diff options
author | Miroslav Kure <kurem> | 2005-08-04 16:39:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem> | 2005-08-04 16:39:44 +0000 |
commit | bb2ac2e146f596ec16baa89819ac5d523c9a6779 (patch) | |
tree | 911c66f0c286a38d44cd6783de3bcbaeebf75669 /czech | |
parent | 76abc778dd3112b47b79bbbfa99ef83b6b7e16b2 (diff) |
Added Czech translation of DWN 31
CVS version numbers
czech/News/weekly/2005/31/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'czech')
-rw-r--r-- | czech/News/weekly/2005/31/index.wml | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/czech/News/weekly/2005/31/index.wml b/czech/News/weekly/2005/31/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..5404b988000 --- /dev/null +++ b/czech/News/weekly/2005/31/index.wml @@ -0,0 +1,218 @@ +#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-08-02" SUMMARY="Popisy, PopCon, přístupnost, init, ARM, Alioth, patenty, zkušenosti, příležitosti" +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ondrej Cecak" + +<p>Vítejte u letošního 31. vydání DWN, týdenního zpravodaje pro komunitu +okolo Debianu. Geert Stappers <a +href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/07/msg00064.html">připomenul</a>, +že dvanácté výročí <a +href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6?output=gplain">\ +vzniku</a> projektu Debian se bude už tento měsíc. Simon Wright +<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/06/msg00340.html">\ +oznámil</a>, že logo Debianu (<a href="$(HOME)/logos/">spirála</a>) je +dodávána jako standardní štětec v komerčních kreslících programech.</p> + +<p><strong>Revize popisu balíčků.</strong> Wolfgang Borgert se <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01074.html">zeptal</a>, +zda bylo vhodné připojovat k popisu technické a irelevantní detaily. Zatímco +se obě strany náhle vzniklého sporu hádali, Lars Wirzenius <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01095.html">upozornil</a>, +že mnoho popisů balíčků obsahuje jiné chyby a navrhl, že skupina lidí by měla +popisy projít a vylepšit je. Clément Stenac ho v jeho úsilí +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01395.html">\ +následoval</a> založením stránky Wiki, která <a +href="http://wiki.debian.net/?PackagesDescriptionsReview">dokumentuje</a> +postupy a žádá o dobrovolníky.</p> + +<p><strong>Služby jsou zpět!</strong> Ryan Murray <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00018.html">\ +oznámil</a>, že migrace dvou důležitých strojů Debianu na HP byla úspěšně +dokončena a jejich služby byly obnoveny. Všechny obdržené nabídky na hosting +budou nyní hodnoceny tak, aby byl zajištěn stálejší domov pro tyto dva stroje. +Služba ftp-master byla přesunuta na spohr a vývojáři mohou znovu nahrávat +balíčky.</p> + +<p><strong>Soutěž popularity.</strong> Petter Reinholdtsen <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01269.html">požádal</a> +uživatele o účast v <a href="http://popcon.debian.org/">soutěži popularity</a> +instalací balíčku <a +href="http://packages.debian.org/popularity-contest">popularity-contest</a> a +odpovědí "ano" na otázku ohledně účasti. Výsledky budou použity pro vytváření +Debian CD a map používaných balíčků a architektur v distribuci. Erik +Schanze <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01297.html">\ +navrhl</a>, že zprávy by měly být komprimovány do formátu zip kvůli menšímu +zatěžování strojů s horší konektivitou. Petter <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01431.html">odpověděl</a>, +že zprávy zasílané přes HTTP už komprimovány jsou, na kompresi emailů se +pracuje.</p> + +<p><strong>Projekt Debian Accessibility potřebuje pomoc.</strong> Mario Lang +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01330.html">požádal</a> +o pomoc se správou balíčků vztahujících se k přístupnosti Debianu. Hledá +někoho, kdo by spolupracoval na údržbě balíčků <a +href="http://packages.debian.org/emacspeak">emacspeak</a> a <a +href="http://packages.debian.org/kernel-patch-speakup">kernel-patch-speakup</a>. +Také hledá vývojáře, kteří by chtěli pomoci s některými specifickými úkoly +jako jsou vývoj frameworku pro vývoj ovladačů pro softwarové hlasové syntetizéry, +výzkum v projektu <a +href="http://packages.debian.org/gnopernicus">gnopernicus</a> vzhledem k aplikacím +založeným na Javě a <a +href="http://packages.debian.org/openoffice.org">OpenOffice.org</a> a umožnění +dostupnosti initrd na instalačních CD Debianu.</p> + +<p><strong>Nová generace init skriptů.</strong> Henrique de Moraes Holschuh +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00017.html">\ +oznámil</a> nový <a href="http://alioth.debian.org/projects/initscripts-ng/">\ +projekt</a> na stroji <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a> zaměřený +na vývoj nových init skriptů. Všichni správci subsystému init skriptů a +náhrady init jsou zváni k účasti stejně jako zástupci z odvozených distribucí, +kteří se o toto téma zajímají. Tento projekt má v úmyslu pokračovat +v práci, která <a +href="http://people.debian.org/~hmh/debconf2/debconf2-initscripts-bkg.ps.gz">\ +začala</a> během <a href="$(HOME)/events/2002/0705-debconf">DebConf2</a> a +přišlo na ni na <a href="$(HOME)/events/2002/0710-debconf">\ +DebConf5</a>.</p> + +# German link: http://www1.linksys.com/international/product.asp?coid=8&ipid=554 + +<p><strong>Celý Debian na ARM za méně než $200.</strong> Peter Korsgaard <a +href="http://lists.debian.org/debian-arm/2005/07/msg00040.html">oznámil</a> +vznik <a href="http://peter.korsgaard.com/articles/debian-nslu2.php">howto</a> +o instalaci Debianu na Linksys <a +href="http://www1.linksys.com/products/product.asp?prid=640&scid=43">NSLU2</a>. +NSLU2 je levné zařízení obsahující procesor ARM taktovaný na 266 MHz, +Ethernet, USB 2.0, 8 MB flash a 32 MB SDRAM. Instalace zahrnuje +specifikování "<a +href="http://en.wikipedia.org/wiki/Endianness">endianness</a>" stroje a jádra +používající obraz <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\ +Debian installeru</a> pro stroje LART. Připojením USB harddisku získáte pěkný +server.</p> + +<p><strong>Oznamování emailů jako spam.</strong> Od teď je zde další možnost, +jak může normální uživatel pomoci projektu Debian. Na všechny stránky <a +href="http://lists.debian.org/">archivu mailing listů</a> bylo přidáno +tlačítko k označení zprávy jako spam. Každý, kdo si bude myslet, že daná +zpráva je spam, může klepnout na tlačítko, čímž oznámí spam listserveru. To +pomůže vylepšit spamové filtry a vyčistí mailing listy od nežádoucích +zpráv.</p> + +<p><strong>Dokumentace Alioth</strong> Raphaël Hertzog začal psát <a +href="http://wiki.debian.net/?Alioth">dokumentaci</a> věcí na stroji <a +href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a>, protože o ni jeho uživatelé často <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00404.html">žádali</a> a +upozorňovali na její nedostatky. Uživatelé jsou zváni na spolupráci při tvorbě +dokumentace. Navrhl jako zdroj úprav verzi z Gforge a vyzval k přispění +opravami.</p> + +<p><strong>Problémy s ochrannou známkou Linux.</strong> Bruce Perens <a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/06/msg00277.html">napsal</a>, +že projekt <a href="http://www.userlinux.com/">UserLinux</a> se přibližuje +k <a href="http://www.linuxmark.org/">Linux Mark Institute</a> a jejich +<a href="http://www.linuxmark.org/forms/linux_licence_doc.html">\ +licence</a> se nezdá jako kompatibilní s Debianen. Ale Stephen Frost +<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/06/msg00278.html">\ +zauvažoval</a>, zda-li použití Debian nespadá pod <a +href="http://www.linuxmark.org/who_needs.html">popisné použití</a>, protože +odkazuje na Linux jako na kernel. Bruncova hlavní <a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/06/msg00300.html">starost</a> +se týká toho, že licence neslouží komunitě, ale pouze komerčním nárokům.</p> + +<p><strong>Porušení patentů.</strong> Daniel James <a +href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00081.html">oznámil</a>, +že <a href="http://packages.debian.org/xmms">XMMS</a> obsahuje knihovnu, která +implementuje patentovaný algoritmus, který vyžaduje <a +href="http://www.mp3licensing.com/royalty/software.html">licenci</a>. Steve +Langasek <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00082.html">\ +odpověděl</a>, že Debian obsahuje tuto knihovnu, protože její patenty nejsou +aktivně vynucovány.</p> + +<p><strong>Práva a schopnosti vývojářů Debianu.</strong> Bartosz Fenski <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00692.html">uvažoval</a> +nad tím, zda by Debian měl rozdělit povinnosti a práva namísto vyžadování +správcovství balíčku po každém registrovaném vývojáři, obzvlášť pokud chtějí +pouze pracovat pouze na dokumentaci a překladech. Možná by bylo dobré +přistoupit na lepší integraci lidí, kteří nebalíčkují software a nedávat jim <a +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00693.html">\ +práva</a> na upload.</p> + +<p><strong>Debian na ApacheCon Europe 2005.</strong> Meike Reichle napsal <a +href="$(HOME)/events/2005/0718-apachecon-report">zprávu</a> o Debianu na +letošní konferenci <a href="$(HOME)/events/2005/0718-apachecon">\ +ApacheCon Europe</a>, která se konala ve Stuttgartu, v Německu. Nejvíce +návštěvníku této konference byli profesionálové, kteří už Debian znali, ale +DVD se Sargem se stále hodně rozdávali.</p> + +<p><strong>Bezpečnostní aktualizace.</strong> Jako vždy, víte, co dělat. Pokud +máte nainstalovaný některý z následujících balíčků, ujistěte se, že své +systémy aktualizujete.</p> + +<ul> +<li>DSA 767: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-767">ekg</a> -- + Vykonání libovolného kódu. +<li>DSA 768: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-768">phpbb2</a> -- + Cross-site scripting. +<li>DSA 769: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-769">gaim</a> -- + Denial of service (odepření služby). +<li>DSA 770: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-770">gopher</a> -- + Vytváření nezabezpečených dočasných souborů. +<li>DSA 771: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-771">pdns</a> -- + Denial of service (odepření služby). +</ul> + +<p><strong>Nové či pozoruhodné balíčky.</strong> Následující balíčky +byly <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">nedávno</a> +přidány do Debian unstable archívu, nebo obsahují důležité aktualizace.</p> + +<ul> +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/baobab">baobab</a> + -- Grafický nástroj pro analýzu stromu adresářů. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bcron">bcron</a> + -- Bruce's cron system (programy). +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bum">bum</a> + -- Nástroj pro správu skriptů bootup. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gobby">gobby</a> + -- Textový editor s možností spolupráce nad souborem. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/hsffig">hsffig</a> + -- Haskell Binding Auto-Generation Utility. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/httperf">httperf</a> + -- Test výkonnosti HTTP serveru. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hyperestraier">hyperestraier</a> + -- Full-textový vyhledávač komunitních systémů. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/iaxcomm">iaxcomm</a> + -- Telefonní klient protokolu Portable IAX(2). +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/mipe">mipe</a> + -- Nástroj pro ukládání dat odvozených od PCR. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mysql-server-5.0">mysql-server-5.0</a> + -- Binární soubory databáze MySQL verze 5.0. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ocfs2-tools">ocfs2-tools</a> + -- Nástroje pro správu clusterových souborových systému OCFS2. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php-pear">php-pear</a> + -- PEAR - PHP Extension and Application Repository. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php5">php5</a> + -- Skriptovací jazyk běžící na serveru (meta-balíček). +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/pilrcui">pilrcui</a> + -- Grafický prohlížeč zdrojových souborů pro PalmOS. +<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pioneers-ai">pioneers-ai</a> + -- Pioneers computer player - hra pro GNOME. +</ul> + +<p><strong>Opuštěné balíčky.</strong> 1 balíček byl tento týden opuštěn +a potřebuje nového správce. Celkem už tedy máme 153 osiřelých balíčků. +Děkujeme předchozím správcům, kteří přispívali komunitě svobodného softwaru. +Podívejte se prosím na celý seznam na <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">stránkách +WNPP</a> a pokud plánujete převzít nějaký balíček, přidejte prosím +poznámku do bug reportu s předmětem začínajícím na ITA.</p> + +<ul> +<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/falconseye">falconseye</a> + -- Datové soubory k Falcon's Eye. + (<a href="http://bugs.debian.org/320075">Bug#320075</a>) + </li> +</ul> + +<p><strong>Chcete číst DWN i nadále?</strong> Pomozte nám, prosím, +vytvářet tento zpravodaj. Stále potřebujeme více dobrovolných autorů, kteří +sledují komunitu kolem Debianu a podávali by o ní zprávy. Informace +o tom, jak pomoci, naleznete na <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">stránce +o přispívání</a>. Těšíme se na vaše příspěvky na <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p> + +#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Christine Spang, Adeodato Simó, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" |