diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-04-27 08:40:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-04-27 08:40:57 +0000 |
commit | cce56a5c7e4e56d1ca61214fe849014529de5ca1 (patch) | |
tree | 1b28e55fc925abe9b41e8940605d60d465039583 /chinese/po | |
parent | 00ecf26410a4ad9e7bede2e7f832920197fc2970 (diff) |
Update PO templates for Chinese
CVS version numbers
chinese/po/blends.zh.po: 1.1 -> 1.2
chinese/po/bugs.zh.po: 1.8 -> 1.9
chinese/po/countries.zh.po: 1.12 -> 1.13
chinese/po/distrib.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/doc.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/organization.zh.po: 1.10 -> 1.11
chinese/po/others.zh.po: 1.20 -> 1.21
chinese/po/ports.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/stats.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/templates.zh.po: 1.30 -> 1.31
chinese/po/vendors.zh.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r-- | chinese/po/blends.zh.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/bugs.zh.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/countries.zh.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/distrib.zh.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/doc.zh.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/mailinglists.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/organization.zh.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/others.zh.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/ports.zh.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/stats.zh.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/templates.zh.po | 437 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/vendors.zh.po | 94 |
12 files changed, 723 insertions, 699 deletions
diff --git a/chinese/po/blends.zh.po b/chinese/po/blends.zh.po index 6dec3ca77ca..c052a161317 100644 --- a/chinese/po/blends.zh.po +++ b/chinese/po/blends.zh.po @@ -2,15 +2,14 @@ # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 11:50+0800\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Debian Chinese Team <debian-l10n-chinese@lists." -"debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"Language-Team: Debian Chinese Team <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" diff --git a/chinese/po/bugs.zh.po b/chinese/po/bugs.zh.po index a07ca642127..222dc747400 100644 --- a/chinese/po/bugs.zh.po +++ b/chinese/po/bugs.zh.po @@ -156,146 +156,146 @@ msgstr "已歸檔" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "已歸檔與未歸檔" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "不包括標簽:" - -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "包括標簽:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "標記:" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "未解決" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "上遊 (upstream)" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "安全性 (security)" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "補丁 (patch)" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "軟件包版本號:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "本地化 (l10n)" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "發行版:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "幫助文檔 (help)" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "數量" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "未解決" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "已移交" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "待完工" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "已修正" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "已完工" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "包括狀態:" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "不包括狀態:" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "致命" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "危險" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "嚴重" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "不包括優先級:" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "重要" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "包括優先級:" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "輕微" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "輕微" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "包括優先級:" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "重要" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "不包括優先級:" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "嚴重" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "危險" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "致命" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "不包括狀態:" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "包括狀態:" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "已完工" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "已修正" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "待完工" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "已移交" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "數量" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "幫助文檔 (help)" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "發行版:" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "本地化 (l10n)" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "軟件包版本號:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "補丁 (patch)" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "安全性 (security)" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "上遊 (upstream)" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "標記:" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "包括標簽:" + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "不包括標簽:" diff --git a/chinese/po/countries.zh.po b/chinese/po/countries.zh.po index 4ac20c6a797..062c399ac62 100644 --- a/chinese/po/countries.zh.po +++ b/chinese/po/countries.zh.po @@ -331,99 +331,103 @@ msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +msgid "Réunion" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Serbia" msgstr "塞爾維亞" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Russia" msgstr "俄國" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙地阿拉伯" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亞" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Thailand" msgstr "泰國" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Vietnam" msgstr "越南" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Vanuatu" msgstr "瓦努阿图" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "South Africa" msgstr "南非" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "南斯拉夫" - #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "英國" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "南斯拉夫" diff --git a/chinese/po/distrib.zh.po b/chinese/po/distrib.zh.po index 6460835b981..8f97d3a784d 100644 --- a/chinese/po/distrib.zh.po +++ b/chinese/po/distrib.zh.po @@ -15,59 +15,49 @@ msgstr "" msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 -msgid "Reset" -msgstr "重設" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "paths ending with the keyword" msgstr "路徑結尾是關鍵字" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "套件包含檔案" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "套件檔案中包含關鍵字" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 msgid "Distribution" msgstr "發行版" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 msgid "unstable" msgstr "unstable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 msgid "testing" msgstr "testing" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 msgid "stable" msgstr "stable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" @@ -76,11 +66,21 @@ msgid "Architecture" msgstr "硬體架構" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 msgid "any" msgstr "any" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "僅搜尋" @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "套件描述" msgid "Source package names" msgstr "源套件名稱" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 msgid "Only show exact matches" msgstr "僅顯示完全吻合結果" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 msgid "Section" msgstr "Section" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36 msgid "main" msgstr "main" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 msgid "non-free" msgstr "non-free" @@ -136,11 +136,13 @@ msgid "64-bit ARM (AArch64)" msgstr "64位 PC(amd64)" #: ../../english/releases/arches.data:12 -msgid "EABI ARM" +#, fuzzy +#| msgid "EABI ARM" +msgid "EABI ARM (armel)" msgstr "EABI ARM" #: ../../english/releases/arches.data:13 -msgid "Hard Float ABI ARM" +msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" msgstr "" #: ../../english/releases/arches.data:14 @@ -176,25 +178,31 @@ msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #: ../../english/releases/arches.data:22 -msgid "MIPS (little endian)" +#, fuzzy +#| msgid "MIPS (little endian)" +msgid "64-bit MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #: ../../english/releases/arches.data:23 +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:24 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/releases/arches.data:24 +#: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "POWER Processors" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:25 +#: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:26 +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "IBM System z" msgstr "IBM System z" -#: ../../english/releases/arches.data:27 +#: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" diff --git a/chinese/po/doc.zh.po b/chinese/po/doc.zh.po index 6bc688b0705..f5f23d0d902 100644 --- a/chinese/po/doc.zh.po +++ b/chinese/po/doc.zh.po @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "最新版本:" msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(version <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36 +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37 msgid "plain text" msgstr "純文字" @@ -429,16 +429,29 @@ msgstr "Debian 套件" msgid "Debian package (archived)" msgstr "Debian 套件" -#: ../../english/releases/arches.data:34 +#: ../../english/releases/arches.data:35 msgid "HTML" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:35 +#: ../../english/releases/arches.data:36 msgid "PDF" msgstr "" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "語言:" +#~ msgid "" +#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " +#~ "ddp_pkg_loc />." +#~ msgstr "" +#~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始" +#~ "檔。" + +#~ msgid "" +#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." +#~ msgstr "" +#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." #~ msgid "" #~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" @@ -456,18 +469,5 @@ msgstr "" #~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:" #~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>" -#~ msgid "" -#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." -#~ msgstr "" -#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." - -#~ msgid "" -#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " -#~ "ddp_pkg_loc />." -#~ msgstr "" -#~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始" -#~ "檔。" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "語言:" diff --git a/chinese/po/mailinglists.zh.po b/chinese/po/mailinglists.zh.po index 38756c287f0..67d43c709c6 100644 --- a/chinese/po/mailinglists.zh.po +++ b/chinese/po/mailinglists.zh.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "公開" msgid "closed" msgstr "關閉" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:" diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po index 4f99646de4c..17396f3e3b8 100644 --- a/chinese/po/organization.zh.po +++ b/chinese/po/organization.zh.po @@ -10,292 +10,292 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/intro/organization.data:13 +#: ../../english/intro/organization.data:15 msgid "delegation mail" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:14 +#: ../../english/intro/organization.data:16 msgid "appointment mail" msgstr "" #. One male delegate -#: ../../english/intro/organization.data:16 +#: ../../english/intro/organization.data:18 msgid "<void id=\"male\"/>delegate" msgstr "" #. One female delegate -#: ../../english/intro/organization.data:18 +#: ../../english/intro/organization.data:20 msgid "<void id=\"female\"/>delegate" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:21 #: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:25 msgid "current" msgstr "目前" -#: ../../english/intro/organization.data:25 #: ../../english/intro/organization.data:27 +#: ../../english/intro/organization.data:29 msgid "member" msgstr "會員" -#: ../../english/intro/organization.data:30 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "manager" msgstr "管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "SRM" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:34 #, fuzzy #| msgid "Release Management" msgid "Stable Release Manager" msgstr "釋出管理" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "wizard" msgstr "巫師" -#: ../../english/intro/organization.data:37 +#: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "chairman" msgstr "主席" -#: ../../english/intro/organization.data:40 +#: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "assistant" msgstr "助理" -#: ../../english/intro/organization.data:42 +#: ../../english/intro/organization.data:44 msgid "secretary" msgstr "秘書" -#: ../../english/intro/organization.data:51 -#: ../../english/intro/organization.data:60 +#: ../../english/intro/organization.data:53 +#: ../../english/intro/organization.data:62 msgid "Officers" msgstr "總管" -#: ../../english/intro/organization.data:52 -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:79 msgid "Distribution" msgstr "發行版" -#: ../../english/intro/organization.data:53 -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:55 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Publicity" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:243 +#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:245 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "支援以及下級組織" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends -#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:58 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Leader" msgstr "領袖" -#: ../../english/intro/organization.data:65 +#: ../../english/intro/organization.data:67 msgid "Technical Committee" msgstr "技術委員會" -#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Secretary" msgstr "秘書" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Development Projects" msgstr "各項開發計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:81 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP 庫存" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:85 #, fuzzy #| msgid "FTP Master" msgid "FTP Masters" msgstr "FTP 總管" -#: ../../english/intro/organization.data:87 +#: ../../english/intro/organization.data:89 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP 助理" -#: ../../english/intro/organization.data:95 +#: ../../english/intro/organization.data:98 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Individual Packages" msgstr "個別軟件包" -#: ../../english/intro/organization.data:106 +#: ../../english/intro/organization.data:109 msgid "Release Management" msgstr "釋出管理" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Release Team" msgstr "釋出團隊" -#: ../../english/intro/organization.data:121 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Quality Assurance" msgstr "品質管理" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Installation System Team" msgstr "安裝系統小組" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "Release Notes" msgstr "釋出公告" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "CD Images" msgstr "光碟映像" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Production" msgstr "產品" -#: ../../english/intro/organization.data:135 +#: ../../english/intro/organization.data:138 msgid "Testing" msgstr "測試" -#: ../../english/intro/organization.data:137 +#: ../../english/intro/organization.data:140 #, fuzzy #| msgid "Support and Infrastructure" msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "支援以及下級組織" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:142 msgid "Wanna-build team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:147 +#: ../../english/intro/organization.data:150 #, fuzzy #| msgid "Buildd Administration" msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:166 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Documentation" msgstr "文件" -#: ../../english/intro/organization.data:171 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "需要幫助的套件清單" -#: ../../english/intro/organization.data:174 +#: ../../english/intro/organization.data:177 msgid "Live System Team" msgstr "Live 系統小組" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:178 msgid "Ports" msgstr "移植" -#: ../../english/intro/organization.data:210 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Special Configurations" msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" -#: ../../english/intro/organization.data:213 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Laptops" msgstr "筆記型電腦" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Firewalls" msgstr "防火牆" -#: ../../english/intro/organization.data:215 +#: ../../english/intro/organization.data:218 msgid "Embedded systems" msgstr "嵌入式系統" -#: ../../english/intro/organization.data:223 +#: ../../english/intro/organization.data:226 +msgid "Publicity team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:231 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Partner Program" msgstr "合作計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Events" msgstr "活動" -#: ../../english/intro/organization.data:237 -msgid "Bits from Debian" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:248 msgid "User support" msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]" -#: ../../english/intro/organization.data:313 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "錯誤追縱系統" -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "郵件列表管理與郵件列表庫存" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:328 #, fuzzy #| msgid "New Maintainers Front Desk" msgid "New Members Front Desk" msgstr "新進開發人員櫃台" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian 帳號管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:337 -msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" -msgstr "Keyring (PGP 與 GPG) 管理員" +#: ../../english/intro/organization.data:339 +msgid "" +"To send a private message to all DAMs, use the GPG key " +"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." +msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:340 -#, fuzzy -#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" -msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -msgstr "Debian 開發人員 Keyring 團隊" +msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" +msgstr "Keyring (PGP 與 GPG) 管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:343 msgid "Security Team" msgstr "安全團隊" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:356 msgid "Web Pages" msgstr "網頁" -#: ../../english/intro/organization.data:366 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Consultants Page" msgstr "顧問網頁" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "CD Vendors Page" msgstr "CD 廠商網頁" -#: ../../english/intro/organization.data:374 +#: ../../english/intro/organization.data:373 msgid "Planet Debian" msgstr "Debian 星球" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:377 msgid "Policy" msgstr "政策" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "System Administration" msgstr "系統管理" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need apackage installed." -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -313,103 +313,109 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page,it should " "contain per-machine administrator information." -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP 開發人員目錄管理" -#: ../../english/intro/organization.data:396 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "Mirrors" msgstr "鏡像站台" -#: ../../english/intro/organization.data:401 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "Package Tracking System" msgstr "套件追蹤系統" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:403 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "協調硬體捐贈" -#: ../../english/intro/organization.data:410 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "Auditor" msgstr "監察" -#: ../../english/intro/organization.data:413 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:416 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:424 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women 計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:429 -msgid "DebConf chairs" -msgstr "" +#: ../../english/intro/organization.data:431 +#, fuzzy +#| msgid "Technical Committee" +msgid "DebConf Committee" +msgstr "技術委員會" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Anti-harassment" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:436 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "給 1 到 99 歲小孩使用的 Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:449 +#: ../../english/intro/organization.data:455 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "給醫藥界使用的 Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:452 +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for education" msgstr "給教育界使用的 Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:457 +#: ../../english/intro/organization.data:463 msgid "Debian in legal offices" msgstr "給法律界使用的 Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:461 +#: ../../english/intro/organization.data:467 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "給殘障人士使用的 Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:471 #, fuzzy #| msgid "Debian for medical practice and research" msgid "Debian for science and related research" msgstr "給醫藥界使用的 Debian" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "客製化 Debian 發行版" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "測試版安全團隊" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "穩定版的釋出團隊" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "安全稽查計劃" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "廠商" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT 小組" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "手持式設備" +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "郵件列表歸檔" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "行銷團隊" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "郵件列表" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "負責管理 buildd 的特定硬體架構的管理員可以透過<genericemail arch@buildd." -#~ "debian.org> 聯絡,如 <genericemail i386@buildd.debian.org>。" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "給非營利組織用的 Debian" + +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "使用環球作業系統作為桌面環境" + +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "帳號管理" + +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Key Signing 協調" #~ msgid "" #~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" @@ -420,29 +426,30 @@ msgstr "給醫藥界使用的 Debian" #~ "\">http://www.buildd.net</a> 找到。選擇特定硬體架構與發行版來查詢其 " #~ "buildd 與管理員。" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Key Signing 協調" - -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "帳號管理" - -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "使用環球作業系統作為桌面環境" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "負責管理 buildd 的特定硬體架構的管理員可以透過<genericemail arch@buildd." +#~ "debian.org> 聯絡,如 <genericemail i386@buildd.debian.org>。" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "給非營利組織用的 Debian" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "行銷團隊" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "郵件列表" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "手持式設備" -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "郵件列表歸檔" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "廠商" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT 小組" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "穩定版的釋出團隊" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "安全稽查計劃" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "客製化 Debian 發行版" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "測試版安全團隊" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Debian 開發人員 Keyring 團隊" diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po index e4b86bd2942..a3f804ca929 100644 --- a/chinese/po/others.zh.po +++ b/chinese/po/others.zh.po @@ -318,74 +318,74 @@ msgstr "版本" msgid "URL" msgstr "網址" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "姓名:" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "希望:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "公司:" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "誰:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "網址:" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "或" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "詳細資訊:" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "地點:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "收費:" +#~ msgid "Debian Technical Committee only" +#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 " -#~ "Debian 顧問。" +#~ msgid "deity developers only" +#~ msgstr "限於 deity 開發者" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "訂閱郵件列表" +#~ msgid "developers only" +#~ msgstr "限於開發者" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "關閉" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "公開" + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" #~ msgid "" #~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " #~ "policy</a>." #~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "公開" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "關閉" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "限於開發者" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "訂閱郵件列表" -#~ msgid "deity developers only" -#~ msgstr "限於 deity 開發者" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 " +#~ "Debian 顧問。" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "收費:" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "地點:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "詳細資訊:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "或" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "網址:" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "誰:" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "公司:" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "希望:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "姓名:" diff --git a/chinese/po/ports.zh.po b/chinese/po/ports.zh.po index 2e75e2e85c5..1e76ef509af 100644 --- a/chinese/po/ports.zh.po +++ b/chinese/po/ports.zh.po @@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "給 PowerPC 用的 Debian" msgid "Debian for Sparc" msgstr "給 Sparc 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "主要" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "主要" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" diff --git a/chinese/po/stats.zh.po b/chinese/po/stats.zh.po index 8ea2c4e4f1b..7c2d3456c1f 100644 --- a/chinese/po/stats.zh.po +++ b/chinese/po/stats.zh.po @@ -47,185 +47,188 @@ msgstr "" msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 +#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Unified diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 +#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Colored diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:541 +#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683 +msgid "Created with <transstatslink>" +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:546 msgid "Translation summary for" msgstr "翻譯概要 for" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746 -#: ../../stattrans.pl:789 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753 +#: ../../stattrans.pl:796 msgid "Not translated" msgstr "未翻譯" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752 msgid "Outdated" msgstr "過時" -#: ../../stattrans.pl:544 +#: ../../stattrans.pl:549 msgid "Translated" msgstr "已翻譯" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698 -#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705 +#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794 msgid "Up to date" msgstr "最新" -#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547 -#: ../../stattrans.pl:548 +#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 +#: ../../stattrans.pl:553 msgid "files" msgstr "個[CN:文件:][HKTW:檔案:]" -#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553 -#: ../../stattrans.pl:554 +#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558 +#: ../../stattrans.pl:559 msgid "bytes" msgstr "[CN:字節:][HKTW:位元組:]" -#: ../../stattrans.pl:561 +#: ../../stattrans.pl:566 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:567 +#: ../../stattrans.pl:572 msgid "Outdated translations" msgstr "過時的翻譯" -#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625 +#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630 msgid "File" msgstr "[CN:文件:][HKTW:檔案:]" -#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577 +#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:573 +#: ../../stattrans.pl:578 msgid "Comment" msgstr "備註" -#: ../../stattrans.pl:574 +#: ../../stattrans.pl:579 msgid "Diffstat" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:579 +#: ../../stattrans.pl:584 msgid "Log" msgstr "日誌" -#: ../../stattrans.pl:580 +#: ../../stattrans.pl:585 msgid "Translation" msgstr "譯文" -#: ../../stattrans.pl:581 +#: ../../stattrans.pl:586 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: ../../stattrans.pl:583 +#: ../../stattrans.pl:588 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../../stattrans.pl:584 +#: ../../stattrans.pl:589 msgid "Translator" msgstr "翻譯者" -#: ../../stattrans.pl:585 +#: ../../stattrans.pl:590 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../../stattrans.pl:592 +#: ../../stattrans.pl:597 msgid "General pages not translated" msgstr "未翻譯的一般頁面" -#: ../../stattrans.pl:593 +#: ../../stattrans.pl:598 msgid "Untranslated general pages" msgstr "未翻譯的一般頁面" -#: ../../stattrans.pl:598 +#: ../../stattrans.pl:603 msgid "News items not translated" msgstr "未翻譯的新聞" -#: ../../stattrans.pl:599 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Untranslated news items" msgstr "未翻譯的新聞" -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:609 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "未翻譯的顧問/[CN:用戶:][HKTW:使用者:]頁面" -#: ../../stattrans.pl:605 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "未翻譯的顧問/[CN:用戶:][HKTW:使用者:]頁面" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:615 msgid "International pages not translated" msgstr "未翻譯的國際頁面" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "Untranslated international pages" msgstr "未翻譯的國際頁面" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:621 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "已翻譯頁面 (最新)" -#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771 +#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "已翻譯模板 (PO [CN:文件:][HKTW:檔案:])" -#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774 +#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "PO 翻譯統計" -#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788 +#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: ../../stattrans.pl:628 +#: ../../stattrans.pl:633 msgid "Untranslated" msgstr "未翻譯" -#: ../../stattrans.pl:629 +#: ../../stattrans.pl:634 #, fuzzy #| msgid "Total:" msgid "Total" msgstr "總數:" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:651 msgid "Total:" msgstr "總數:" -#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813 -msgid "Created with" -msgstr "此網頁創建工具:" - -#: ../../stattrans.pl:678 +#: ../../stattrans.pl:685 msgid "Translated web pages" msgstr "已翻譯網頁" -#: ../../stattrans.pl:681 +#: ../../stattrans.pl:688 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "翻譯統計,按頁面數量" -#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786 +#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743 +#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750 msgid "Translations" msgstr "翻譯" -#: ../../stattrans.pl:724 +#: ../../stattrans.pl:731 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "已翻譯網頁(按[CN:文件:][HKTW:檔案:]大小)" -#: ../../stattrans.pl:727 +#: ../../stattrans.pl:734 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "翻譯統計,按頁面大小" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "原文" + +#~ msgid "Created with" +#~ msgstr "此網頁創建工具:" diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po index 515e6b8e293..ca6773dedb9 100644 --- a/chinese/po/templates.zh.po +++ b/chinese/po/templates.zh.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Home" msgstr "主頁" @@ -108,48 +108,52 @@ msgid "Support" msgstr "[CN:支持:][HKTW:支援:]" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 +msgid "Pure Blends" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "開發者天地" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Documentation" msgstr "說明[CN:文檔:][HKTW:文件:]" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 msgid "Security Information" msgstr "安全情報" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "none" msgstr "無" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "Go" msgstr "去 / Go" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "worldwide" msgstr "全球" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 msgid "Site map" msgstr "網站地圖" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Getting Debian" msgstr "取得 Debian" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85 #, fuzzy #| msgid "Debian Books" msgid "The Debian Blog" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "release 2.2 中" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" @@ -220,23 +224,23 @@ msgstr "" "href=\"mailto:debian-l10n-chinese@lists.debian.org\">debian-l10n-" "chinese@lists.debian.org</a>。" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "Last Modified" msgstr "最近修訂日期" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 msgid "Copyright" msgstr "版權所有" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:114 msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:117 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "查閱<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">許可證條款</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:112 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:120 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -320,128 +324,124 @@ msgid "Code of Conduct" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 -msgid "Visit the site sponsor" -msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" msgstr "Debian 5.0 - 通用操作系統" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Debian 網站地圖" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Developer Database" msgstr "開發人員[CN:數據:][HKTW:資料:]庫" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 #, fuzzy #| msgid "Debian Books" msgid "Debian FAQ" msgstr "Debian 書籍" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Debian 政策[CN:文檔:][HKTW:文件:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Developers' Reference" msgstr "開發人員指引" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "新手上路" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "阻礙發行的嚴重問題" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintian 報告" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "開發人員[CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "國際化/本土化 (i18n/l10n) [CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "移植平台[CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "臭蟲追蹤系統[CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "其他[CN:郵件列表歸檔:][HKTW:論壇文件集:]" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Free Software" msgstr "自由軟件" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Help Debian" msgstr "協助 Debian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Bug reports" msgstr "錯誤報告" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Ports/Architectures" msgstr "移植平台/體系架構" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Installation manual" msgstr "安裝說明" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD vendors" msgstr "CD 製造商" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "CD/USB ISO images" msgstr "CD/USB ISO 映像檔" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" msgstr "網絡安裝" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Pre-installed" msgstr "預先安裝" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu 計劃" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" msgstr "Quality Assurance" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Package Tracking System" msgstr "套件追蹤系統" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Debian Developers's 套件綜覽" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "過去活動" msgid "(new revision)" msgstr "(新版本)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303 msgid "Report" msgstr "報告" @@ -524,94 +524,169 @@ msgstr "網址" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "返回 <a href=\"./\">Who's using Debian? page</a>." -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "更多訊息:" +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "用 jigdo 下載" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "認領:" +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "沒有人" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "網絡安裝" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "評分:" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Where(何處*)" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "捐款" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" +#, fuzzy +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "相關網址" +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "討論中" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "最新消息" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "有待贊助" + +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "接受投票中" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "已決定" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "投票主頁" + +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "提出議案" + +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "修正議案" + +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "跟隨議案的進展" + +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "查看結果" + +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "投票" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." #~ msgstr "" -#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" -#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " +#~ "負責編輯。" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "修改於" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "可被襲擊" + +#~ msgid "" +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" +#~ "絡:]。" + +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "用 pik 下載" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "購買預製映像" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "無" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "受影響的軟件" + +#, fuzzy +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." #~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -620,163 +695,91 @@ msgstr "返回 <a href=\"./\">Who's using Debian? page</a>." #~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" #, fuzzy +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" -#, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "受影響的軟件" - -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" #, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "購買預製映像" - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "用 pik 下載" - -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" -#~ "絡:]。" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "可被襲擊" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "修改於" - #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " -#~ "負責編輯。" - -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" +#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" +#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" - -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "投票" - -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "查看結果" - -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "跟隨議案的進展" - -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "修正議案" - -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "提出議案" - -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "投票主頁" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其他" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "已決定" - -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "接受投票中" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "最新消息" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "有待贊助" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "相關網址" -#, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" -#, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "捐款" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Where(何處*)" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "評分:" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "沒有人" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "網絡安裝" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "認領:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "更多訊息:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "用 jigdo 下載" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" diff --git a/chinese/po/vendors.zh.po b/chinese/po/vendors.zh.po index 9b099126e67..f62661c2088 100644 --- a/chinese/po/vendors.zh.po +++ b/chinese/po/vendors.zh.po @@ -66,74 +66,74 @@ msgstr "源碼" msgid "and" msgstr "和" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "每月更新" - -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "每兩週更新" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "銷售商:" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "每週更新" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "分銷商" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "$var 的分銷商" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "國家:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "特別訂造" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "是否接受國際訂購:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "銷售商增添軟件" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "電子郵箱:" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "包括 contrib" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD 種類:" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "包括 non-free" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD 種類:" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "包括 non-US" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "多重發佈" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "正式 CD 光碟" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "銷售商發行版本" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "正式 DVD 光碟" #~ msgid "Development Snapshot" #~ msgstr "開發版快照" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "正式 DVD 光碟" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "銷售商發行版本" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "正式 CD 光碟" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "多重發佈" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "包括 non-US" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "DVD 種類:" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "包括 non-free" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "CD 種類:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "包括 contrib" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "電子郵箱:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "銷售商增添軟件" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "是否接受國際訂購:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "特別訂造" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "國家:" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "$var 的分銷商" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "分銷商" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "每週更新" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "銷售商:" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "每兩週更新" + +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "每月更新" |