q>bullseye</q> é a nosa primeira versión que inclúe un núcleo Linux con +compatibilidade co formato exFAT, e úsao por omisión para montar discos exFAT. +Grazas a isto xa non é preciso usar a implementación exFAT do tipo +sistema-de-ficheiros-en-espazo-de-usuario incluída no paquete exfat-fuse. As +ferramentas para crear e comprobar os discos exFAT inclúense no paquete exfatprogs. +</p> + + +<p> +A maioría das impresoras modernas son capaces de imprimir sen controladores, +e de escanear sen precisar os controladores do fabricante, que non soen ser libres. + +<q>bullseye</q> inclúe un novo paquete, ipp-usb, que usa o protocolo independente +IPP sobre USB, compatible con moitas impresoras modernas. Isto permite se poida usar +un dispositivo USB como se fora un dispositivo de rede. O sistema de fondo sen +controladores oficial de SANE é sane-escl, do paquete libsane1, que usa o protocolo +eSCL. +</p> + +<p> +Systemd en <q>bullseye</q> activa por omisión o rexistro permanente, co almacenamento +volátil como respaldo implícito. Isto permite que os usuarios que non usen características +específicas poidan desinstalar os vellos daemons rexistradores, e pasen a usar só o +rexistro de systemd. +</p> + +<p> +O equipo de Debian Med está a contribuír na loita contra a COVID-19, +empaquetando os programas para a investigación da secuencia do virus e +para a loita contra a pandemia coas ferramentas usadas en epidemioloxía. +O equipo continuará centrándose nas ferramentas usadas nos dous campos +para o aprendizaxe automático. A colaboración con Control de Calidade e +Integración Continua é moi importante para obter resultados reproducibles, +que son a base da ciencia moderna. + +A Mestura Debian Med ten un conxunto de aplicacións, que precisan ter un alto +rendemento, que xa se poden beneficiar de SIMD a Esgalla. Para instalar os paquetes +que mantén o equipo Debian Med instale os metapaquetes chamados med-*, que están +na versión 3.6.x. +</p> + +<p> +A partir de agora moitos idiomas, como o chinés, o xaponés ou o coreano; terán un novo +método de entrada de Fcitx 5, que é o sucesor do famoso Fcitx4 en <q>buster</q>. +Esta nova versión ten maior compatibilidade cos engadidos de Wayland (o xestor de +pantallas por omisión). +</p> + +<p> +Debian 11 <q>bullseye</q> actualizou moitos paquetes e programas (máis de +o 72% dos paquetes da versión anterior), por exemplo: +</p> +<ul> +<li>Apache 2.4.48</li> +<li>BIND DNS Server 9.16</li> +<li>Calligra 3.2</li> +<li>Cryptsetup 2.3</li> +<li>Emacs 27.1</li> +<li>GIMP 2.10.22</li> +<li>GNU Compiler Collection 10.2</li> +<li>GnuPG 2.2.20</li> +<li>Inkscape 1.0.2</li> +<li>LibreOffice 7.0</li> +<li>series 5.10 do núcleo Linux</li> +<li>MariaDB 10.5</li> +<li>OpenSSH 8.4p1</li> +<li>Perl 5.32</li> +<li>PHP 7.4</li> +<li>PostgreSQL 13</li> +<li>Python 3, 3.9.1</li> +<li>Rustc 1.48</li> +<li>Samba 4.13</li> +<li>Vim 8.2</li> +<li>máis de 59.000 paquetes preparados, compilados a partir de +máis de 30.000 paquetes fonte.</li> + +### Check numbers for 29,000 source packages -DN +</ul> + +<p> +Esta grande selección de paquetes, e a tradicional extensa compatibilidade +con moitas arquitecturas, amosa como Debian se mantén fiel ao obxectivo +de ser <q>O Sistema Operativo Universal</q>. Debian é axeitado para usarse +de moitas formas: xa for coma sistema de escritorio, para portátiles, para +servidores de desenvolvemento, para sistemas múltiples; ou para servidores +de almacenamento, web ou bases de datos. Tamén os controis de calidade, +coma a instalación automática e as probas ao actualizar, realizados a todos +os paquetes do arquivo de Debian asegurase de que <q>bullseye</q> cumpre +as grandes expectativas que os usuarios poñen nas versións estables de Debian. +</p> + +<p> +Debian é compatible con nove arquitecturas: +PC de 64 bits / Intel EM64T / x86-64 (<code>amd64</code>), +PC de 64 bits / Intel IA-32 (<code>i386</code>), +Motorola de 64 bits con extremidade menor/IBM PowerPC (<code>ppc64el</code>), +IBM S/390 de 64 bits (<code>s390x</code>), +para ARM, <code>armel</code> +e <code>armhf</code> para sistemas de 32 bits novos e vellos, +xunto con <code>arm64</code> para a arquitectura de 64 bits <q>AArch64</q>, +e para MIPS, arquitecturas <code>mipsel</code> (extremidade menor) para os sistemas de 32 bits +e <code>mips64el</code> para os sistemas de 64 bits con extremidade menor. +</p> + +<h3>Quere probalo?</h3> +<p> +Se só quere probar Debian 11 <q>bullseye</q> sen instalalo pode +usar calquera das <a href="$(HOME)/CD/live/">imaxes en vivo («live»)</a>, que cargan e inician +o sistema operativo, en modo de só lectura, na memoria do ordenador. +</p> + +<p> +Hai imaxes en vivo para as arquitecturas <code>amd64</code> e +<code>i386</code>, e hai versións para DVD, unidades USB e arranque +dende a rede. O usuario pode escoller entre os distintos ambientes de +escritorio: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE e Xfce. +Debian Live <q>bullseye</q> ten unha imaxe en vivo normalizada, polo que é posible +probar un sistema Debian básico, sen ningunha interface gráfica. +</p> + +<p> +Se lle agrada o sistema operativo ten a opción de instalalo dende a imaxe +cara o disco duro do ordenador. A imaxe inclúe tanto o instalador independente +Calamares coma o Instalador propio de Debian. +Pode atopar máis información nas +<a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a> e na +sección <a href="$(HOME)/CD/live/">instalar imaxes en vivo</a>, no sitio +web de Debian. +</p> + +<p> +Se quere instalar Debian 11 <q>bullseye</q> directamente no disco duro +do seu ordenador pode escoller entre unha grande variedade de métodos de +instalación, como Blu-ray, DVD, CD, unidades USB ou a través dunha conexión +de rede. Mediante esas imaxes pódense instalar unha variedade de aplicacións e +ambientes de escritorio — Cinnamon, GNOME, KDE Plasma Desktop, LXDE, LXQt, +MATE e Xfce —. +Ademais tamén hai discos CD <q>poliarquitectura</q>, que permiten instalar a +un conxunto de arquitecturas a partir do mesmo disco. Ou sempre queda a opción +de crear unha unidade USB iniciable +(consulte a <a href="$(HOME)/releases/bullseye/installmanual">Guia de Instalación</a> para máis detalles). +</p> + +# Translators: some text taken from /devel/debian-installer/News/2021/20210802 + +<p> +Realizamos moitas modificacións no Instalador de Debian, +o que resultou nunha mellor compatibilidade co «hardware», +e outras características. +</p> +<p> +Nalgúns casos unha instalación exitosa pode ter problemas coa pantalla, +ao reiniciar no sistema instalado. Para estes casos hai algúns +<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">arranxos dispoñibles</a> +que poden permitir iniciar sesión de calquera forma. +Tamén hai un +<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">método usando o isenkram</a> +que permite que os usuarios detecten e instalen o microcódigo necesario +nos seus sistemas, de maneira automática. Por suposto, débense contrastar +os pros e contras de usar esta ferramenta, pois é probable que teña que +instalar paquetes non libres.</p> + +<p> + Ademais disto, a + <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/">imaxe non libre do instalador que inclúe paquetes co microcódigo</a> + foi mellorada para que poida anticipar o microcódigo necesario + no sistema instalado (por exemplo, para as tarxetas gráficas de AMD + ou Nvidia; ou para os sistemas de audio de Intel de última xeración). +</p> + +<p> +Para os usuarios da nube Debian ofrece soporte técnico directo +para moitas das plataformas da nube máis importantes. As imaxes +oficiais de Debian son fáciles de obter dende o mercado de cada imaxe. +Debian tamén publica <a href="https://cloud.debian.org/images/openstack/current/">imaxes OpenStack precompiladas</a> +para as arquitecturas <code>amd64</code> e <code>arm64</code>, +xa listas para descargar e usar en nubes locais. +</p> + +<p> +Debian está dispoñible en 76 idiomas, a maioría deles dispoñibles +tanto nas interfaces de texto como nas interfaces gráficas. +</p> + +<p> +As imaxes de instalación pódense descargar dende +<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (forma recomendada), +<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, ou +<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; véxase +<a href="$(HOME)/CD/">Debian en CD</a> para máis información. <q>bullseye</q> estará +dispoñible en discos DVD, CD-ROM e Blu-Ray físicos dentro de pouco; +tamén se poderán obter mediante moitos <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendedores</a>. +</p> + + +<h3>Actualizar Debian</h3> +<p> +As actualizacións a Debian 11 dende a versión anterior, Debian 10 +(alcumada <q>buster</q>), son xestionadas automaticamente na maioría +de configuracións pola ferramenta de xestión de paquetes APT. +</p> + +<p> +En bullseye a suite de seguridade chámase bullseye-security, e os usuarios +deberían adaptar os seus ficheiros coas fontes de APT, segundo for necesario +ao actualizar. Se configurou APT para conxelar paquetes ou usar <code>APT::Default-Release</code> +é probable que teña que mudar cousas. Consulte a sección +<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#security-archive">Cambios na estrutura do arquivo de seguridade</a> +das notas da versión para máis información. +</p> + +<p> +Se está a actualizar de forma remota teña en mente a sección +<a href="$(HOME)/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#ssh-not-available">Imposible conectarse mediante SSH durante a actualización</a>. +</p> + +<p> +Coma sempre os sistemas Debian deberían actualizarse sen problemas, no sitio, +sen ningún momento de pausa; pero recomendamos ler as <a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a> +para informarse dos posibles problemas, e por as instrucións detalladas sobre +como instalar e actualizar. Segundo pasen as semanas as notas da versión seguirán mellorándose +e traducíndose a outros idiomas. +</p> + + +<h2>Sobre Debian</h2> + +<p> +Debian é un sistema operativo libre, desenvolto por +milleiros de voluntarios de todo o mundo, que colaboran mediante +o Internet. Os fundamento do proxecto Debian son os seus colaboradores, +a dedicación ao Contrato Social de Debian e o Software Libre; e o seu +compromiso a manter o mellor sistema operativo posible. Esta nova versión +é outro importante paso nesa dirección. +</p> + + +<h2>Información de Contacto</h2> + +<p> +Para máis información visite as páxinas web de Debian en +<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envíe un correo electrónico a +<press@debian.org>. +</p> diff --git a/galician/News/2021/Makefile b/galician/News/2021/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..f70216c7268 --- /dev/null +++ b/galician/News/2021/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile |