aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona>2017-08-07 11:06:46 +0000
committerLaura Arjona Reina <larjona>2017-08-07 11:06:46 +0000
commit91b984fef7a4ec701db879b83904923927ffcc2e (patch)
treee2dd403ba06ecf453d3c5ea47194add43ab1d249 /chinese/po
parent976f9fab10dd7cd5bc9af3f8ee808710dd8b2aba (diff)
Update Chinese PO templates
CVS version numbers chinese/po/blends.zh.po: 1.3 -> 1.4 chinese/po/bugs.zh.po: 1.10 -> 1.11 chinese/po/countries.zh.po: 1.14 -> 1.15 chinese/po/doc.zh.po: 1.10 -> 1.11 chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.8 -> 1.9 chinese/po/organization.zh.po: 1.13 -> 1.14 chinese/po/others.zh.po: 1.22 -> 1.23 chinese/po/partners.zh.po: 1.1 -> 1.2 chinese/po/ports.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/stats.zh.po: 1.7 -> 1.8 chinese/po/templates.zh.po: 1.33 -> 1.34 chinese/po/vendors.zh.po: 1.12 -> 1.13
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r--chinese/po/blends.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/bugs.zh.po190
-rw-r--r--chinese/po/countries.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/doc.zh.po34
-rw-r--r--chinese/po/mailinglists.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/organization.zh.po225
-rw-r--r--chinese/po/others.zh.po94
-rw-r--r--chinese/po/partners.zh.po8
-rw-r--r--chinese/po/ports.zh.po38
-rw-r--r--chinese/po/stats.zh.po114
-rw-r--r--chinese/po/templates.zh.po334
-rw-r--r--chinese/po/vendors.zh.po94
12 files changed, 576 insertions, 573 deletions
diff --git a/chinese/po/blends.zh.po b/chinese/po/blends.zh.po
index 9845f8f70b0..ffe09f9e1d6 100644
--- a/chinese/po/blends.zh.po
+++ b/chinese/po/blends.zh.po
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
"DebianParl 的目標是提供可以支持全世界各個議會議員、政治家及其下屬工作人員日常"
"工作的軟件。"
-#~ msgid "Debian Games"
-#~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)"
-
#~ msgid "Debian Accessibility"
#~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)"
+
+#~ msgid "Debian Games"
+#~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)"
diff --git a/chinese/po/bugs.zh.po b/chinese/po/bugs.zh.po
index a07ca642127..222dc747400 100644
--- a/chinese/po/bugs.zh.po
+++ b/chinese/po/bugs.zh.po
@@ -156,146 +156,146 @@ msgstr "已歸檔"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "已歸檔與未歸檔"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "不包括標簽:"
-
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "包括標簽:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "標記:"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "未解決"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "不予修正 (wontfix)"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "上遊 (upstream)"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "安全性 (security)"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "補丁 (patch)"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "軟件包版本號:"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "本地化 (l10n)"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "發行版:"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "幫助文檔 (help)"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "數量"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "未解決"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "已移交"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "安裝程序 (d-i)"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "待完工"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "通過確認 (confirmed)"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "已修正"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "已完工"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "包括狀態:"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "不包括狀態:"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "致命"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "危險"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "嚴重"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "不包括優先級:"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "重要"
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "包括優先級:"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "輕微"
#~ msgid "wishlist"
#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "輕微"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "包括優先級:"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "重要"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "不包括優先級:"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "嚴重"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "危險"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "致命"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "不包括狀態:"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "包括狀態:"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "已完工"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "已修正"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "通過確認 (confirmed)"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "待完工"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "安裝程序 (d-i)"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "已移交"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "未解決"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "數量"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "幫助文檔 (help)"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "發行版:"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "本地化 (l10n)"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "軟件包版本號:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "補丁 (patch)"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "安全性 (security)"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "上遊 (upstream)"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "不予修正 (wontfix)"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "未解決"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "標記:"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "包括標簽:"
+
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "不包括標簽:"
diff --git a/chinese/po/countries.zh.po b/chinese/po/countries.zh.po
index f7da8c3a857..062c399ac62 100644
--- a/chinese/po/countries.zh.po
+++ b/chinese/po/countries.zh.po
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "南非"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "南斯拉夫"
-
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "英國"
+
+#~ msgid "Yugoslavia"
+#~ msgstr "南斯拉夫"
diff --git a/chinese/po/doc.zh.po b/chinese/po/doc.zh.po
index 39b9f01e51f..2144ab089a8 100644
--- a/chinese/po/doc.zh.po
+++ b/chinese/po/doc.zh.po
@@ -226,21 +226,8 @@ msgstr ""
msgid "PDF"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc />."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始"
-#~ "檔。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/"
-#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
-#~ "the SGML source text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/"
-#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
-#~ "the SGML source text."
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "語言:"
#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:"
@@ -258,5 +245,18 @@ msgstr ""
#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:"
#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "語言:"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/"
+#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
+#~ "the SGML source text."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/"
+#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
+#~ "the SGML source text."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始"
+#~ "檔。"
diff --git a/chinese/po/mailinglists.zh.po b/chinese/po/mailinglists.zh.po
index 38756c287f0..67d43c709c6 100644
--- a/chinese/po/mailinglists.zh.po
+++ b/chinese/po/mailinglists.zh.po
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "公開"
msgid "closed"
msgstr "關閉"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:"
diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po
index 975587be440..1b2c272a5ff 100644
--- a/chinese/po/organization.zh.po
+++ b/chinese/po/organization.zh.po
@@ -74,22 +74,22 @@ msgid "Officers"
msgstr "總管"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Distribution"
msgstr "發行版"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Publicity team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:297
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "支援以及下級組織"
@@ -106,219 +106,219 @@ msgstr "領袖"
msgid "Technical Committee"
msgstr "技術委員會"
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Secretary"
msgstr "秘書"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Development Projects"
msgstr "各項開發計劃"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP 庫存"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:88
#, fuzzy
#| msgid "FTP Master"
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP 總管"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:92
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP 助理"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Individual Packages"
msgstr "個別軟件包"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Release Management"
msgstr "釋出管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Release Team"
msgstr "釋出團隊"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Installation System Team"
msgstr "安裝系統小組"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:129
msgid "Release Notes"
msgstr "釋出公告"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "CD Images"
msgstr "光碟映像"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Production"
msgstr "產品"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Testing"
msgstr "測試"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:143
#, fuzzy
#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "支援以及下級組織"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:153
#, fuzzy
#| msgid "Buildd Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd 管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:172
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:177
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "需要幫助的套件清單"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
-msgid "Live System Team"
-msgstr "Live 系統小組"
+#: ../../english/intro/organization.data:180
+msgid "Debian Live Team"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:181
msgid "Ports"
msgstr "移植"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Special Configurations"
msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Laptops"
msgstr "筆記型電腦"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Firewalls"
msgstr "防火牆"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Embedded systems"
msgstr "嵌入式系統"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Press Contact"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:236
msgid "Web Pages"
msgstr "網頁"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Planet Debian"
msgstr "Debian 星球"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:255
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women 計劃"
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:269
msgid "Events"
msgstr "活動"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:275
#, fuzzy
#| msgid "Technical Committee"
msgid "DebConf Committee"
msgstr "技術委員會"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Partner Program"
msgstr "合作計劃"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:287
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "協調硬體捐贈"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "User support"
msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]"
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:367
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "錯誤追縱系統"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "郵件列表管理與郵件列表庫存"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:380
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "新進開發人員櫃台"
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:386
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debian 帳號管理員"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Keyring (PGP 與 GPG) 管理員"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Security Team"
msgstr "安全團隊"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "Consultants Page"
msgstr "顧問網頁"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:412
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD 廠商網頁"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "Policy"
msgstr "政策"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:420
msgid "System Administration"
msgstr "系統管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:421
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need apackage installed."
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -336,88 +336,87 @@ msgstr ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page,it should "
"contain per-machine administrator information."
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP 開發人員目錄管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Mirrors"
msgstr "鏡像站台"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:438
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS 管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:439
msgid "Package Tracking System"
msgstr "套件追蹤系統"
-#: ../../english/intro/organization.data:440
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "Auditor"
msgstr "監察"
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth 管理"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "給 1 到 99 歲小孩使用的 Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:466
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "給醫藥界使用的 Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid "Debian for education"
msgstr "給教育界使用的 Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "給法律界使用的 Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "給殘障人士使用的 Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:482
#, fuzzy
#| msgid "Debian for medical practice and research"
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "給醫藥界使用的 Debian"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Debian 開發人員 Keyring 團隊"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "測試版安全團隊"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "客製化 Debian 發行版"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "安全稽查計劃"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "穩定版的釋出團隊"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT 小組"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "廠商"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "郵件列表歸檔"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "手持式設備"
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "郵件列表"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "行銷團隊"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "給非營利組織用的 Debian"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "負責管理 buildd 的特定硬體架構的管理員可以透過<genericemail arch@buildd."
-#~ "debian.org> 聯絡,如 <genericemail i386@buildd.debian.org>。"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "使用環球作業系統作為桌面環境"
+
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "帳號管理"
+
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Key Signing 協調"
#~ msgid ""
#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
@@ -428,29 +427,33 @@ msgstr "給醫藥界使用的 Debian"
#~ "\">http://www.buildd.net</a> 找到。選擇特定硬體架構與發行版來查詢其 "
#~ "buildd 與管理員。"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Key Signing 協調"
-
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "帳號管理"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "負責管理 buildd 的特定硬體架構的管理員可以透過<genericemail arch@buildd."
+#~ "debian.org> 聯絡,如 <genericemail i386@buildd.debian.org>。"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "使用環球作業系統作為桌面環境"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "行銷團隊"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "給非營利組織用的 Debian"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "手持式設備"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "郵件列表"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "廠商"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "郵件列表歸檔"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "穩定版的釋出團隊"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT 小組"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "客製化 Debian 發行版"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "安全稽查計劃"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Debian 開發人員 Keyring 團隊"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "測試版安全團隊"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Live 系統小組"
diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po
index ca5df6703e0..cdd58c70bf1 100644
--- a/chinese/po/others.zh.po
+++ b/chinese/po/others.zh.po
@@ -334,74 +334,74 @@ msgstr "版本"
msgid "URL"
msgstr "網址"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "姓名:"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "希望:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "公司:"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "誰:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "網址:"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "硬體架構:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "或"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "詳細資訊:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "地點:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "收費:"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 "
-#~ "Debian 顧問。"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "限於 deity 開發者"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "訂閱郵件列表"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "限於開發者"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "關閉"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "公開"
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "取消訂閱郵件列表"
#~ msgid ""
#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
#~ "policy</a>."
#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "取消訂閱郵件列表"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "公開"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清除"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "關閉"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "限於開發者"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "訂閱郵件列表"
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "限於 deity 開發者"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 "
+#~ "Debian 顧問。"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "收費:"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地點:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "詳細資訊:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "硬體架構:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "網址:"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "誰:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "公司:"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "希望:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "姓名:"
diff --git a/chinese/po/partners.zh.po b/chinese/po/partners.zh.po
index 4bf44c6617a..52792a9d35f 100644
--- a/chinese/po/partners.zh.po
+++ b/chinese/po/partners.zh.po
@@ -353,9 +353,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:167
msgid ""
-"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark Hosting</a> "
-"support us by providing hosting services and sponsorship for the Debian "
-"Conference."
+"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us "
+"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:171
@@ -364,7 +363,8 @@ msgid ""
"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively "
"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of "
-"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick."
+"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark "
+"are also well known for their expert and friendly support."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:176
diff --git a/chinese/po/ports.zh.po b/chinese/po/ports.zh.po
index 2e75e2e85c5..1e76ef509af 100644
--- a/chinese/po/ports.zh.po
+++ b/chinese/po/ports.zh.po
@@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "給 PowerPC 用的 Debian"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "給 Sparc 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "主要"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "主要"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian"
diff --git a/chinese/po/stats.zh.po b/chinese/po/stats.zh.po
index a014d1c0522..9a87d5bc37a 100644
--- a/chinese/po/stats.zh.po
+++ b/chinese/po/stats.zh.po
@@ -19,216 +19,216 @@ msgstr "一共有 %d [CN:字節:][HKTW:位元组:]需要翻譯。"
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "一共有 %d 個[CN:字符串:][HKTW:字串:]需要翻譯。"
-#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
+#: ../../stattrans.pl:239 ../../stattrans.pl:243
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "此譯文太過時了"
-#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
+#: ../../stattrans.pl:241 ../../stattrans.pl:437
msgid "Wrong translation version"
msgstr "譯文版本錯誤"
-#: ../../stattrans.pl:235
+#: ../../stattrans.pl:245
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "原文比此譯文新"
-#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
+#: ../../stattrans.pl:248 ../../stattrans.pl:437
msgid "The original no longer exists"
msgstr "原文不再存在"
-#: ../../stattrans.pl:403
+#: ../../stattrans.pl:413
msgid "hit count N/A"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:403
+#: ../../stattrans.pl:413
msgid "hits"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
+#: ../../stattrans.pl:431 ../../stattrans.pl:432
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:446 ../../stattrans.pl:590 ../../stattrans.pl:591
msgid "Unified diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:449 ../../stattrans.pl:590 ../../stattrans.pl:591
msgid "Colored diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
+#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:693
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:546
+#: ../../stattrans.pl:556
msgid "Translation summary for"
msgstr "翻譯概要 for"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
-#: ../../stattrans.pl:796
+#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:717 ../../stattrans.pl:763
+#: ../../stattrans.pl:806
msgid "Not translated"
msgstr "未翻譯"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
+#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:716 ../../stattrans.pl:762
msgid "Outdated"
msgstr "過時"
-#: ../../stattrans.pl:549
+#: ../../stattrans.pl:559
msgid "Translated"
msgstr "已翻譯"
-#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
-#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
+#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:641 ../../stattrans.pl:715
+#: ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:804
msgid "Up to date"
msgstr "最新"
-#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
-#: ../../stattrans.pl:553
+#: ../../stattrans.pl:560 ../../stattrans.pl:561 ../../stattrans.pl:562
+#: ../../stattrans.pl:563
msgid "files"
msgstr "個[CN:文件:][HKTW:檔案:]"
-#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
-#: ../../stattrans.pl:559
+#: ../../stattrans.pl:566 ../../stattrans.pl:567 ../../stattrans.pl:568
+#: ../../stattrans.pl:569
msgid "bytes"
msgstr "[CN:字節:][HKTW:位元組:]"
-#: ../../stattrans.pl:566
+#: ../../stattrans.pl:576
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:572
+#: ../../stattrans.pl:582
msgid "Outdated translations"
msgstr "過時的翻譯"
-#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:584 ../../stattrans.pl:640
msgid "File"
msgstr "[CN:文件:][HKTW:檔案:]"
-#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
+#: ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:592
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:578
+#: ../../stattrans.pl:588
msgid "Comment"
msgstr "備註"
-#: ../../stattrans.pl:579
+#: ../../stattrans.pl:589
msgid "Diffstat"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:584
+#: ../../stattrans.pl:594
msgid "Log"
msgstr "日誌"
-#: ../../stattrans.pl:585
+#: ../../stattrans.pl:595
msgid "Translation"
msgstr "譯文"
-#: ../../stattrans.pl:586
+#: ../../stattrans.pl:596
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
-#: ../../stattrans.pl:588
+#: ../../stattrans.pl:598
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../../stattrans.pl:589
+#: ../../stattrans.pl:599
msgid "Translator"
msgstr "翻譯者"
-#: ../../stattrans.pl:590
+#: ../../stattrans.pl:600
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../../stattrans.pl:597
+#: ../../stattrans.pl:607
msgid "General pages not translated"
msgstr "未翻譯的一般頁面"
-#: ../../stattrans.pl:598
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "未翻譯的一般頁面"
-#: ../../stattrans.pl:603
+#: ../../stattrans.pl:613
msgid "News items not translated"
msgstr "未翻譯的新聞"
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:614
msgid "Untranslated news items"
msgstr "未翻譯的新聞"
-#: ../../stattrans.pl:609
+#: ../../stattrans.pl:619
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "未翻譯的顧問/[CN:用戶:][HKTW:使用者:]頁面"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:620
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "未翻譯的顧問/[CN:用戶:][HKTW:使用者:]頁面"
-#: ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:625
msgid "International pages not translated"
msgstr "未翻譯的國際頁面"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:626
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "未翻譯的國際頁面"
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "已翻譯頁面 (最新)"
-#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
+#: ../../stattrans.pl:638 ../../stattrans.pl:788
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "已翻譯模板 (PO [CN:文件:][HKTW:檔案:])"
-#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
+#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:791
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO 翻譯統計"
-#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
+#: ../../stattrans.pl:642 ../../stattrans.pl:805
msgid "Fuzzy"
msgstr "模糊"
-#: ../../stattrans.pl:633
+#: ../../stattrans.pl:643
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻譯"
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:644
#, fuzzy
#| msgid "Total:"
msgid "Total"
msgstr "總數:"
-#: ../../stattrans.pl:651
+#: ../../stattrans.pl:661
msgid "Total:"
msgstr "總數:"
-#: ../../stattrans.pl:685
+#: ../../stattrans.pl:695
msgid "Translated web pages"
msgstr "已翻譯網頁"
-#: ../../stattrans.pl:688
+#: ../../stattrans.pl:698
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "翻譯統計,按頁面數量"
-#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
+#: ../../stattrans.pl:713 ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:803
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
+#: ../../stattrans.pl:714 ../../stattrans.pl:760
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
-#: ../../stattrans.pl:731
+#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "已翻譯網頁(按[CN:文件:][HKTW:檔案:]大小)"
-#: ../../stattrans.pl:734
+#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "翻譯統計,按頁面大小"
-#~ msgid "Created with"
-#~ msgstr "此網頁創建工具:"
-
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "原文"
+
+#~ msgid "Created with"
+#~ msgstr "此網頁創建工具:"
diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po
index 3506807a0e2..8e800df56e6 100644
--- a/chinese/po/templates.zh.po
+++ b/chinese/po/templates.zh.po
@@ -524,169 +524,97 @@ msgstr "網址"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "返回 <a href=\"./\">Who's using Debian? page</a>."
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "用 jigdo 下載"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "透過 http/ftp 下載"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "網絡安裝"
-
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
-
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
-
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "捐款"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
-
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "有待贊助"
-
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "接受投票中"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "已決定"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "更多訊息:"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "其他"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "認領:"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "投票主頁"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "沒有人"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "提出議案"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "評分:"
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "修正議案"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "跟隨議案的進展"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Where(何處*)"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "查看結果"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "投票"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
-#~ "'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "相關網址"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "最新消息"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
-#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> "
-#~ "負責編輯。"
-
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "修改於"
-
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "可被襲擊"
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
-#~ "絡:]。"
-
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "用 pik 下載"
-
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "購買預製映像"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "無"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "受影響的軟件"
+#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/"
+#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
@@ -695,91 +623,163 @@ msgstr "返回 <a href=\"./\">Who's using Debian? page</a>."
#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
#, fuzzy
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "受影響的軟件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "無"
+
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "購買預製映像"
+
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "用 pik 下載"
+
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
#~ msgstr ""
-#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/"
-#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
+#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
+#~ "絡:]。"
+
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "可被襲擊"
+
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "修改於"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>"
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
+#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> "
+#~ "負責編輯。"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "最新消息"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "相關網址"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
+#~ "'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "投票"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "查看結果"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Where(何處*)"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "跟隨議案的進展"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "修正議案"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "評分:"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "提出議案"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "沒有人"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "投票主頁"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "認領:"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "其他"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "更多訊息:"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "已決定"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "接受投票中"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
+
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "有待贊助"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "捐款"
+
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
+
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
+
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "網絡安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "透過 http/ftp 下載"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "用 jigdo 下載"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
diff --git a/chinese/po/vendors.zh.po b/chinese/po/vendors.zh.po
index 9b099126e67..f62661c2088 100644
--- a/chinese/po/vendors.zh.po
+++ b/chinese/po/vendors.zh.po
@@ -66,74 +66,74 @@ msgstr "源碼"
msgid "and"
msgstr "和"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "每月更新"
-
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "每兩週更新"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "銷售商:"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "每週更新"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "分銷商"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "$var 的分銷商"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "國家:"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "特別訂造"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "是否接受國際訂購:"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "銷售商增添軟件"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "電子郵箱:"
-#~ msgid "contrib included"
-#~ msgstr "包括 contrib"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "CD 種類:"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "包括 non-free"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "DVD 種類:"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "包括 non-US"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "硬體架構:"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "多重發佈"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "正式 CD 光碟"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "銷售商發行版本"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "正式 DVD 光碟"
#~ msgid "Development Snapshot"
#~ msgstr "開發版快照"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "正式 DVD 光碟"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "銷售商發行版本"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "正式 CD 光碟"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "多重發佈"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "硬體架構:"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "包括 non-US"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "DVD 種類:"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "包括 non-free"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "CD 種類:"
+#~ msgid "contrib included"
+#~ msgstr "包括 contrib"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "電子郵箱:"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "銷售商增添軟件"
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "是否接受國際訂購:"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "特別訂造"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "國家:"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "$var 的分銷商"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "分銷商"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "每週更新"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "銷售商:"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "每兩週更新"
+
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "每月更新"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy