diff options
author | Jean Paul Guillonneau <jptha-guest> | 2016-03-29 13:43:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Jean Paul Guillonneau <jptha-guest> | 2016-03-29 13:43:22 +0000 |
commit | 1d9442040faf7a54efa991b6a9c3ea33402be77a (patch) | |
tree | a6e187180e7f039a1dfdc969d534fd666f2e95a6 /french/women | |
parent | 726e4517b99ddfed2fdf1d2f2210c0055ffca6f1 (diff) |
(fr) Initial translation
CVS version numbers
french/women/profiles/larissa.wml: INITIAL -> 1.1
french/women/profiles/mechtilde.wml: INITIAL -> 1.1
french/women/profiles/u.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'french/women')
-rw-r--r-- | french/women/profiles/larissa.wml | 69 | ||||
-rw-r--r-- | french/women/profiles/mechtilde.wml | 79 | ||||
-rw-r--r-- | french/women/profiles/u.wml | 76 |
3 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/french/women/profiles/larissa.wml b/french/women/profiles/larissa.wml new file mode 100644 index 00000000000..83c31d289ef --- /dev/null +++ b/french/women/profiles/larissa.wml @@ -0,0 +1,69 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +<define-tag pagetitle>Larissa Reis</define-tag> +#use wml::debian::profiles +#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" + +<profile name="Larissa Reis" picture=""> + + <URL></URL> + <email></email> + + <question1> + # How long have you been using Debian? + <answer><p> + J’ai eu mon premier contact avec le logiciel libre et la philosophie du + code source ouvert lorsque je suis allée à l’université en 2009. + Heureusement, quelques années auparavant, quelques-uns de mes ainés dans + les laboratoires de mon département prônaient l’utilisation de + logiciels à source ouvert, en dépit d’une opposition constante d’autres + étudiants et d’une partie du personnel. Debian était la distribution + choisie dans les labos de l’université, mais j’ai utilisé Ubuntu depuis + 2009 jusqu’à 2012, lorsque j’ai finalement changé pour Debian. Je l’ai + exclusivement utilisée depuis :-) + </p></answer> + + <question2> + # Are you a Debian Developer? + <answer><p> + Non. Peut-être un jour ! + </p></answer> + + <question3> + # What areas of Debian are you involved in? + <answer><p> + J’aide à l’empaquetage des modules python en tant que membre de l’équipe + Debian pour les modules Python. + </p></answer> + + <question4> + # What got you interested in working with Debian? + <answer><p> + J’ai été influencée par des personnes avec lesquelles je travaillais et + qui utilisaient Debian. + </p></answer> + + <question5> + # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian? + <answer><p> + N’hésitez pas à poser des questions, il n’en existe pas de stupides. + Les canaux IRC debian-mentors et debian-women sont très utiles. + </p></answer> + + <question6> + # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)? + <answer><p> + J’ai aidé comme parrain lors d’évènements <a href="http://railsgirls.com/"> + RailsGirls</a>, qui voulaient montrer aux femmes que la programmation + est facile et que tout le monde peut l’apprendre :-) + </p></answer> + + <question7> + # A bit more about you... + <answer><p> + Je suis informaticienne au Brésil travaillant au développement web. Je + prépare un master d’informatique, principalement par de la recherche sur + les réseaux, et je travaille essentiellement sur l’optimisation de + performance dans les réseaux optiques. Je suis joignable à larissa @ IRC + freenode ou IRC OFTC. + </p></answer> +</profile> diff --git a/french/women/profiles/mechtilde.wml b/french/women/profiles/mechtilde.wml new file mode 100644 index 00000000000..34e0f231fe4 --- /dev/null +++ b/french/women/profiles/mechtilde.wml @@ -0,0 +1,79 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +<define-tag pagetitle>Mechtilde Stehmann</define-tag> +#use wml::debian::profiles +#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" + +<profile name="Mechtilde Stehmann" picture=""> + + <URL></URL> + <email>ooo@mechtilde.de</email> + + <question1> + # How long have you been using Debian? + <answer><p> + Ma première installation de Debian a été Woody (3.0) en 2002. + </p></answer> + + <question2> + # Are you a Debian Developer? + <answer><p> + En Novembre 2015, je suis devenue responsable Debian. + </p></answer> + + <question3> + # What areas of Debian are you involved in? + <answer><p> + J’ai débuté mon travail pour Debian par quelques traductions dans le + wiki et par quelques rapports de bogue. En Novembre 2013, j’ai publié + mon premier paquet, Loook. Maintenant, je suis aussi responsable de + libreoffice-canzeley-client et calendar-exchange provider. + </p></answer> + + <question4> + # What got you interested in working with Debian? + <answer><p> + Je veux rendre Debian plus utile pour les « utilisateurs normaux », + particulièrement pour ce qui concerne les applications de bureau. + </p></answer> + + <question5> + # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian? + <answer><p> + Elles devraient se poser à elles-mêmes les questions suivantes : Quelles + sont vos compétences ? Quels sont vos centres d’intérêt ? Comment les + utiliser pour augmenter la popularité de Debian ? De nombreuses + compétences sont utiles dans Debian, pas seulement en programmation ou en + empaquetage. + </p></answer> + + <question6> + # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)? + <answer><p> + </p></answer> + Pas de groupe particulier. + </p></answer> + + <question7> + # A bit more about you... + <answer> + <p> + iRC: Mechtilde, #debian.de, #debian-women at OFTC + Mechtilde #dev.openoffice.org,#openoffice.org,#openoffice.org-de at Freenode + </p> + <div> + <strong>Responsable Debian</strong> + <ul> + <li>Mes bogues : ooo@mechtilde.de</li> + <li> + Mes paquets : + <ul> + <li>* loook</li> + <li>* libreoffice-canzeley-client</li> + <li>* calendar-exchange-provider</li> + </ul> + </li> + <li>Ma page QA : <a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de">https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de</a></li> + </ul> + </div> + </answer> +</profile> diff --git a/french/women/profiles/u.wml b/french/women/profiles/u.wml new file mode 100644 index 00000000000..df9b217787e --- /dev/null +++ b/french/women/profiles/u.wml @@ -0,0 +1,76 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +<define-tag pagetitle>U</define-tag> +#use wml::debian::profiles +#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" + +<profile name="U" picture=""> + + <URL></URL> + <email></email> + + <question1> + # How long have you been using Debian? + <answer><p> + J’utilise Debian depuis 2004 sur mon ordinateur personnel et sur les + serveurs que j’administre. + </p></answer> + + <question2> + # Are you a Debian Developer? + <answer><p> + Je suis actuellement dans la file d’attente des NM pour le devenir. :) + </p></answer> + + <question3> + # What areas of Debian are you involved in? + <answer><p> + Je contribue à <a href="https://wiki.debian.org/AppArmor">AppArmor</a> + dans Debian et j’ai fini un stage avec le programme + <a href="http://outreachy.org/">Outreachy</a> en 2014. Lisez + <a href="https://apparmor.451f.org/">mon blogue</a> à propos de ce + stage. En outre, je suis impliquée dans l’anonymisation des paquets + relatifs aux logiciels avec l’équipe d’empaquetage pkg-privacy-tools + (pkg-otr-team & pkg-anonymity-tools team). Dans le passé, j’ai aussi + aidé au travail sur les pages web concernant Debian, comme le + <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/">suivi de sécurité + </a>. + </p></answer> + + <question4> + # What got you interested in working with Debian? + <answer><p> + J’apprécie que Debian soit une distribution non commerciale et plutôt + sécurisée, modifiable pour convenir parfaitement à mes besoins, et + réalisée par des gens au top. :) + </p></answer> + + <question5> + # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian? + <answer><p> + N’ayez pas peur de vous sentir pas à la hauteur ! Les gens dans Debian sont + soucieux de vous aider à démarrer si vous leur dites ce qui vous + intéresse et ce que vous savez déjà. Beaucoup de choses sont bien + documentées, mais vous devez les rechercher. Le + <a href="https://wiki.debian.org">wiki Debian</a> est un bon endroit + pour commencer. + </p></answer> + + <question6> + # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)? + <answer><p> + Dans le passé, j’ai enseigné à des femmes comment démonter un ordinateur + et le réassembler, avec une méthode que j’ai apprise de + <a href="http://genderchangers.org/">Genderchangers</a>, mais je ne fais + parti d’aucun groupe technologique. + </p></answer> + + <question7> + # A bit more about you... + <answer><p> + Je travaille comme développeuse web depuis plus de dix ans et me suis + impliquée dans Debian principalement en contribuant à + <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>, une distribution autonome + basée sur Debian ayant pour but la protection de la vie privée et + l’anonymat. + </p></answer> +</profile> |