aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/women
diff options
context:
space:
mode:
authorAlban Vidal <albanvidal-guest>2017-05-17 15:58:44 +0000
committerAlban Vidal <albanvidal-guest>2017-05-17 15:58:44 +0000
commit03fb43777cdbfa5d83202be12935956d8dcc8e20 (patch)
treeacbdc03f48f96756b757f878ec8fd80c93cb1be1 /french/women
parent9297ae75061702177f1c3b963950b131fb4a42a3 (diff)
(fr) Initial translation
CVS version numbers french/women/profiles/akira.wml: INITIAL -> 1.1 french/women/profiles/solveig.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'french/women')
-rw-r--r--french/women/profiles/akira.wml55
-rw-r--r--french/women/profiles/solveig.wml55
2 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/french/women/profiles/akira.wml b/french/women/profiles/akira.wml
new file mode 100644
index 00000000000..a43945e6374
--- /dev/null
+++ b/french/women/profiles/akira.wml
@@ -0,0 +1,55 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Alban Vidal"
+<define-tag pagetitle>Akira</define-tag>
+#use wml::debian::profiles
+#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
+
+<profile name="Akira" picture="">
+
+ <email>marivalenm@gmail.com</email>
+ IRC : akira canal #debian-reproducible et #debian-women
+
+ <question1>
+ # How long have you been using Debian?
+ <answer>
+ Je suis utilisatrice de Debian depuis 2012. J'ai commencé à
+ faire des contributions depuis le
+ <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?correspondent=marivalenm%40gmail.com;archive=both;dist=unstable">18 janvier 2015</a>.
+ </answer>
+
+ <question3>
+ <answer>
+ J'ai été étudiante au « Google Summer of Code » travaillant sur l'effort de construction
+ reproductible durant l'été 2015, et j'ai l'intention de continuer à travailler
+ avec eux par la suite :)
+ </answer>
+
+ <question4>
+ # What got you interested in working with Debian?
+ <answer>
+ « Votre réponse »
+ </answer>
+
+ <question5>
+ # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?
+ <answer>
+ « Votre réponse »
+ </answer>
+
+ <question6>
+ # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?
+ <answer>
+ « Votre réponse »
+ </answer>
+
+ <question7>
+ # A bit more about you...
+ <answer>
+ Je suis née au Venezuela mais je me suis rendue en Allemagne pour passer mon
+ baccalauréat en biochimie et biologie cellulaire. Après mon Bac, j'ai intégré l'université
+ de Lund en Suède pour faire une maîtrise en bioinformatique. Actuellement je suis
+ de retour en Allemagne pour faire la partie pratique de ma thèse de master.
+ Pendant mon séjour en Suède j'ai suivi des cours de programmation en Perl.
+ J'ai également quelques connaissances en Python et en JavaScript.
+ </answer>
+
+</profile>
diff --git a/french/women/profiles/solveig.wml b/french/women/profiles/solveig.wml
new file mode 100644
index 00000000000..dde5e6cec89
--- /dev/null
+++ b/french/women/profiles/solveig.wml
@@ -0,0 +1,55 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Alban Vidal"
+<define-tag pagetitle>Solveig</define-tag>
+#use wml::debian::profiles
+#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
+
+<profile name="Solveig" picture="">
+
+ <question1>
+ # How long have you been using Debian?
+ <answer>
+ J'utilise Debian depuis 2004 environ. Je contribue depuis
+ seulement 2013 :)
+ </answer>
+
+ <question2>
+ # Are you a Debian Developer?
+ <answer>
+ Non. Je pourrais devenir développeuse Debian sans mise en ligne de paquets,
+ mais pas pour l'instant.
+ </answer>
+
+ <question3>
+ # What areas of Debian are you involved in?
+ <answer>
+ <p>
+ Je contribue principalement à « Tails », une distribution dérivée de Debian.
+ </p>
+ <p>
+ Pour Debian, j'ai fais quelques recherches de bogues, des traductions et
+ j'ai participé à deux DebConfs jusqu'à présent :)
+ </p>
+ </answer>
+
+ <question4>
+ # What got you interested in working with Debian?
+ <answer>
+ J'utilisais Debian depuis longtemps, je contribuais à « Tails » depuis
+ le début, et au bout d'un moment je me suis intéréssée à l'original.
+ </answer>
+
+ <question5>
+ # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?
+ <answer>
+ <p>
+ Ils aident à trouver des équipes où des personnes travaillent sur des sujets qui vous
+ intéressent et sont prêts à vous aider dans vos débuts dans Debian. La plupart des
+ équipes sont heureuses d'accueillir de nouveaux membres :)
+ </p>
+ <p>
+ Aussi, n'hésitez pas à rejoindre le canal IRC #debian-women, la liste de diffusion et les événements.
+ Les activités sont variées, et c'est un groupe fabuleux :)
+ </p>
+ </answer>
+
+</profile>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy