diff options
author | Jutta Wrage <witch> | 2005-11-20 23:14:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Jutta Wrage <witch> | 2005-11-20 23:14:47 +0000 |
commit | fe3c5e017a38bc7f4f66ed91a2de793ab73aaf61 (patch) | |
tree | 1b7a5328c11ea07506ef1a92cfd335a36d87d209 /czech | |
parent | 8c183d02a1bc129bc15bd3a070af2cd0c4a942f6 (diff) |
lower case tags and replacemt of name by id
CVS version numbers
catalan/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
czech/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
danish/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
dutch/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5
english/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
finnish/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
french/social_contract.1.1.wml: 1.6 -> 1.7
german/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4
italian/social_contract.1.1.wml: 1.6 -> 1.7
japanese/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
russian/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
swedish/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
turkish/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2
ukrainian/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'czech')
-rw-r--r-- | czech/social_contract.1.1.wml | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/czech/social_contract.1.1.wml b/czech/social_contract.1.1.wml index a549d44ed71..7ef1d8eff5b 100644 --- a/czech/social_contract.1.1.wml +++ b/czech/social_contract.1.1.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Společenská smlouva" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Juraj Kubelka" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juraj Kubelka" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) @@ -9,18 +9,18 @@ # Kuře a pro stránky Debianu upravil Martin Šlouf. -<P>Verze 1.1 schválená 26. dubna 2004 nahrazuje <a +<p>Verze 1.1 schválená 26. dubna 2004 nahrazuje <a href="social_contract.1.0">verzi 1.0</a> platnou od -5. července 1997.</P> +5. července 1997.</p> -<P>Debian, tvůrci systému Debian GNU/Linux, vytvořili +<p>Debian, tvůrci systému Debian GNU/Linux, vytvořili <strong>Společenskou smlouvu</strong>. Součástí smlouvy jsou i <a href="#guidelines">Zásady svobodného softwaru pro Debian</a>, které se později staly základem pro <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Definici otevřeného softwaru</a>. -<HR> +<hr> <h2>„Společenská smlouva“ s komunitou svobodného softwaru</h2> @@ -105,33 +105,33 @@ softwaru</a>. </ol> -<HR> +<hr> -<H2><a name="guidelines">Zásady svobodného softwaru pro -Debian</a></H2> +<h2 id="guidelines">Zásady svobodného softwaru pro +Debian</h2> -<OL> +<ol> - <LI><P><strong>Volná další distribuce</strong> - <P>Licence libovolné součásti systému Debian nemůže omezovat + <li><p><strong>Volná další distribuce</strong> + <p>Licence libovolné součásti systému Debian nemůže omezovat jakoukoli stranu při prodeji nebo poskytování softwaru jako součásti souhrnné softwarové distribuce, která obsahuje programy z řady různých zdrojů. Licence nemůže za takovýto prodej vyžadovat autorský honorář, ani žádný jiný poplatek. - <LI><P><strong>Zdrojový kód</strong> - <P>Program musí obsahovat zdrojový kód, a musí umožňovat - distribuci ve zdrojovém kódu i zkompilované formě.</P> + <li><p><strong>Zdrojový kód</strong> + <p>Program musí obsahovat zdrojový kód, a musí umožňovat + distribuci ve zdrojovém kódu i zkompilované formě.</p> - <LI><P><strong>Odvozená díla</strong> - <P>Licence musí povolovat úpravy a tvorbu odvozených děl a musí + <li><p><strong>Odvozená díla</strong> + <p>Licence musí povolovat úpravy a tvorbu odvozených děl a musí umožňovat jejich distribuci pod stejnými podmínkami, jaké má licence původního softwaru. - <LI><P><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong> + <li><p><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong> - <P>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu + <p>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu v upravené formě _<strong>pouze</strong>_ tehdy, umožňuje-li licence distribuci „<tt>aktualizačních souborů</tt>“ (patch files) se zdrojovým kódem za účelem úpravy programu při @@ -141,50 +141,50 @@ Debian</a></H2> verze, než původní software. (<em>Jedná se o kompromis. Tvůrci systému Debian doporučují všem autorům, aby neomezovali možnost úpravy žádných souborů - zdrojových ani - binárních.</em>)</P> + binárních.</em>)</p> - <LI><P><strong>Zákaz diskriminace osob a skupin</strong> - <P>Licence nesmí diskriminovat žádnou osobu ani skupinu osob.</P> + <li><p><strong>Zákaz diskriminace osob a skupin</strong> + <p>Licence nesmí diskriminovat žádnou osobu ani skupinu osob.</p> - <LI><P><strong>Zákaz diskriminace oblastí</strong> - <P>Licence nesmí nikoho omezovat při využívání programu + <li><p><strong>Zákaz diskriminace oblastí</strong> + <p>Licence nesmí nikoho omezovat při využívání programu v nějaké oblasti. Licence například nesmí bránit používání programu v určitém druhu podnikání nebo v genetickém - výzkumu.</P> + výzkumu.</p> - <LI><P><strong>Šíření licence</strong> - <P>Práva spojená s programem se musejí vztahovat na všechny, + <li><p><strong>Šíření licence</strong> + <p>Práva spojená s programem se musejí vztahovat na všechny, jimž se daný program dále distribuuje, aniž by bylo třeba těmto - stranám udělovat další licence.</P> + stranám udělovat další licence.</p> - <LI><P><strong>Licence nesmí být jen pro systém Debian</strong> + <li><p><strong>Licence nesmí být jen pro systém Debian</strong> - <P>Práva spojená s programem nesmějí záviset na tom, že je + <p>Práva spojená s programem nesmějí záviset na tom, že je program součástí systému Debian. Jestliže je program vyňat ze systému Debian a použit nebo distribuován bez systému Debian, přičemž jinak splňuje podmínky licence daného programu, měly by mít všechny strany, jimž je program dále distribuován, stejná práva, jaká jsou udělována v rámci systému Debian. - <LI><P><strong>Licence nesmí omezovat jiný software</strong> - <P>Licence nesmí přidávat omezení na jiný software, který se + <li><p><strong>Licence nesmí omezovat jiný software</strong> + <p>Licence nesmí přidávat omezení na jiný software, který se distribuuje společně se softwarem s udělenou licencí. Licence například nesmí trvat na tom, aby byly všechny ostatní programy, které se distribuují na stejném médiu, - svobodným softwarem.</P> + svobodným softwarem.</p> - <LI><P><strong>Příklady svobodných licencí</strong> + <li><p><strong>Příklady svobodných licencí</strong> - <P>Licence „<strong><a + <p>Licence „<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>“ , „<strong><a href="http://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong>“ nebo „<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>“ jsou příklady licencí, které považujeme za - „<em>svobodné</em>“.</P> + „<em>svobodné</em>“.</p> -</OL> +</ol> <p><em>Koncept této „společenské smlouvy s komunitou uživatelů a vývojářů otevřeného softwaru“ byl navržen Eanem |