diff options
author | Nicolas Bertolissio <bertol> | 2007-06-10 11:51:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Bertolissio <bertol> | 2007-06-10 11:51:25 +0000 |
commit | 2592f60f4e53cbd412a7f63cb601d71141e4ca31 (patch) | |
tree | 31dc4f0c6a7e90dca611850e8bc7c601e2060bdf /french/MailingLists/index.wml | |
parent | fa26b89da57d768a5211fdb1101118bafab39e48 (diff) |
[NMU] Sync with English [ Nicolas Bertolissio ]
CVS version numbers
french/MailingLists/index.wml: 1.15 -> 1.16
french/ports/index.wml: 1.30 -> 1.31
Diffstat (limited to 'french/MailingLists/index.wml')
-rw-r--r-- | french/MailingLists/index.wml | 562 |
1 files changed, 303 insertions, 259 deletions
diff --git a/french/MailingLists/index.wml b/french/MailingLists/index.wml index 3e4770090d6..901718889cd 100644 --- a/french/MailingLists/index.wml +++ b/french/MailingLists/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Listes de diffusion" -#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Christian Couder" +#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Christian Couder" #use wml::debian::toc @@ -10,312 +10,356 @@ <toc-add-entry name="intro">Introduction</toc-add-entry> - -<P>Le développement de Debian GNU/Linux est un processus mondial. C'est -pourquoi, le -courrier électronique est le principal moyen de discuter des divers -sujets. La plupart des conversations entre les développeurs Debian et -les utilisateurs sont gérées par plusieurs <a -href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list">listes -de diffusion</a>. - -<P>Il y a beaucoup de listes de diffusion d'accès libre, ce -qui signifie que tout le monde peut lire tout ce qui est posté, et -participer aux discussions. Tout le monde est encouragé à aider au -développement de Debian et à faire de la publicité pour le logiciel -libre. Il y a aussi quelques listes qui sont ouvertes uniquement aux -développeurs Debian officiels ; discuter de sujets internes avec -des non-développeurs n'a parfois pas de sens, merci donc de ne pas -l'interpréter comme du développement fermé. - -<P>Toutes les listes de diffusion Debian originales fonctionnent sur -un serveur dédié, utilisant un logiciel de gestion de courrier -électronique automatique appelé SmartList. Ce serveur est appelé -<code><a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>. -Tous les messages de requête, d'abonnement et de désabonnement doivent -être envoyés à une adresse particulière de cet hôte. +<p> +Le développement de Debian GNU/Linux est un processus mondial. C'est pourquoi, +le courrier électronique est le principal moyen de discuter des divers sujets. +La plupart des conversations entre les développeurs Debian et les utilisateurs +sont gérées par plusieurs <a +href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list">listes de +diffusion</a>. +</p> + +<p> +Il y a beaucoup de listes de diffusion d'accès libre, ce qui signifie que tout +le monde peut lire tout ce qui est posté, et participer aux discussions. Tout +le monde est encouragé à aider au développement de Debian et à faire de la +publicité pour le logiciel libre. Il y a aussi quelques listes qui sont +ouvertes uniquement aux développeurs Debian officiels ; discuter de sujets +internes avec des non-développeurs n'a parfois pas de sens, merci donc de ne +pas l'interpréter comme du développement fermé. +</p> + +<p> +Toutes les listes de diffusion Debian originales fonctionnent sur un serveur +dédié, utilisant un logiciel de gestion de courrier électronique automatique +appelé SmartList. Ce serveur est appelé <code><a +href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>. Tous les messages +de requête, d'abonnement et de désabonnement doivent être envoyés à une adresse +particulière de cet hôte. +</p> <toc-add-entry name="basics">Utilisation de base</toc-add-entry> +<p> +Chaque liste de diffusion Debian a une adresse de la forme +<kbd><var>NomDeLaListe</var>@lists.debian.org</kbd>, une adresse pour les +requêtes de contrôle de la forme +<kbd><var>NomDeLaListe</var>-request@lists.debian.org</kbd>, et une page web à +<kbd>http://lists.debian.org/<var>NomDeLaListe</var>/</kbd>. +</p> -<p>Chaque liste de diffusion Debian a une adresse de la forme -<kbd><var>NomDeLaListe</var>@lists.debian.org</kbd>, -une adresse pour les requêtes de contrôle de la forme -<kbd><var>NomDeLaListe</var>-request@lists.debian.org</kbd>, -et une page web à -<kbd>http://lists.debian.org/<var>NomDeLaListe</var>/</kbd>.</p> +<p> +Pour envoyer un message à une liste, envoyez-le simplement à son adresse. Pour +vous abonner à une liste afin de pouvoir lire les messages arrivant sur la +liste, ou pour vous désabonner d'une liste, utilisez l'adresse des requêtes de +contrôle (<a href="#subunsub">voir ci-dessous</a>). +</p> -<p>Pour envoyer un message à une liste, envoyez-le simplement -à son adresse. -Pour vous abonner à une liste afin de pouvoir lire les messages arrivant -sur la liste, ou pour vous désabonner d'une liste, utilisez l'adresse des -requêtes de contrôle (<a href="#subunsub">voir ci-dessous</a>). - -<p>La liste actuelle des listes de diffusion disponibles est à -<url "http://lists.debian.org/">, présentée sous une forme triée par sujet -et sous une forme non triée.</p> +<p> +La liste actuelle des listes de diffusion disponibles est à <url +"http://lists.debian.org/">, présentée sous une forme triée par sujet et sous +une forme non triée. +</p> <toc-add-entry name="disclaimer">Avertissement / Charte de respect de la vie privée / Informations légales</toc-add-entry> -<p>Les listes de diffusions sont des <strong>forums publics</strong>.</p> - -<p>Tous les messages envoyés aux listes sont distribués à la fois aux abonnés -et copiés dans l'<a href="http://lists.debian.org/">archive publique</a>, -afin que les gens puissent y naviguer ou y -<a href="http://lists.debian.org/search.html">faire des recherches</a> -sans avoir besoin de s'y abonner.</p> - -<P>De plus, vous pouvez naviguer sur -nos listes de discussion en tant que groupes de nouvelles en utilisant une -interface web, comme <a href="http://groups.google.com/">Google</a> ou -<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> - -<p>Les listes peuvent être distribuées à d'autres endroits — veuillez -vous assurer de ne pas envoyer de données confidentielles ou des données sans -licence. Cela comprend des données comme les adresses -électroniques. Veuillez noter en particulier qu'il est connu que des envois de -courriels non sollicités, de virus, de vers, etc. utilisent de façon abusive -les adresses postées sur nos listes de diffusion.</p> - -<p>Debian maintient en bonne foi les listes de diffusion et -prendra les mesures nécessaires pour minimiser tout abus notable et pour -maintenir un service normal sans interruption. Cela dit, Debian n'est pas -responsable des messages postés sur les listes de diffusion ou de ce qui -pourrait survenir suite à leur utilisation.</p> - -<p>Veuillez vous reporter à notre <a href="disclaimer">décharge de -responsabilité</a> pour de plus amples informations.</p> - - - -<p>Nous maintenons aussi des -<a href="http://lists.debian.org/stats/">statistiques d'utilisation</a> -pour les listes de diffusion : vérifiez le nombre moyen de messages -avant de vous inscrire à une liste afin de ne pas être noyé sous les -messages.</p> +<p> +Les listes de diffusions sont des <strong>forums publics</strong>. +</p> + +<p> +Tous les messages envoyés aux listes sont distribués à la fois aux abonnés et +copiés dans l'<a href="http://lists.debian.org/">archive publique</a>, afin que +les gens puissent y naviguer ou y <a +href="http://lists.debian.org/search.html">faire des recherches</a> sans avoir +besoin de s'y abonner. +</p> + +<p> +De plus, vous pouvez naviguer sur nos listes de discussion en tant que groupes +de nouvelles en utilisant une interface web, comme <a +href="http://groups.google.com/">Google</a> ou <a +href="http://gmane.org/">Gmane</a>. +</p> + +<p> +Les listes peuvent être distribuées à d'autres endroits — veuillez vous +assurer de ne pas envoyer de données confidentielles ou des données sans +licence. Cela comprend des données comme les adresses électroniques. Veuillez +noter en particulier qu'il est connu que des envois de courriels non +sollicités, de virus, de vers, etc. utilisent de façon abusive les adresses +postées sur nos listes de diffusion. +</p> + +<p> +Debian maintient en bonne foi les listes de diffusion et prendra les mesures +nécessaires pour minimiser tout abus notable et pour maintenir un service +normal sans interruption. Cela dit, Debian n'est pas responsable des messages +postés sur les listes de diffusion ou de ce qui pourrait survenir suite à leur +utilisation. +</p> + +<p> +Veuillez vous reporter à notre <a href="disclaimer">décharge de +responsabilité</a> pour de plus amples informations. +</p> + + + +<p> +Nous maintenons aussi des <a href="http://lists.debian.org/stats/">statistiques +d'utilisation</a> pour les listes de diffusion : vérifiez le nombre moyen +de messages avant de vous inscrire à une liste afin de ne pas être noyé sous +les messages. +</p> <toc-add-entry name="subunsub">Abonnement / Désabonnement</toc-add-entry> - -<p>N'importe qui a le droit de s'abonner/se désabonner lui-même à -n'importe quelle liste de diffusion, si la politique d'abonnement à la -liste est « ouverte » (<i>open</i>). - -<p>Vous pouvez utiliser de simples formulaires web pour vous -abonner ou vous désabonner de chaque liste individuellement, disponibles -sur leurs pages web respectives à <url "http://lists.debian.org/">.</p> - -<p>Pour vous abonner ou vous désabonner à plusieurs listes de diffusion -à la fois, utilisez les formulaires web -d'<a href="subscribe">abonnement</a> ou -de <a href="unsubscribe">désabonnement</a>, respectivement. -La première de ces pages contient aussi pour chaque liste une description -et la politique d'abonnement.</p> - -<p>Les requêtes pour s'abonner ou se désabonner peuvent aussi être -envoyées par courrier électronique, à une adresse spéciale de -contrôle, qui est légèrement différente de l'adresse des -listes. - -<strong>Les messages d'abonnement et de désabonnement ne doivent PAS -être envoyés à l'adresse de la liste elle-même.</strong> - -<p>Pour vous abonner ou vous désabonner à une liste de diffusion, -merci d'envoyer un message à - -<p><var><nom_de_la_liste></var>-REQUEST@lists.debian.org - -<p>avec le mot « subscribe » (abonnement) ou « unsubscribe » -(désabonnement) comme objet. - -<p><strong>Merci de vous souvenir de la partie « -REQUEST » de +<p> +N'importe qui a le droit de s'abonner/se désabonner lui-même à n'importe quelle +liste de diffusion, si la politique d'abonnement à la liste est <q>ouverte</q> +(<i>open</i>). +</p> + +<p> +Vous pouvez utiliser de simples formulaires web pour vous abonner ou vous +désabonner de chaque liste individuellement, disponibles sur leurs pages web +respectives à <url "http://lists.debian.org/">. +</p> + +<p> +Pour vous abonner ou vous désabonner à plusieurs listes de diffusion à la fois, +utilisez les formulaires web d'<a href="subscribe">abonnement</a> ou de <a +href="unsubscribe">désabonnement</a>, respectivement. La première de ces pages +contient aussi pour chaque liste une description et la politique d'abonnement. +</p> + +<p> +Les requêtes pour s'abonner ou se désabonner peuvent aussi être envoyées par +courrier électronique, à une adresse spéciale de contrôle, qui est légèrement +différente de l'adresse des listes. <strong>Les messages d'abonnement et de +désabonnement ne doivent PAS être envoyés à l'adresse de la liste +elle-même.</strong> +</p> + +<p> +Pour vous abonner ou vous désabonner à une liste de diffusion, merci d'envoyer +un message à +</p> + +<p> +<var><nom_de_la_liste></var>-REQUEST@lists.debian.org +</p> + +<p> +avec le mot <q>subscribe</q> (abonnement) ou <q>unsubscribe</q> (désabonnement) +comme objet. +</p> + +<p> +<strong>Merci de vous souvenir de la partie <q>-REQUEST</q> de l'adresse.</strong> +</p> + +<p> +Lors du processus d'abonnement, le logiciel gérant les listes vous enverra un +message auquel vous devrez répondre de façon à confirmer l'abonnement. C'est +une mesure de sécurité pour empêcher des gens d'abonner d'autres personnes à +leur insu. +</p> -<p>Lors du processus d'abonnement, le logiciel gérant les listes vous -enverra un message auquel vous devrez répondre de façon à confirmer -l'abonnement. C'est une mesure de sécurité pour empêcher des gens -d'abonner d'autres personnes à leur insu. <h3><a name="subglitches">Problèmes fréquents au cours du processus d'abonnement (ou de désabonnement)</a></h3> -<p>Merci de vous souvenir du fait qu'<strong>une demande de désabonnement -doit être envoyée depuis l'adresse qui est abonnée</strong>. -Si ce n'est pas possible, l'en-tête « Subject: » du -message de désabonnement doit être : -<code>unsubscribe <var>adresseabonnee@domaine.abonnement</var></code>.</p> - -<p>Si vous recevez des messages d'une liste de diffusion, mais n'arrivez pas -à trouver l'adresse avec laquelle vous êtes abonné, vous pouvez utiliser les -en-têtes complets des messages que vous recevez et qui comportent quelque -chose comme :</p> +<p> +Merci de vous souvenir du fait qu'<strong>une demande de désabonnement doit +être envoyée depuis l'adresse qui est abonnée</strong>. Si ce n'est pas +possible, l'en-tête « Subject: » du message de désabonnement doit +être : <code>unsubscribe +<var>adresseabonnee@domaine.abonnement</var></code>. +</p> + +<p> +Si vous recevez des messages d'une liste de diffusion, mais n'arrivez pas à +trouver l'adresse avec laquelle vous êtes abonné, vous pouvez utiliser les +en-têtes complets des messages que vous recevez et qui comportent quelque chose +comme : +</p> <pre> From bounce-debian-machin=quux=exemple.com@lists.debian.org Tue Apr 22 01:38:14 2003 </pre> -<p>Cela vous indique de façon sûre que la liste en question est +<p> +Cela vous indique de façon sûre que la liste en question est <code>debian-machin</code> et que l'adresse d'abonnement est -<code>quux@exemple.com</code>. Dans ce cas (fictif), vous devrez alors -envoyer un courrier électronique à -<kbd>debian-machin-request@lists.debian.org</kbd> avec -<kbd>unsubscribe quux@exemple.com</kbd> comme sujet.</p> - -<p>Malheureusement il est pour l'instant impossible de s'abonner avec -un nom d'utilisateur que procmail pourrait prendre comme celui d'un -démon. Ceci signifie qu'un nom d'utilisateur ne peut pas contenir des -chaînes de caractères comme « mail », « admin », -« root », « master » (cherchez -« FROM_DAEMON » dans <kbd>procmailrc(5)</kbd>).</p> - -<p>Une autre limitation de notre logiciel de gestion de listes de diffusion -est que la plupart des messages rejetés sont perdus silencieusement, -l'utilisateur n'a donc pas d'indication sur ce qui s'est mal passé. -Par exemple, il est fréquent pour les gens de tenter d'abonner une adresse -qui est déjà abonnée : SmartList ignorera simplement leur message.</p> - -<p>Si vous n'êtes pas sûr d'être inscrit à l'une de nos listes de diffusion, -envoyez un message à <email majordomo@lists.debian.org> avec -<kbd>which <var>votre.adresse@electronique</var></kbd> dans le corps. -Des informations supplémentaires sur ce service (le dénommé -« <a href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/">MajorSmart</a> ») -sont disponibles en envoyant un autre message -à la même adresse avec <kbd>help</kbd> dans le corps du message.</p> +<code>quux@exemple.com</code>. Dans ce cas (fictif), vous devrez alors envoyer +un courrier électronique à <kbd>debian-machin-request@lists.debian.org</kbd> +avec <kbd>unsubscribe quux@exemple.com</kbd> comme sujet. +</p> + +<p> +Malheureusement il est pour l'instant impossible de s'abonner avec un nom +d'utilisateur que procmail pourrait prendre comme celui d'un démon. Ceci +signifie qu'un nom d'utilisateur ne peut pas contenir des chaînes de +caractères comme « mail », « admin », « root », +« master » (cherchez « FROM_DAEMON » dans +<kbd>procmailrc(5)</kbd>). +</p> + +<p> +Une autre limitation de notre logiciel de gestion de listes de diffusion est +que la plupart des messages rejetés sont perdus silencieusement, l'utilisateur +n'a donc pas d'indication sur ce qui s'est mal passé. Par exemple, il est +fréquent pour les gens de tenter d'abonner une adresse qui est déjà +abonnée : SmartList ignorera simplement leur message. +</p> + +<p> +Si vous n'êtes pas sûr d'être inscrit à l'une de nos listes de diffusion, +envoyez un message à <email majordomo@lists.debian.org> avec <kbd>which +<var>votre.adresse@electronique</var></kbd> dans le corps. Des informations +supplémentaires sur ce service (le dénommé <q><a +href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/">MajorSmart</a></q>) sont +disponibles en envoyant un autre message à la même adresse avec <kbd>help</kbd> +dans le corps du message. +</p> <toc-add-entry name="codeofconduct">Code de conduite</toc-add-entry> - -<p>Quand vous utilisez les listes de diffusion Debian, merci de suivre -les règles suivantes :</p> +<p> +Quand vous utilisez les listes de diffusion Debian, merci de suivre les règles +suivantes : +</p> <ul> - - <li>N'envoyez pas de <em><a - href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam">pourriel</a></em> ; - voyez la <a href="#ads">politique concernant la publicité</a> - ci-dessous. - - <li>Envoyez tous vos messages en anglais. N'utilisez une autre - langue que sur les listes de diffusion où c'est explicitement permis - (par exemple le français sur debian-user-french). - + <li>n'envoyez pas de <em><a + href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam">\ + pourriel</a></em> ; voyez la <a href="#ads">politique concernant la + publicité</a> ci-dessous ;</li> + <li>Envoyez tous vos messages en anglais. N'utilisez une autre langue que sur + les listes de diffusion où c'est explicitement permis (par exemple le + français sur debian-user-french) ;</li> <li>Faites attention à bien utiliser la liste appropriée. En particulier, - n'envoyez pas de questions concernant l'utilisation sur des listes - de développement. - - <li>Formatez vos lignes à 80 caractères au maximum par ligne pour - la conversation courante. Les lignes de plus de 80 caractères sont - tolérées pour du contenu généré par ordinateur (par exemple, <kbd>ls - -l</kbd>). - - <li>N'envoyez pas de message automatique du type « absent du - travail » ou « en vacance ». - - <li>N'envoyez pas de demande d'abonnement ou de désabonnement à - l'adresse de la liste elle même ; utilisez les adresses - <tt>-request</tt> correspondantes à la place. - - <li>N'envoyez jamais vos messages au format HTML ; utilisez à la - place le format texte pur. - - <li>Évitez d'envoyer de gros fichiers attachés. - - <li>Quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion, - n'envoyez pas de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il - l'a expressément demandé. - - <li>Si vous envoyez des messages à des listes auxquelles vous n'êtes - pas abonné, indiquez toujours cela dans le corps de votre message. - - <li>N'utilisez pas un langage trop familier ; en particulier, - certaines personnes reçoivent les listes par paquets radio, où jurer - est illégal. - + n'envoyez pas de questions concernant l'utilisation sur des listes de + développement ;</li> + <li>Formatez vos lignes à 80 caractères au maximum par ligne pour la + conversation courante. Les lignes de plus de 80 caractères sont + tolérées pour du contenu généré par ordinateur (par exemple, <kbd>ls + -l</kbd>) ;</li> + <li>N'envoyez pas de message automatique du type <q>absent du travail</q> ou + <q>en vacance</q> ;</li> + <li>N'envoyez pas de demande d'abonnement ou de désabonnement à l'adresse de + la liste elle même ; utilisez les adresses <tt>-request</tt> + correspondantes à la place ;</li> + <li>N'envoyez jamais vos messages au format HTML ; utilisez à la place + le format texte pur ;</li> + <li>Évitez d'envoyer de gros fichiers attachés ;</li> + <li>Ne citez pas de messages qui vous ont été envoyés par quelqu'un en privé, + à moins d'avoir obtenu son accord avant ;</li> + <li>Quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion, n'envoyez pas + de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il l'a expressément + demandé ;</li> + <li>Si vous envoyez des messages à des listes auxquelles vous n'êtes pas + abonné, indiquez toujours cela dans le corps de votre message ;</li> + <li>N'utilisez pas un langage trop familier ; en particulier, certaines + personnes reçoivent les listes par paquets radio, où jurer est + illégal ;</li> <li>Essayez de ne pas <em><a - href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame">flammer</a></em> ; - ce n'est pas poli. - + href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame">\ + flammer</a></em> ; ce n'est pas poli.</li> </ul> <toc-add-entry name="maintenance">Maintenance des listes</toc-add-entry> - -<P>Si vous souhaitez demander une nouvelle liste de diffusion, merci -de lire le <A HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</A>. - -<p>Si vous avez des problèmes pour vous abonner ou vous désabonner, merci -de vérifier que vous avez <a href="#subunsub">suivi la procédure qui -convient</a> <strong>avant</strong> d'essayer de nous contacter. Vérifiez -aussi que vous avez lu les <a href="#subglitches">problèmes concernant -l'abonnement ou le désabonnement</a>.</p> - -<p>Pour contacter le responsable des listes, envoyez un message -<strong>en anglais</strong> à <email "listmaster@lists.debian.org">. -<br> +<p> +Si vous souhaitez demander une nouvelle liste de diffusion, merci de lire le <a +href="HOWTO_start_list">HOWTO</a>. +</p> + +<p> +Si vous avez des problèmes pour vous abonner ou vous désabonner, merci de +vérifier que vous avez <a href="#subunsub">suivi la procédure qui convient</a> +<strong>avant</strong> d'essayer de nous contacter. Vérifiez aussi que vous +avez lu les <a href="#subglitches">problèmes concernant l'abonnement ou le +désabonnement</a>. +</p> + +<p> +Pour contacter le responsable des listes, envoyez un message <strong>en +anglais</strong> à <email "listmaster@lists.debian.org">. +<br /> Ou alors, <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">remplissez un rapport de bogue</a> -contre le pseudo-paquet -<A HREF="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</A>.</p> +contre le pseudo-paquet <a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">\ +lists.debian.org</a>. +</p> -<p>Si vous n'avez pas réussi à vous désabonner d'une liste de diffusion, merci -d'inclure une copie de tous les en-têtes d'un message que vous avez reçus de -cette liste à votre adresse.</p> +<p> +Si vous n'avez pas réussi à vous désabonner d'une liste de diffusion, merci +d'inclure une copie de tous les en-têtes d'un message que vous avez reçus de +cette liste à votre adresse. +</p> <toc-add-entry name="ads">Politique Debian concernant la publicité sur les listes de diffusion</toc-add-entry> - -<p>Cette politique a pour but de lutter contre le pourriel sur -les listes de diffusion. - -<p>L'envoi en masse de toute sorte de message électronique non -sollicité à n'importe quelle liste Debian est interdit. Le non-respect -de cette règle peut entraîner le filtrage au niveau des listes de tout -ce qui provient de ceux qui envoient de tels messages et/ou la -dénonciation de ceux-ci aux autorités compétentes. - -<p>Les « Listmasters » Debian font de leur mieux pour -arrêter autant que possible de tels messages. Typiquement plus de -40 000 messages de ce type par jour sont arrêtés. - -<p>De nombreuses règles que nous utilisons pour arrêter les -pollueurs et leurs messages nous ont été fournies par -des abonnés. Si vous souhaitez nous aider à réduire encore plus le -niveau de pourriel, votre aide sera très appréciée. Merci -d'éviter de nous envoyer des listes prédéfinies de règles que vous -avez trouvées quelque part. Elles ne donnent que très rarement de bons -résultats sur nos listes car celles-ci reçoivent un trafic assez -particulier. Pour signaler du pourriel, vous devez faire ce -qui suit : +<p> +L'envoi en masse de toute sorte de message électronique non sollicité (aussi +appelé <q>pourriel</q>) à n'importe quelle liste Debian est interdit. Ceux qui +envoient de tels messages peuvent être empêchés de poster sur les listes et/ou +dénoncés aux autorités compétentes. +</p> + +<p> +Les « Listmasters » Debian font de leur mieux pour arrêter autant que +possible de tels messages. Typiquement plus de 40 000 messages de ce +type par jour sont arrêtés. +</p> + +<p> +De nombreuses règles que nous utilisons pour arrêter les pollueurs et leurs +messages nous ont été fournies par des abonnés. Si vous souhaitez nous aider à +réduire encore plus le niveau de pourriel, votre aide sera très appréciée. +<br /> +Pour signaler du pourriel correctement, vous devez faire ce qui suit : +</p> <ul> - <li>trouver une copie du message dans les <a - href="http://lists.debian.org">archives des listes</a>, et - nous envoyer le lien ; - <li>trouver une règle SpamAssassin ou une expression procmail - qui permette de filtrer ce type de pourriel. Gardez - à l'esprit que cette règle sera appliquée sur toutes les - listes, et que nous voulons maintenir un taux minimum de faux - positifs. + <li>trouver une copie du message dans les <a href="http://lists.debian.org">\ + archives des listes</a>, et nous envoyer le lien ;</li> + <li>trouver une règle SpamAssassin ou une expression procmail qui permette de + filtrer ce type de pourriel. Gardez à l'esprit que cette règle sera + appliquée sur toutes les listes, et que nous voulons maintenir un taux + minimum de faux positifs ;</li> + <li>envoyer un courriel à <email "report-listspam@lists.debian.org"> + contenant l'adresse exacte du message, et la règle de filtrage + correspondante, si possible.</li> </ul> -<p>Pour que cela soit efficace, le pourriel doit avoir été envoyé au -cours des dernières heures. Plus le message est ancien, plus faibles -sont les chances que vos modifications soient appliquées. - -<p>Pour que vos suggestions soient prises en compte, merci d'écrire à -<email "listmaster@lists.debian.org">. Vous aurez une réponse quand -nous les traiterons. - -<p>Ne permettez à aucun des messages que vous recevez d'une liste de -diffusion Debian à laquelle vous êtes abonné d'être envoyé à un -système automatisé de signalement de pourriel. Si cela -arrive, vous serez filtré de façon à ne plus recevoir aucun message -d'aucune liste Debian, tant que vous n'aurez pas montré aux -« Listmasters » Debian que cela n'arrivera plus. +<p> +Vous aurez une réponse quand nous traiterons votre envoi. +<br /> +Veuillez garder à l'esprit que nous n'agissons que sur les pourriels reportés +et les correspondances qui ont été envoyé dans les dernières heures, car il y +inutile d'avoir des règles de filtrage obsolètes. +<br /> +Aussi, veuillez ne pas envoyer de listes pré-empaquetées de règles que vous +auriez trouvées quelque part. Elles ne fournisse que très rarement de bons +résultats sur nos listes, car elles reçoivent un trafic assez unique. +</p> + +<p> +Ne permettez à aucun des messages que vous recevez d'une liste de diffusion +Debian d'être envoyé à un système automatisé de signalement de pourriel. Cela +est souvent mauvais pour tous les utilisateurs et nous forcera à vous empêcher +de recevoir de courriel de toutes les listes Debian, tant que vous n'aurez pas +montré que vous ne le ferez plus. +</p> |