aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem>2005-09-06 12:42:29 +0000
committerMiroslav Kure <kurem>2005-09-06 12:42:29 +0000
commitb290145114b7844fe61a9db451c7633f30dff0d8 (patch)
tree47d8559aade202a4e339f3f2a1d010ca5e8384f3 /czech
parent1cff16d3fe73241c0b720d2c9c424b599e424eb6 (diff)
Added Czech translation of DWN 35
CVS version numbers czech/News/weekly/2005/35/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'czech')
-rw-r--r--czech/News/weekly/2005/35/index.wml250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/czech/News/weekly/2005/35/index.wml b/czech/News/weekly/2005/35/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..88935a5e254
--- /dev/null
+++ b/czech/News/weekly/2005/35/index.wml
@@ -0,0 +1,250 @@
+#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-08-30" SUMMARY="NEW, kFreeBSD, Transitions, Bugs, Packaging, DVD, New-Maintainer, Licenses, Spam, Ethics"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Vladimir
+Mezera"
+
+<p>Vítejte u&nbsp;letošního 35. vydání DWN, týdenního zpravodaje pro komunitu
+okolo Debianu. Carla Schroder <a
+href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3526396">\
+vysvětlila</a> roustoucí používání Debianu a&nbsp; podala přehled několika
+odvozených distribucí. Sean Michael Kerner <a
+href="http://www.serverwatch.com/news/article.php/3527151">informoval</a>
+o&nbsp; debianím uvedení v Číně s Sun Wah's enterprise Debian offering.</p>
+
+<p><strong>Odmítnutí z&nbsp; NEW.</strong> J&ouml;rg Jaspert <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00011.html">\
+oznámil</a> požadavky pro balíčky k přičlenění do NEW fronty. V podstatě by
+měla být všechna pravidla logická a&nbsp;zřejmá, ale stále jsou přidávány
+nevyhovující balíčky. <a
+href="http://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html">FAQ</a> obsahuje veletucet
+chyb a&nbsp; to přispívá k větší možnosti odmítnutí.</p>
+
+<p><strong>Debian GNU/kFreeBSD vývojářský stroj.</strong> Guillem Jover <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00013.html">\
+oznámil</a> dosažitelnost síťového spojení strojů běžících na
+Debian GNU/<a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">kFreeBSD</a> portu. Všem
+vývojářům sem může být nyní umožněn přístup. Také oznámil,že 81.69&nbsp;%
+balíčků v hlavní větvi je možno použít na kfreebsd-i386 architektuře.</p>
+
+<p><strong>Příliš mnoho přechodů.</strong> Andreas Barth <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00014.html">\
+informoval</a> o&nbsp; pokračujícím přechodu balíčků: Glibc, C++
+ABI, KDE, X.Org a&nbsp;GNOME. Požádal vývojáře, aby nepřejmenovávali žádné
+knihovny dokud nejsou dokončeny všechny přechody. Mnoho balíčků je již zablokováno
+z&nbsp; testingu.</p>
+
+<p><strong>Hodnocení bug zpráv.</strong> Paul Brossier <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01034.html">navrhl</a>
+přidat vlastnost do <a href="$(HOME)/Bugs/">sledovacího systému bugů</a>, která
+by spočítala počet uživatelů otrávených tímto bugem a&nbsp; tím by se zajistilo
+pořadí zajímavosti jednotlivých bugů. Stuart Yeates <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01038.html">řekl</a>
+,že by to mohla být dobrá cesta ke startu<a
+href="http://popcon.debian.org/">soutěže popularity</a>. Jon Dowland <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01050.html">zaznamenal</a>
+,že bugy jsou již hodnoceny podle závažnosti.</p>
+
+<p><strong>Posix-compliant skripty.</strong> Brian Carlson <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01489.html">navrhl</a>
+,aby každý maintainer testoval své balíčky s&nbsp;<a
+href="http://packages.debian.org/posh">posh</a> jako standartní shell. Steve
+Langasek <a
+rhef="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01517.html">tvrdil</a>
+,že praktický vliv může být nulový dokuď uvedené POSIX rozšíření
+jsou podporovány ostatními shelly obsahující <a
+href="http://packages.debian.org/busybox">busybox</a>. Marco d'Itri <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01541.html">přidal</a>
+,že <code>posh</code> ne vždy umožňuje výhodný rozměr.</p>
+
+<p><strong>Debianí CD/DVD obsah.</strong> Jerome Warnier <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01497.html">se ptal</a>
+jestli by zde byla možnost určovat na jakém CD bude určitý balíček
+distribuován. Bartosz Fenski <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01522.html">odpověděl</a>
+,že současně je jediná možnost podívat se do<a
+href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/">jigdo</a> složek. Guilherme de S. Pastore <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01523.html">poukázal</a>
+na automaticky generovaný <a
+href="http://haydn.debian.org/~ftlerror-guest/list.txt">list</a> s&nbsp;
+požadavky.</p>
+
+<p><strong>Nový protisměr verzí.</strong> Nikita Youshchenko <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01582.html">navrhl</a>
+povolit vstup verzí Mozilly a dalších do stable před tím než <a
+href="http://lists.debian.org/debian-security/2005/07/msg00315.html">\
+je možno</a> správně podporovat bezpečnost. Martin Pitt <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01586.html">oznámil</a>
+,že zkusil opravit backporty, ale skončil s rozbitým prohlížečem, takže to
+musel vzdát.
+
+NEW-Maintainer Process. Yaroslav Halchenko<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00020.html">se ptal</a>
+jestli je zde dostatečný důkaz množství manažerů pro pokrytí všech
+žadatelů. Marc Brockschmidt <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00024.html">negoval</a>
+a&nbsp; <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00064.html">\
+vysvětlil</a>, že tito manažeří potřebují investovat nějaký čas na základy
+a&nbsp; vědí hodně o Debianu. Někteří z nich jsou také otrávení z&nbsp;
+opakování.</p>
+
+<p><strong>European Union Public License</strong> Ales Cepek <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00390.html">se ptal</a>
+na věci okolo<a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00394.html">European
+Union Public License</a>. Florian Weimer <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00399.html">našel</a>
+několik vad, které dělají tuto licenci nekompatibilní s&nbsp; GNU <a
+href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a>.
+Nathanael Nerode také <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00477.html">\
+objevil</a> několi problémů v&nbsp; návrhu.</p>
+
+<p><strong>Debconf závislost.</strong> Joey Hess <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00136.html">oznámil</a>,
+že bude nakonec evidovat bug zprávy v&nbsp; balíčcích, které závisí pouze na <a
+href="http://packages.debian.org/debconf">debconf</a> a&nbsp; ne na debconf-2.0
+jak by měly. Debconf může být poté konečně nahrazen <a
+href="http://packages.debian.org/cdebconf">cdebconf</a>. debconf-2.0 byl
+přidán do debianí <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">politiky</a> jako
+virtuální balíček v roce 2002 a byl připraven před rokem 2003.</p>
+
+<p><strong>Oznámení spamu.</strong> Nico Golde <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00223.html">se zeptal</a>
+jestli je možné oznámit spam v&nbsp; <a
+href="http://lists.debian.org/">seznamech</a> jinak než přes webové
+rozhraní, třeba také přes mail. Javier Fernández-Sanguino Peńa se také <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00246.html">zeptal</a>
+co se stane s&nbsp; mailem, který je označen jako spam. Frans Pop <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00250.html">vysvětlil</a>,
+že současně jsou data pouze sbírána. Účel je použít tyto dat k vyfiltrování a
+vyčištění archivů. Sada nástrojů pro tento účel ještě není vyvinuta.</p>
+
+<p><strong>Přeměněný zdrojový kód.</strong> Svante Signell <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00410.html">se ptal</a>
+jak je to s autorskými právy programu, který je změněn nebo je implementován
+jiný jazyk. Arnoud Engelfriet <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00427.html">stanovil</a>
+,že konvertor vlastní autorská práva pouze na finální práci.
+Sean Kellogg, však <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00457.html">oponoval</a>
+,že konvertot by měl pouze vlastnit autorská práva na části jako překlad.</p>
+
+<p><strong>Mravní momenty v&nbsp; Debianu.</strong> Biella Coleman <a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00206.html">oznámil</a>
+úspěšnou obranu její rozpravy okolo etiky a politiky Hnutí Svobodného Softwaru
+a&nbsp; dosažitelnosti <a
+href="http://healthhacker.org/biella/coleman-chapter-six.pdf">kapitoly 6</a>,
+která pokrývá debianí projekt. V této kapitole vysvětlila vnitřní kulturu
+v&nbsp; debianím projektu, které vyšetřila na během několika případů.
+Podle toho <a
+href="http://www.grep.be/blog/2005/08/24#coleman_chapter_six">Wouter
+Verhelst</a> má mnohem větší přehled než většina vývojářů může doufat, že bude
+mít.</p>
+
+<p><strong>Non-free Build skripty.</strong> Michael Ablassmeier <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00581.html">informoval</a>
+o&nbsp;<a href="http://packages.debian.org/di">di</a> balíčku jehož
+vývojáři rozhodli k přepnutí do <code>iffe</code> jako konfigurační náhrada.
+Avšak ten je distribuovaný pod non-free licencí.
+Bas Zoetekouw <a
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/07/msg00584.html">oponoval</a>,
+že pokud je balíček pod non-free licencí nemůže být v&nbsp; main archivu,
+protože výsledný binární kód není závislý na non-free balíčcích.</p>
+
+<p><strong>Bezpečnostní aktualizace.</strong> Jako vždy, víte, co dělat. Pokud
+máte nainstalovaný některý z&nbsp;následujících balíčků, ujistěte se, že své
+systémy aktualizujete.</p>
+
+<ul>
+<li>DSA 783: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-783">mysql-dfsg-4.1</a> --
+ Nejistý dočasný soubor.
+<li>DSA 784: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-784">courier</a> --
+ Odepření služby.
+<li>DSA 785: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-785">libpam-ldap</a> --
+ Obejití autentizace.
+<li>DSA 786: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-786">simpleproxy</a> --
+ Vykonání libovolného kódu.
+<li>DSA 787: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-787">backup-manager</a> --
+ Několik zranitelností.
+<li>DSA 788: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-788">kismet</a> --
+ Vykonání libovolného kódu.
+<li>DSA 789: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-789">php4</a> --
+ Několik zranitelností.
+<li>DSA 790: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-790">phpldapadmin</a> --
+ Neautorizovaný přístup.
+<li>DSA 791: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-791">maildrop</a> --
+ Vykonání libovolného kódu.
+</ul>
+
+<p><strong>Nové či pozoruhodné balíčky.</strong> Následující balíčky
+byly<a
+href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">nedávno</a>přidány do
+Debian unstable archivu, nebo obsahují důležité aktualizace.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/gollem">gollem</a>
+ -- File manager component for horde framework.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/insserv">insserv</a>
+ -- Vytváří boot sequence založené na závislosti LSB init.d skriptů.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ldm">ldm</a>
+ -- LTSP display manager.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lwatch">lwatch</a>
+ -- Jednoduchý log colorizer.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/mkvtoolnix">mkvtoolnix</a>
+ -- Sada nástrojů na práci s&nbsp; Matroska složkami.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/podracer">podracer</a>
+ -- Podcast aggregator/downloader.
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tmsnc">tmsnc</a>
+ -- Textbased (console) MSN client.
+</ul>
+
+<p><strong>Opuštěné balíčky.</strong> 1 balíček byl tento týden opuštěn
+a&nbsp;potřebuje nového správce. Celkem už tedy máme 187 osiřelých balíčků.
+Děkujeme předchozím správcům, kteří přispívali komunitě svobodného softwaru.
+Podívejte se prosím na celý seznam na<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">stránkách WNPP</a>
+a&nbsp;pokud plánujete převzít nějaký balíček, přidejte prosím poznámku do bug reportu s&nbsp;předmětem začínajícím na ITA.</p>
+
+<ul>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/vbpp">vbpp</a>
+ -- Verilog preprocessor.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/324765">Bug#324765</a>)
+ </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Odstraněné balíčky.</strong>7 balíčků bylo během minulého týdne <a
+href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">odtraněno</a> z&nbsp;debianího
+archivu.</p>
+
+<ul>
+<li> s3mod -- Player for MOD and S3M music files
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/323295">Bug#323295</a>:
+ Požadavek maintainera, zastaralý; nahrazen mikmod
+<li> keylookup -- Nástroj na vyhledání klíčů z keyserveru
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/323075">Bug#323075</a>:
+ Požadavek maintainera, funkcionalita byla nahrazena v gnupg
+<li> dhcp-dns -- Dynamické DNS updaty pro DHCP
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/158332">Bug#158332</a>:
+ Požadavaek QA, nahrazen dhcp3-server
+<li> diablo -- News transport system without reader support
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/318303">Bug#318303</a>:
+ Požadavek QA, RC bugs, opuštěný, non-free
+<li> crafted -- Map editor pro FreeCraft, free klon WarCraft II.
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/323568">Bug#323568</a>:
+ Požadavek maintainera, nahrazen stratagus
+<li> phpgroupware-napster -- phpGroupWare Napster module
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/325195">Bug#325195</a>:
+ Požadavek QA, opuštěný, zastaralý, zpustlý
+<li> python-pcgi -- Persistent CGI for Python
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/324475">Bug#324475</a>:
+ Požadavek maintainera, zastaralý
+</ul>
+
+<p><strong>Chcete číst DWN i&nbsp;nadále?</strong>Pomozte nám, prosím,
+vytvářet tento zpravodaj. Stále potřebujeme více dobrovolných autorů, kteří
+sledují komunitu kolem Debianu a&nbsp;podávali by o&nbsp;ní zprávy. Informace
+o&nbsp;tom, jak pomoci, naleznete na <a
+href="$(HOME)/News/weekly/contributing">stránce o&nbsp;přispívání</a> Těšíme
+se na vaše příspěvky na <a
+href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
+
+#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy