aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/MailingLists/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Bertolissio <bertol>2007-06-10 11:51:25 +0000
committerNicolas Bertolissio <bertol>2007-06-10 11:51:25 +0000
commit2592f60f4e53cbd412a7f63cb601d71141e4ca31 (patch)
tree31dc4f0c6a7e90dca611850e8bc7c601e2060bdf /french/MailingLists/index.wml
parentfa26b89da57d768a5211fdb1101118bafab39e48 (diff)
[NMU] Sync with English [ Nicolas Bertolissio ]
CVS version numbers french/MailingLists/index.wml: 1.15 -> 1.16 french/ports/index.wml: 1.30 -> 1.31
Diffstat (limited to 'french/MailingLists/index.wml')
-rw-r--r--french/MailingLists/index.wml562
1 files changed, 303 insertions, 259 deletions
diff --git a/french/MailingLists/index.wml b/french/MailingLists/index.wml
index 3e4770090d6..901718889cd 100644
--- a/french/MailingLists/index.wml
+++ b/french/MailingLists/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Listes de diffusion"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Christian Couder"
#use wml::debian::toc
@@ -10,312 +10,356 @@
<toc-add-entry name="intro">Introduction</toc-add-entry>
-
-<P>Le développement de Debian GNU/Linux est un processus mondial. C'est
-pourquoi, le
-courrier électronique est le principal moyen de discuter des divers
-sujets. La plupart des conversations entre les développeurs Debian et
-les utilisateurs sont gérées par plusieurs <a
-href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list">listes
-de diffusion</a>.
-
-<P>Il y a beaucoup de listes de diffusion d'accès libre, ce
-qui signifie que tout le monde peut lire tout ce qui est posté, et
-participer aux discussions. Tout le monde est encouragé à aider au
-développement de Debian et à faire de la publicité pour le logiciel
-libre. Il y a aussi quelques listes qui sont ouvertes uniquement aux
-développeurs Debian officiels&nbsp;; discuter de sujets internes avec
-des non-développeurs n'a parfois pas de sens, merci donc de ne pas
-l'interpréter comme du développement fermé.
-
-<P>Toutes les listes de diffusion Debian originales fonctionnent sur
-un serveur dédié, utilisant un logiciel de gestion de courrier
-électronique automatique appelé SmartList. Ce serveur est appelé
-<code><a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>.
-Tous les messages de requête, d'abonnement et de désabonnement doivent
-être envoyés à une adresse particulière de cet hôte.
+<p>
+Le développement de Debian GNU/Linux est un processus mondial. C'est pourquoi,
+le courrier électronique est le principal moyen de discuter des divers sujets.
+La plupart des conversations entre les développeurs Debian et les utilisateurs
+sont gérées par plusieurs <a
+href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list">listes de
+diffusion</a>.
+</p>
+
+<p>
+Il y a beaucoup de listes de diffusion d'accès libre, ce qui signifie que tout
+le monde peut lire tout ce qui est posté, et participer aux discussions. Tout
+le monde est encouragé à aider au développement de Debian et à faire de la
+publicité pour le logiciel libre. Il y a aussi quelques listes qui sont
+ouvertes uniquement aux développeurs Debian officiels&nbsp;; discuter de sujets
+internes avec des non-développeurs n'a parfois pas de sens, merci donc de ne
+pas l'interpréter comme du développement fermé.
+</p>
+
+<p>
+Toutes les listes de diffusion Debian originales fonctionnent sur un serveur
+dédié, utilisant un logiciel de gestion de courrier électronique automatique
+appelé SmartList. Ce serveur est appelé <code><a
+href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>. Tous les messages
+de requête, d'abonnement et de désabonnement doivent être envoyés à une adresse
+particulière de cet hôte.
+</p>
<toc-add-entry name="basics">Utilisation de base</toc-add-entry>
+<p>
+Chaque liste de diffusion Debian a une adresse de la forme
+<kbd><var>NomDeLaListe</var>@lists.debian.org</kbd>, une adresse pour les
+requêtes de contrôle de la forme
+<kbd><var>NomDeLaListe</var>-request@lists.debian.org</kbd>, et une page web à
+<kbd>http://lists.debian.org/<var>NomDeLaListe</var>/</kbd>.
+</p>
-<p>Chaque liste de diffusion Debian a une adresse de la forme
-<kbd><var>NomDeLaListe</var>@lists.debian.org</kbd>,
-une adresse pour les requêtes de contrôle de la forme
-<kbd><var>NomDeLaListe</var>-request@lists.debian.org</kbd>,
-et une page web à
-<kbd>http://lists.debian.org/<var>NomDeLaListe</var>/</kbd>.</p>
+<p>
+Pour envoyer un message à une liste, envoyez-le simplement à son adresse. Pour
+vous abonner à une liste afin de pouvoir lire les messages arrivant sur la
+liste, ou pour vous désabonner d'une liste, utilisez l'adresse des requêtes de
+contrôle (<a href="#subunsub">voir ci-dessous</a>).
+</p>
-<p>Pour envoyer un message à une liste, envoyez-le simplement
-à son adresse.
-Pour vous abonner à une liste afin de pouvoir lire les messages arrivant
-sur la liste, ou pour vous désabonner d'une liste, utilisez l'adresse des
-requêtes de contrôle (<a href="#subunsub">voir ci-dessous</a>).
-
-<p>La liste actuelle des listes de diffusion disponibles est à
-<url "http://lists.debian.org/">, présentée sous une forme triée par sujet
-et sous une forme non triée.</p>
+<p>
+La liste actuelle des listes de diffusion disponibles est à <url
+"http://lists.debian.org/">, présentée sous une forme triée par sujet et sous
+une forme non triée.
+</p>
<toc-add-entry name="disclaimer">Avertissement / Charte de respect de la vie privée / Informations légales</toc-add-entry>
-<p>Les listes de diffusions sont des <strong>forums publics</strong>.</p>
-
-<p>Tous les messages envoyés aux listes sont distribués à la fois aux abonnés
-et copiés dans l'<a href="http://lists.debian.org/">archive publique</a>,
-afin que les gens puissent y naviguer ou y
-<a href="http://lists.debian.org/search.html">faire des recherches</a>
-sans avoir besoin de s'y abonner.</p>
-
-<P>De plus, vous pouvez naviguer sur
-nos listes de discussion en tant que groupes de nouvelles en utilisant une
-interface web, comme <a href="http://groups.google.com/">Google</a> ou
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
-
-<p>Les listes peuvent être distribuées à d'autres endroits &mdash; veuillez
-vous assurer de ne pas envoyer de données confidentielles ou des données sans
-licence. Cela comprend des données comme les adresses
-électroniques. Veuillez noter en particulier qu'il est connu que des envois de
-courriels non sollicités, de virus, de vers, etc. utilisent de façon abusive
-les adresses postées sur nos listes de diffusion.</p>
-
-<p>Debian maintient en bonne foi les listes de diffusion et
-prendra les mesures nécessaires pour minimiser tout abus notable et pour
-maintenir un service normal sans interruption. Cela dit, Debian n'est pas
-responsable des messages postés sur les listes de diffusion ou de ce qui
-pourrait survenir suite à leur utilisation.</p>
-
-<p>Veuillez vous reporter à notre <a href="disclaimer">décharge de
-responsabilité</a> pour de plus amples informations.</p>
-
-
-
-<p>Nous maintenons aussi des
-<a href="http://lists.debian.org/stats/">statistiques d'utilisation</a>
-pour les listes de diffusion&nbsp;: vérifiez le nombre moyen de messages
-avant de vous inscrire à une liste afin de ne pas être noyé sous les
-messages.</p>
+<p>
+Les listes de diffusions sont des <strong>forums publics</strong>.
+</p>
+
+<p>
+Tous les messages envoyés aux listes sont distribués à la fois aux abonnés et
+copiés dans l'<a href="http://lists.debian.org/">archive publique</a>, afin que
+les gens puissent y naviguer ou y <a
+href="http://lists.debian.org/search.html">faire des recherches</a> sans avoir
+besoin de s'y abonner.
+</p>
+
+<p>
+De plus, vous pouvez naviguer sur nos listes de discussion en tant que groupes
+de nouvelles en utilisant une interface web, comme <a
+href="http://groups.google.com/">Google</a> ou <a
+href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
+</p>
+
+<p>
+Les listes peuvent être distribuées à d'autres endroits &mdash; veuillez vous
+assurer de ne pas envoyer de données confidentielles ou des données sans
+licence. Cela comprend des données comme les adresses électroniques. Veuillez
+noter en particulier qu'il est connu que des envois de courriels non
+sollicités, de virus, de vers, etc. utilisent de façon abusive les adresses
+postées sur nos listes de diffusion.
+</p>
+
+<p>
+Debian maintient en bonne foi les listes de diffusion et prendra les mesures
+nécessaires pour minimiser tout abus notable et pour maintenir un service
+normal sans interruption. Cela dit, Debian n'est pas responsable des messages
+postés sur les listes de diffusion ou de ce qui pourrait survenir suite à leur
+utilisation.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez vous reporter à notre <a href="disclaimer">décharge de
+responsabilité</a> pour de plus amples informations.
+</p>
+
+
+
+<p>
+Nous maintenons aussi des <a href="http://lists.debian.org/stats/">statistiques
+d'utilisation</a> pour les listes de diffusion&nbsp;: vérifiez le nombre moyen
+de messages avant de vous inscrire à une liste afin de ne pas être noyé sous
+les messages.
+</p>
<toc-add-entry name="subunsub">Abonnement / Désabonnement</toc-add-entry>
-
-<p>N'importe qui a le droit de s'abonner/se désabonner lui-même à
-n'importe quelle liste de diffusion, si la politique d'abonnement à la
-liste est «&nbsp;ouverte&nbsp;» (<i>open</i>).
-
-<p>Vous pouvez utiliser de simples formulaires web pour vous
-abonner ou vous désabonner de chaque liste individuellement, disponibles
-sur leurs pages web respectives à <url "http://lists.debian.org/">.</p>
-
-<p>Pour vous abonner ou vous désabonner à plusieurs listes de diffusion
-à la fois, utilisez les formulaires web
-d'<a href="subscribe">abonnement</a> ou
-de <a href="unsubscribe">désabonnement</a>, respectivement.
-La première de ces pages contient aussi pour chaque liste une description
-et la politique d'abonnement.</p>
-
-<p>Les requêtes pour s'abonner ou se désabonner peuvent aussi être
-envoyées par courrier électronique, à une adresse spéciale de
-contrôle, qui est légèrement différente de l'adresse des
-listes.
-
-<strong>Les messages d'abonnement et de désabonnement ne doivent PAS
-être envoyés à l'adresse de la liste elle-même.</strong>
-
-<p>Pour vous abonner ou vous désabonner à une liste de diffusion,
-merci d'envoyer un message à
-
-<p><var>&lt;nom_de_la_liste&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org
-
-<p>avec le mot «&nbsp;subscribe&nbsp;» (abonnement) ou «&nbsp;unsubscribe&nbsp;»
-(désabonnement) comme objet.
-
-<p><strong>Merci de vous souvenir de la partie «&nbsp;-REQUEST&nbsp;» de
+<p>
+N'importe qui a le droit de s'abonner/se désabonner lui-même à n'importe quelle
+liste de diffusion, si la politique d'abonnement à la liste est <q>ouverte</q>
+(<i>open</i>).
+</p>
+
+<p>
+Vous pouvez utiliser de simples formulaires web pour vous abonner ou vous
+désabonner de chaque liste individuellement, disponibles sur leurs pages web
+respectives à <url "http://lists.debian.org/">.
+</p>
+
+<p>
+Pour vous abonner ou vous désabonner à plusieurs listes de diffusion à la fois,
+utilisez les formulaires web d'<a href="subscribe">abonnement</a> ou de <a
+href="unsubscribe">désabonnement</a>, respectivement. La première de ces pages
+contient aussi pour chaque liste une description et la politique d'abonnement.
+</p>
+
+<p>
+Les requêtes pour s'abonner ou se désabonner peuvent aussi être envoyées par
+courrier électronique, à une adresse spéciale de contrôle, qui est légèrement
+différente de l'adresse des listes. <strong>Les messages d'abonnement et de
+désabonnement ne doivent PAS être envoyés à l'adresse de la liste
+elle-même.</strong>
+</p>
+
+<p>
+Pour vous abonner ou vous désabonner à une liste de diffusion, merci d'envoyer
+un message à
+</p>
+
+<p>
+<var>&lt;nom_de_la_liste&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org
+</p>
+
+<p>
+avec le mot <q>subscribe</q> (abonnement) ou <q>unsubscribe</q> (désabonnement)
+comme objet.
+</p>
+
+<p>
+<strong>Merci de vous souvenir de la partie <q>-REQUEST</q> de
l'adresse.</strong>
+</p>
+
+<p>
+Lors du processus d'abonnement, le logiciel gérant les listes vous enverra un
+message auquel vous devrez répondre de façon à confirmer l'abonnement. C'est
+une mesure de sécurité pour empêcher des gens d'abonner d'autres personnes à
+leur insu.
+</p>
-<p>Lors du processus d'abonnement, le logiciel gérant les listes vous
-enverra un message auquel vous devrez répondre de façon à confirmer
-l'abonnement. C'est une mesure de sécurité pour empêcher des gens
-d'abonner d'autres personnes à leur insu.
<h3><a name="subglitches">Problèmes fréquents au cours du processus
d'abonnement (ou de désabonnement)</a></h3>
-<p>Merci de vous souvenir du fait qu'<strong>une demande de désabonnement
-doit être envoyée depuis l'adresse qui est abonnée</strong>.
-Si ce n'est pas possible, l'en-tête «&nbsp;Subject:&nbsp;» du
-message de désabonnement doit être&nbsp;:
-<code>unsubscribe <var>adresseabonnee@domaine.abonnement</var></code>.</p>
-
-<p>Si vous recevez des messages d'une liste de diffusion, mais n'arrivez pas
-à trouver l'adresse avec laquelle vous êtes abonné, vous pouvez utiliser les
-en-têtes complets des messages que vous recevez et qui comportent quelque
-chose comme&nbsp;:</p>
+<p>
+Merci de vous souvenir du fait qu'<strong>une demande de désabonnement doit
+être envoyée depuis l'adresse qui est abonnée</strong>. Si ce n'est pas
+possible, l'en-tête «&nbsp;Subject:&nbsp;» du message de désabonnement doit
+être&nbsp;: <code>unsubscribe
+<var>adresseabonnee@domaine.abonnement</var></code>.
+</p>
+
+<p>
+Si vous recevez des messages d'une liste de diffusion, mais n'arrivez pas à
+trouver l'adresse avec laquelle vous êtes abonné, vous pouvez utiliser les
+en-têtes complets des messages que vous recevez et qui comportent quelque chose
+comme&nbsp;:
+</p>
<pre>
From bounce-debian-machin=quux=exemple.com@lists.debian.org Tue Apr 22 01:38:14 2003
</pre>
-<p>Cela vous indique de façon sûre que la liste en question est
+<p>
+Cela vous indique de façon sûre que la liste en question est
<code>debian-machin</code> et que l'adresse d'abonnement est
-<code>quux@exemple.com</code>. Dans ce cas (fictif), vous devrez alors
-envoyer un courrier électronique à
-<kbd>debian-machin-request@lists.debian.org</kbd> avec
-<kbd>unsubscribe quux@exemple.com</kbd> comme sujet.</p>
-
-<p>Malheureusement il est pour l'instant impossible de s'abonner avec
-un nom d'utilisateur que procmail pourrait prendre comme celui d'un
-démon. Ceci signifie qu'un nom d'utilisateur ne peut pas contenir des
-chaînes de caractères comme «&nbsp;mail&nbsp;», «&nbsp;admin&nbsp;»,
-«&nbsp;root&nbsp;», «&nbsp;master&nbsp;» (cherchez
-«&nbsp;FROM_DAEMON&nbsp;» dans <kbd>procmailrc(5)</kbd>).</p>
-
-<p>Une autre limitation de notre logiciel de gestion de listes de diffusion
-est que la plupart des messages rejetés sont perdus silencieusement,
-l'utilisateur n'a donc pas d'indication sur ce qui s'est mal passé.
-Par exemple, il est fréquent pour les gens de tenter d'abonner une adresse
-qui est déjà abonnée&nbsp;: SmartList ignorera simplement leur message.</p>
-
-<p>Si vous n'êtes pas sûr d'être inscrit à l'une de nos listes de diffusion,
-envoyez un message à <email majordomo@lists.debian.org> avec
-<kbd>which <var>votre.adresse@electronique</var></kbd> dans le corps.
-Des informations supplémentaires sur ce service (le dénommé
-«&nbsp;<a href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/">MajorSmart</a>&nbsp;»)
-sont disponibles en envoyant un autre message
-à la même adresse avec <kbd>help</kbd> dans le corps du message.</p>
+<code>quux@exemple.com</code>. Dans ce cas (fictif), vous devrez alors envoyer
+un courrier électronique à <kbd>debian-machin-request@lists.debian.org</kbd>
+avec <kbd>unsubscribe quux@exemple.com</kbd> comme sujet.
+</p>
+
+<p>
+Malheureusement il est pour l'instant impossible de s'abonner avec un nom
+d'utilisateur que procmail pourrait prendre comme celui d'un démon. Ceci
+signifie qu'un nom d'utilisateur ne peut pas contenir des chaînes de
+caractères comme «&nbsp;mail&nbsp;», «&nbsp;admin&nbsp;», «&nbsp;root&nbsp;»,
+«&nbsp;master&nbsp;» (cherchez «&nbsp;FROM_DAEMON&nbsp;» dans
+<kbd>procmailrc(5)</kbd>).
+</p>
+
+<p>
+Une autre limitation de notre logiciel de gestion de listes de diffusion est
+que la plupart des messages rejetés sont perdus silencieusement, l'utilisateur
+n'a donc pas d'indication sur ce qui s'est mal passé. Par exemple, il est
+fréquent pour les gens de tenter d'abonner une adresse qui est déjà
+abonnée&nbsp;: SmartList ignorera simplement leur message.
+</p>
+
+<p>
+Si vous n'êtes pas sûr d'être inscrit à l'une de nos listes de diffusion,
+envoyez un message à <email majordomo@lists.debian.org> avec <kbd>which
+<var>votre.adresse@electronique</var></kbd> dans le corps. Des informations
+supplémentaires sur ce service (le dénommé <q><a
+href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/">MajorSmart</a></q>) sont
+disponibles en envoyant un autre message à la même adresse avec <kbd>help</kbd>
+dans le corps du message.
+</p>
<toc-add-entry name="codeofconduct">Code de conduite</toc-add-entry>
-
-<p>Quand vous utilisez les listes de diffusion Debian, merci de suivre
-les règles suivantes&nbsp;:</p>
+<p>
+Quand vous utilisez les listes de diffusion Debian, merci de suivre les règles
+suivantes&nbsp;:
+</p>
<ul>
-
- <li>N'envoyez pas de <em><a
- href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam">pourriel</a></em>&nbsp;;
- voyez la <a href="#ads">politique concernant la publicité</a>
- ci-dessous.
-
- <li>Envoyez tous vos messages en anglais. N'utilisez une autre
- langue que sur les listes de diffusion où c'est explicitement permis
- (par exemple le français sur debian-user-french).
-
+ <li>n'envoyez pas de <em><a
+ href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam">\
+ pourriel</a></em>&nbsp;; voyez la <a href="#ads">politique concernant la
+ publicité</a> ci-dessous&nbsp;;</li>
+ <li>Envoyez tous vos messages en anglais. N'utilisez une autre langue que sur
+ les listes de diffusion où c'est explicitement permis (par exemple le
+ français sur debian-user-french)&nbsp;;</li>
<li>Faites attention à bien utiliser la liste appropriée. En particulier,
- n'envoyez pas de questions concernant l'utilisation sur des listes
- de développement.
-
- <li>Formatez vos lignes à 80&nbsp;caractères au maximum par ligne pour
- la conversation courante. Les lignes de plus de 80&nbsp;caractères sont
- tolérées pour du contenu généré par ordinateur (par exemple, <kbd>ls
- -l</kbd>).
-
- <li>N'envoyez pas de message automatique du type «&nbsp;absent du
- travail&nbsp;» ou «&nbsp;en vacance&nbsp;».
-
- <li>N'envoyez pas de demande d'abonnement ou de désabonnement à
- l'adresse de la liste elle même&nbsp;; utilisez les adresses
- <tt>-request</tt> correspondantes à la place.
-
- <li>N'envoyez jamais vos messages au format HTML&nbsp;; utilisez à la
- place le format texte pur.
-
- <li>Évitez d'envoyer de gros fichiers attachés.
-
- <li>Quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion,
- n'envoyez pas de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il
- l'a expressément demandé.
-
- <li>Si vous envoyez des messages à des listes auxquelles vous n'êtes
- pas abonné, indiquez toujours cela dans le corps de votre message.
-
- <li>N'utilisez pas un langage trop familier&nbsp;; en particulier,
- certaines personnes reçoivent les listes par paquets radio, où jurer
- est illégal.
-
+ n'envoyez pas de questions concernant l'utilisation sur des listes de
+ développement&nbsp;;</li>
+ <li>Formatez vos lignes à 80&nbsp;caractères au maximum par ligne pour la
+ conversation courante. Les lignes de plus de 80&nbsp;caractères sont
+ tolérées pour du contenu généré par ordinateur (par exemple, <kbd>ls
+ -l</kbd>)&nbsp;;</li>
+ <li>N'envoyez pas de message automatique du type <q>absent du travail</q> ou
+ <q>en vacance</q>&nbsp;;</li>
+ <li>N'envoyez pas de demande d'abonnement ou de désabonnement à l'adresse de
+ la liste elle même&nbsp;; utilisez les adresses <tt>-request</tt>
+ correspondantes à la place&nbsp;;</li>
+ <li>N'envoyez jamais vos messages au format HTML&nbsp;; utilisez à la place
+ le format texte pur&nbsp;;</li>
+ <li>Évitez d'envoyer de gros fichiers attachés&nbsp;;</li>
+ <li>Ne citez pas de messages qui vous ont été envoyés par quelqu'un en privé,
+ à moins d'avoir obtenu son accord avant&nbsp;;</li>
+ <li>Quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion, n'envoyez pas
+ de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il l'a expressément
+ demandé&nbsp;;</li>
+ <li>Si vous envoyez des messages à des listes auxquelles vous n'êtes pas
+ abonné, indiquez toujours cela dans le corps de votre message&nbsp;;</li>
+ <li>N'utilisez pas un langage trop familier&nbsp;; en particulier, certaines
+ personnes reçoivent les listes par paquets radio, où jurer est
+ illégal&nbsp;;</li>
<li>Essayez de ne pas <em><a
- href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame">flammer</a></em>&nbsp;;
- ce n'est pas poli.
-
+ href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame">\
+ flammer</a></em>&nbsp;; ce n'est pas poli.</li>
</ul>
<toc-add-entry name="maintenance">Maintenance des listes</toc-add-entry>
-
-<P>Si vous souhaitez demander une nouvelle liste de diffusion, merci
-de lire le <A HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</A>.
-
-<p>Si vous avez des problèmes pour vous abonner ou vous désabonner, merci
-de vérifier que vous avez <a href="#subunsub">suivi la procédure qui
-convient</a> <strong>avant</strong> d'essayer de nous contacter. Vérifiez
-aussi que vous avez lu les <a href="#subglitches">problèmes concernant
-l'abonnement ou le désabonnement</a>.</p>
-
-<p>Pour contacter le responsable des listes, envoyez un message
-<strong>en anglais</strong> à <email "listmaster@lists.debian.org">.
-<br>
+<p>
+Si vous souhaitez demander une nouvelle liste de diffusion, merci de lire le <a
+href="HOWTO_start_list">HOWTO</a>.
+</p>
+
+<p>
+Si vous avez des problèmes pour vous abonner ou vous désabonner, merci de
+vérifier que vous avez <a href="#subunsub">suivi la procédure qui convient</a>
+<strong>avant</strong> d'essayer de nous contacter. Vérifiez aussi que vous
+avez lu les <a href="#subglitches">problèmes concernant l'abonnement ou le
+désabonnement</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pour contacter le responsable des listes, envoyez un message <strong>en
+anglais</strong> à <email "listmaster@lists.debian.org">.
+<br />
Ou alors, <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">remplissez un rapport de bogue</a>
-contre le pseudo-paquet
-<A HREF="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</A>.</p>
+contre le pseudo-paquet <a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">\
+lists.debian.org</a>.
+</p>
-<p>Si vous n'avez pas réussi à vous désabonner d'une liste de diffusion, merci
-d'inclure une copie de tous les en-têtes d'un message que vous avez reçus de
-cette liste à votre adresse.</p>
+<p>
+Si vous n'avez pas réussi à vous désabonner d'une liste de diffusion, merci
+d'inclure une copie de tous les en-têtes d'un message que vous avez reçus de
+cette liste à votre adresse.
+</p>
<toc-add-entry name="ads">Politique Debian concernant la publicité sur les
listes de diffusion</toc-add-entry>
-
-<p>Cette politique a pour but de lutter contre le pourriel sur
-les listes de diffusion.
-
-<p>L'envoi en masse de toute sorte de message électronique non
-sollicité à n'importe quelle liste Debian est interdit. Le non-respect
-de cette règle peut entraîner le filtrage au niveau des listes de tout
-ce qui provient de ceux qui envoient de tels messages et/ou la
-dénonciation de ceux-ci aux autorités compétentes.
-
-<p>Les «&nbsp;Listmasters&nbsp;» Debian font de leur mieux pour
-arrêter autant que possible de tels messages. Typiquement plus de
-40&nbsp;000&nbsp;messages de ce type par jour sont arrêtés.
-
-<p>De nombreuses règles que nous utilisons pour arrêter les
-pollueurs et leurs messages nous ont été fournies par
-des abonnés. Si vous souhaitez nous aider à réduire encore plus le
-niveau de pourriel, votre aide sera très appréciée. Merci
-d'éviter de nous envoyer des listes prédéfinies de règles que vous
-avez trouvées quelque part. Elles ne donnent que très rarement de bons
-résultats sur nos listes car celles-ci reçoivent un trafic assez
-particulier. Pour signaler du pourriel, vous devez faire ce
-qui suit&nbsp;:
+<p>
+L'envoi en masse de toute sorte de message électronique non sollicité (aussi
+appelé <q>pourriel</q>) à n'importe quelle liste Debian est interdit. Ceux qui
+envoient de tels messages peuvent être empêchés de poster sur les listes et/ou
+dénoncés aux autorités compétentes.
+</p>
+
+<p>
+Les «&nbsp;Listmasters&nbsp;» Debian font de leur mieux pour arrêter autant que
+possible de tels messages. Typiquement plus de 40&nbsp;000&nbsp;messages de ce
+type par jour sont arrêtés.
+</p>
+
+<p>
+De nombreuses règles que nous utilisons pour arrêter les pollueurs et leurs
+messages nous ont été fournies par des abonnés. Si vous souhaitez nous aider à
+réduire encore plus le niveau de pourriel, votre aide sera très appréciée.
+<br />
+Pour signaler du pourriel correctement, vous devez faire ce qui suit&nbsp;:
+</p>
<ul>
- <li>trouver une copie du message dans les <a
- href="http://lists.debian.org">archives des listes</a>, et
- nous envoyer le lien&nbsp;;
- <li>trouver une règle SpamAssassin ou une expression procmail
- qui permette de filtrer ce type de pourriel. Gardez
- à l'esprit que cette règle sera appliquée sur toutes les
- listes, et que nous voulons maintenir un taux minimum de faux
- positifs.
+ <li>trouver une copie du message dans les <a href="http://lists.debian.org">\
+ archives des listes</a>, et nous envoyer le lien&nbsp;;</li>
+ <li>trouver une règle SpamAssassin ou une expression procmail qui permette de
+ filtrer ce type de pourriel. Gardez à l'esprit que cette règle sera
+ appliquée sur toutes les listes, et que nous voulons maintenir un taux
+ minimum de faux positifs&nbsp;;</li>
+ <li>envoyer un courriel à <email "report-listspam@lists.debian.org">
+ contenant l'adresse exacte du message, et la règle de filtrage
+ correspondante, si possible.</li>
</ul>
-<p>Pour que cela soit efficace, le pourriel doit avoir été envoyé au
-cours des dernières heures. Plus le message est ancien, plus faibles
-sont les chances que vos modifications soient appliquées.
-
-<p>Pour que vos suggestions soient prises en compte, merci d'écrire à
-<email "listmaster@lists.debian.org">. Vous aurez une réponse quand
-nous les traiterons.
-
-<p>Ne permettez à aucun des messages que vous recevez d'une liste de
-diffusion Debian à laquelle vous êtes abonné d'être envoyé à un
-système automatisé de signalement de pourriel. Si cela
-arrive, vous serez filtré de façon à ne plus recevoir aucun message
-d'aucune liste Debian, tant que vous n'aurez pas montré aux
-«&nbsp;Listmasters&nbsp;» Debian que cela n'arrivera plus.
+<p>
+Vous aurez une réponse quand nous traiterons votre envoi.
+<br />
+Veuillez garder à l'esprit que nous n'agissons que sur les pourriels reportés
+et les correspondances qui ont été envoyé dans les dernières heures, car il y
+inutile d'avoir des règles de filtrage obsolètes.
+<br />
+Aussi, veuillez ne pas envoyer de listes pré-empaquetées de règles que vous
+auriez trouvées quelque part. Elles ne fournisse que très rarement de bons
+résultats sur nos listes, car elles reçoivent un trafic assez unique.
+</p>
+
+<p>
+Ne permettez à aucun des messages que vous recevez d'une liste de diffusion
+Debian d'être envoyé à un système automatisé de signalement de pourriel. Cela
+est souvent mauvais pour tous les utilisateurs et nous forcera à vous empêcher
+de recevoir de courriel de toutes les listes Debian, tant que vous n'aurez pas
+montré que vous ne le ferez plus.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy