aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/security
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Barreiro <yortx-guest>2014-03-16 23:55:53 +0000
committerJorge Barreiro <yortx-guest>2014-03-16 23:55:53 +0000
commit482dd37ae0d2f1f89ee8b5f9dfb907cee473b1c7 (patch)
tree5d2941fa7e249fb134e2ede56102c1ea0d1a80cf /galician/security
parent8c82b276d368fee9ca744fefaed20c6581274474 (diff)
Complete Galician translation for all "important" pages.
CVS version numbers galician/CD/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/CD/index.wml: INITIAL -> 1.1 galician/MailingLists/index.wml: INITIAL -> 1.1 galician/doc/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/doc/index.wml: INITIAL -> 1.1 galician/mirror/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/mirror/list.wml: INITIAL -> 1.1 galician/security/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/security/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/security')
-rw-r--r--galician/security/Makefile1
-rw-r--r--galician/security/index.wml112
2 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/security/Makefile b/galician/security/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f70216c7268
--- /dev/null
+++ b/galician/security/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/galician/security/index.wml b/galician/security/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..4a0dcaa469a
--- /dev/null
+++ b/galician/security/index.wml
@@ -0,0 +1,112 @@
+#use wml::debian::template title="Información de seguridade" GEN_TIME="yes"
+#use wml::debian::toc
+#use wml::debian::recent_list
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
+<h2>%body</h2>
+</define-tag>
+
+<toc-display/>
+
+<p>Debian tómase a seguridade moi en serio. Encargámonos de todos os problemas
+de seguridade que se nos presentan e asegurámonos de que son corrixidos nun
+espazo de tempo razoábel.
+Moitos avisos coordínanse con outros distribuidores de software e publícanse no
+mesmo día en que se fai pública unha vulnerabilidade. Tamén temos un equipo de
+<a href="audit/">auditoría de seguridade</a> que revisa o arquivo na busca de fallos de seguridade
+novos ou sen arranxar.</p>
+
+# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
+# accurate statistics. For older (out of date) information and data
+# please read:
+# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# and (older)
+# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
+# http://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
+# If anyone wants to do up-to-date analysis please contact me (jfs)
+# and I will provide scripts, data and database schemas.
+
+<p>A experiencia dinos que a <q>seguridade por escuridade</q> non funciona.
+A divulgación pública permite mellores e máis rápidas solucións para os problemas
+de seguridade. Nese sentido, esta páxina reflexa o estado de Debian respecto a
+varios buracos de seguridade, que poden afectar potencialmente a Debian.</p>
+
+<p>Debian tamén participa en esforzos de estandarización da seguridade:
+os <a href="#DSAS">avisos de seguridade de Debian (DSA)</a> son
+<a href="cve-compatibility">compatíbeis cos CVE</a>
+(revise as <a href="crossreferences">referencias cruzadas</a>)
+e Debian ten representación no consello do proxecto
+<a href="http://oval.mitre.org/">«Open Vulnerability Assessment Language»</a>.
+</p>
+
+
+<toc-add-entry name="keeping-secure">Manter o seu sistema Debian seguro</toc-add-entry>
+
+<p>Para recibir os últimos aviso de seguridade de Debian, subscríbase á
+lista de correos <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">\
+debian-security-announce</a>.</p>
+
+<p>Pode usar <a href="http://packages.debian.org/stable/admin/apt">«apt»</a>
+para obter facilmente as últimas actualizacións de seguridade.
+Isto require unha liña como
+</p>
+<div class="centerblock">
+<p>
+<code>deb&nbsp;http://security.debian.org/&nbsp;<current_release_name>/updates&nbsp;main&nbsp;contrib&nbsp;non-free</code>
+</p>
+</div>
+<p>
+no seu ficheiro <CODE>/etc/apt/sources.list</CODE>. Despois execute
+<kbd>apt-get update &amp;&amp; apt-get upgrade</kbd> para descargar e aplicar
+as actualizacións pendentes.O arquivo de seguridade está asinado coas
+<a href="http://ftp-master.debian.org/keys.html">chaves de firma</a> do arquivo
+normal de Debian.
+</p>
+
+<p>Para ter máis información sobre os temas de seguridade en Debian, remítase
+ao <a href="faq">FAQ do equipo de seguridade</a> e ao manual chamado
+<a href="../doc/user-manuals#securing">asegurando Debian</a>.</p>
+
+
+<a class="rss_logo" href="dsa">RSS</a>
+<toc-add-entry name="DSAS">Avisos recentes</toc-add-entry>
+
+<p>Estas páxinas web inclúen un arquivo condensado de avisos de seguridade
+enviados á lista <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">\
+debian-security-announce</a>.
+
+<p>
+<:= get_recent_list( '1m', '6', '$(ENGLISHDIR)/security', 'bydate', 'dsa-\d+' ) :>
+</p>
+
+{#rss#:
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Avisos de seguridade de Debian (só títulos)" href="dsa">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Avisos de seguridade de Debian (resumes)" href="dsa-long">
+:#rss#}
+<p>Os últimos avisos de seguridade de Debian tamén están dispoñíbeis en formato
+<a href="dsa">RSS</a>. Tamén ofrecemos un
+<a href="dsa-long">segundo ficheiro</a> que inclúe o primeiro parágrafo do
+correspondente aviso de forma que poida ver de que vai.</p>
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/security/index.include"
+<p>Tamén están dispoñíbeis os avisos antigos:
+<:= get_past_sec_list(); :>
+
+<p>As distribucións de Debian non son vulnerables a todos os problemas de
+seguridade. O
+<a href="http://security-tracker.debian.org/">sistema de seguimento de seguridade
+de Debian (Debian Security Tracker)</a>
+recolle toda a información sobre o estado de vulnerabilidade dos paquetes de
+Debian e poden buscarse por nome CVE ou por paquete.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="contact">Información de contacto</toc-add-entry>
+
+<p>Lea o <a href="faq">FAQ do equipo de seguridade</a> antes de contactar connosco.
+Pode que a súa pregunta xa estea contestada aí!</p>
+
+<p>A <a href="faq#contact">información de contacto tamén está no FAQ</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy