diff options
author | Guillem Jover <guillem> | 2005-10-30 01:43:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem> | 2005-10-30 01:43:04 +0000 |
commit | cd22e7798572727b9ec5122050cb4e815753cecf (patch) | |
tree | 50987f3238e124d3592c1b624d1bcd7df078f30b /catalan | |
parent | d39272a342e3cb64be51366f8afd82f3d99cf480 (diff) |
Sync with english versions.
Translete fuzzy and new strings.
CVS version numbers
catalan/po/distrib.ca.po: 1.6 -> 1.7
catalan/po/organization.ca.po: 1.13 -> 1.14
catalan/po/others.ca.po: 1.21 -> 1.22
catalan/po/security.ca.po: 1.9 -> 1.10
catalan/po/templates.ca.po: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'catalan')
-rw-r--r-- | catalan/po/distrib.ca.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/organization.ca.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/others.ca.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/security.ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/po/templates.ca.po | 10 |
5 files changed, 153 insertions, 133 deletions
diff --git a/catalan/po/distrib.ca.po b/catalan/po/distrib.ca.po index a847daae8ff..0e2c2bdc5f5 100644 --- a/catalan/po/distrib.ca.po +++ b/catalan/po/distrib.ca.po @@ -5,192 +5,196 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-09 22:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:30+0300\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 msgid "Reset" msgstr "Borra" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "paquets que contenen fitxers anomenats d'aquesta manera" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files or directories named like this" msgstr "paquets que contenen fitxers o directoris anomenats d'aquesta manera" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 msgid "" "packages that contain files or directories whose names contain the keyword" msgstr "" "paquets que contenen fitxers o directoris on els seus noms contenen la " "paraula clau" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 msgid "all files in this package" msgstr "tots els fitxers d'aquest paquet" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 msgid "Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 msgid "no" msgstr "no" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 msgid "Distribution" msgstr "Distribució" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 msgid "stable" msgstr "stable" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 msgid "testing" msgstr "testing" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 msgid "unstable" msgstr "unstable" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 msgid "Intel x86" msgstr "Intel x86" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 msgid "AMD64" msgstr "AMD64" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47 msgid "ARM" msgstr "ARM" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 msgid "HP PA/RISC" msgstr "HP PA/RISC" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 msgid "Intel IA-64" msgstr "Intel IA-64" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51 msgid "MIPS (DEC)" msgstr "MIPS (DEC)" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. SuperH is currently not in shape for anything #. <option value="sh"></option> #. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:55 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56 msgid "Hurd (i386)" msgstr "Hurd (i386)" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "Busca a" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:13 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 msgid "Package names only" msgstr "Només noms de paquet" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:15 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 msgid "Descriptions" msgstr "Descripció" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:17 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 msgid "Source package names" msgstr "Noms de paquet font" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:19 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 msgid "Allow searching on subwords" msgstr "Permet la busqueda en subparaules" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 msgid "Search case sensitive" msgstr "Busca tenint en compte la diferència entre majúscules i minúscules" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41 msgid "any" msgstr "qualsevol" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 msgid "Section" msgstr "Secció" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "main" msgstr "main" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40 msgid "non-US" msgstr "non-US" diff --git a/catalan/po/organization.ca.po b/catalan/po/organization.ca.po index a460e13cd62..869202c707f 100644 --- a/catalan/po/organization.ca.po +++ b/catalan/po/organization.ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 03:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:37+0300\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,99 +67,99 @@ msgstr "Mestres de FTP" msgid "FTP Assistants" msgstr "Assistents de FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:67 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquets individuals" -#: ../../english/intro/organization.data:69 +#: ../../english/intro/organization.data:68 msgid "Release Management" msgstr "Administració de llançaments" -#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:70 msgid "Release Manager" msgstr "Administrador de llançaments" -#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:72 msgid "Release Assistants" msgstr "Assistents de llançament" -#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "Release Manager for ``stable''" msgstr "Administrador de llançaments per a «stable»" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:79 msgid "Quality Assurance" msgstr "Control de qualitat" -#: ../../english/intro/organization.data:81 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Installation System Team" msgstr "Equip del sistema d'instal·lació" -#: ../../english/intro/organization.data:82 +#: ../../english/intro/organization.data:81 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versió" -#: ../../english/intro/organization.data:85 +#: ../../english/intro/organization.data:84 msgid "CD Images" msgstr "Imatges de CD" -#: ../../english/intro/organization.data:87 +#: ../../english/intro/organization.data:86 msgid "Production" msgstr "Producció" -#: ../../english/intro/organization.data:94 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "Vendors" msgstr "Venedors" -#: ../../english/intro/organization.data:96 +#: ../../english/intro/organization.data:95 msgid "Testing" msgstr "Proves" -#: ../../english/intro/organization.data:98 +#: ../../english/intro/organization.data:97 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: ../../english/intro/organization.data:104 -msgid "Work-needing and Prospective Packages list" -msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en els que fa falta ajuda" +#: ../../english/intro/organization.data:103 +msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" +msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en falta de feina" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:106 msgid "APT Team" msgstr "Equip APT" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Ports" msgstr "Arquitectures" -#: ../../english/intro/organization.data:149 +#: ../../english/intro/organization.data:150 msgid "Special Configurations" msgstr "Configuracions especials" -#: ../../english/intro/organization.data:152 +#: ../../english/intro/organization.data:153 msgid "Laptops" msgstr "Portàtils" -#: ../../english/intro/organization.data:153 +#: ../../english/intro/organization.data:154 msgid "Firewalls" msgstr "Tallafocs" -#: ../../english/intro/organization.data:154 +#: ../../english/intro/organization.data:155 msgid "Handhelds" msgstr "Ordinadors de ma" -#: ../../english/intro/organization.data:155 +#: ../../english/intro/organization.data:156 msgid "Embedded systems" msgstr "Sistemes empotrats" -#: ../../english/intro/organization.data:159 +#: ../../english/intro/organization.data:160 msgid "Publicity" msgstr "Publicitat" -#: ../../english/intro/organization.data:162 +#: ../../english/intro/organization.data:163 msgid "Press Contact" msgstr "Contacte de premsa" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:165 msgid "Partner Program" msgstr "Programa de socis" @@ -183,51 +183,51 @@ msgstr "Sistema de Seguiment d'Errors" msgid "Mailing Lists Administration" msgstr "Administració de les llistes de correu" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Mailing List Archives" msgstr "Arxius de les llistes de correu" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:248 msgid "New Maintainers Front Desk" msgstr "Recepció de nous mantenidors" -#: ../../english/intro/organization.data:253 +#: ../../english/intro/organization.data:251 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Administradors dels comptes de Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:256 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Mantenidors de l'anell de claus (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:258 +#: ../../english/intro/organization.data:256 msgid "Security Team" msgstr "Equip de seguretat" -#: ../../english/intro/organization.data:266 +#: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "Security Audit Project" msgstr "Projecte d'auditoria de seguretat" -#: ../../english/intro/organization.data:271 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Web Pages" msgstr "Pàgines web" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:272 msgid "Consultants Page" msgstr "Pàgina de consultors" -#: ../../english/intro/organization.data:283 +#: ../../english/intro/organization.data:278 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Pàgina de venedors de CD" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:280 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: ../../english/intro/organization.data:289 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "System Administration" msgstr "Administració del sistema" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Debian, inclós problemes amb contrasenyes o si necesites la instal·lació " "d'un paquet." -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:291 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -246,75 +246,75 @@ msgstr "" "pàgina de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\"> Màquines de Debian</" "a>, hauria de contenir informació de l'administrador de cada màquina." -#: ../../english/intro/organization.data:297 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrador del directori LDAP de desenvolupadors" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:293 msgid "Mirrors" msgstr "Rèpliques" -#: ../../english/intro/organization.data:303 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Mantenidor del DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sistema de seguiment de paquets" -#: ../../english/intro/organization.data:306 +#: ../../english/intro/organization.data:301 msgid "Key Signing Coordination" msgstr "Coordinació de signatura de claus" -#: ../../english/intro/organization.data:310 +#: ../../english/intro/organization.data:304 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Coordinació de donacions de maquinari" -#: ../../english/intro/organization.data:313 +#: ../../english/intro/organization.data:307 msgid "Accountant" msgstr "Contable" -#: ../../english/intro/organization.data:315 +#: ../../english/intro/organization.data:309 msgid "Alioth administrators" msgstr "Administració d'Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian per a nens de 1 a 99" -#: ../../english/intro/organization.data:328 +#: ../../english/intro/organization.data:323 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica" -#: ../../english/intro/organization.data:331 +#: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "Debian for education" msgstr "Debian per a l'educació" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "The Universal Operating System as your Desktop" msgstr "El sistema operatiu universal com el seu escriptori" -#: ../../english/intro/organization.data:338 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian a les oficines de dret" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:336 msgid "Debian for non-profit organisations" msgstr "Debian per organitzacions sense anim de lucre" -#: ../../english/intro/organization.data:343 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian per a gent amb discapacitats" -#: ../../english/intro/organization.data:347 +#: ../../english/intro/organization.data:342 msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" msgstr "Debian GNU/Linux per a la computació d'empreses" -#: ../../english/intro/organization.data:349 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Debian Multimedia Distribution" msgstr "Distribució multimedia de Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "" "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the " "intention to be integrated." diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po index bd427ed7890..a3fbb8b0ba9 100644 --- a/catalan/po/others.ca.po +++ b/catalan/po/others.ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webwml\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 14:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:40+0300\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,35 +201,43 @@ msgid "rc3 (broken)" msgstr "rc3 (trencada)" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60 +msgid "sarge" +msgstr "sarge" + +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70 +msgid "sarge (broken)" +msgstr "sarge (trencada)" + +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:80 msgid "Booting" msgstr "Arranca" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:90 msgid "Building" msgstr "Construït" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:76 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:96 msgid "Not yet" msgstr "No encara" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:79 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:99 msgid "No kernel" msgstr "No te kernel" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:82 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:102 msgid "No images" msgstr "No te imatges" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:85 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:105 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" msgstr "<void id=\"d-i\" />Desconegut" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:88 +#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:108 msgid "Unavailable" msgstr "No està disponible" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New maintainers' corner" +msgid "New Maintainers' Corner" msgstr "Racó dels nous mantenidors" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 @@ -252,11 +260,19 @@ msgstr "Quarta passa" msgid "Step 5" msgstr "Cinquena passa" -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:17 +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 +msgid "Step 6" +msgstr "Sisena passa" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 +msgid "Step 7" +msgstr "Setena passa" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 msgid "Applicants' checklist" msgstr "Llista de tarees del sol·licitant" -#: ../../english/devel/website/tc.data:11 +#: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/" "french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information." @@ -265,7 +281,7 @@ msgstr "" "intl/french/index.fr.html</a> (només disponible en francès) per a més " "informació." -#: ../../english/devel/website/tc.data:13 +#: ../../english/devel/website/tc.data:15 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</" "a> (only available in Spanish) for more information." @@ -273,19 +289,19 @@ msgstr "" "Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</" "a> (només disponible en castellà) per a més informació." -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 msgid "Previous Talks:" msgstr "Conferencies prèvies:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 msgid "Languages:" msgstr "Llenguatge:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:27 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 msgid "Location:" msgstr "Localització:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:30 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 msgid "Topics:" msgstr "Temes:" diff --git a/catalan/po/security.ca.po b/catalan/po/security.ca.po index c6ce80f36f9..d338034ea31 100644 --- a/catalan/po/security.ca.po +++ b/catalan/po/security.ca.po @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Paquets afectats" msgid "Vulnerable" msgstr "Vulnerable" -#: ../../english/template/debian/security.wml:77 +#: ../../english/template/debian/security.wml:75 msgid "Security database references" msgstr "Referències de la base de dades de seguretat" -#: ../../english/template/debian/security.wml:80 +#: ../../english/template/debian/security.wml:78 msgid "More information" msgstr "Més informació" -#: ../../english/template/debian/security.wml:86 +#: ../../english/template/debian/security.wml:84 msgid "Fixed in" msgstr "Arreglat en" diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po index eb839eb7bab..c9b7e83f3b2 100644 --- a/catalan/po/templates.ca.po +++ b/catalan/po/templates.ca.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/devel/website/tc.data:12 #: ../../english/devel/website/tc.data:14 -#: ../../english/devel/website/tc.data:15 #: ../../english/devel/website/tc.data:16 +#: ../../english/devel/website/tc.data:17 +#: ../../english/devel/website/tc.data:18 msgid "More information" msgstr "Més informació" @@ -330,12 +330,12 @@ msgid "" msgstr "" "Debian és una marca registrada de Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:171 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:197 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:174 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:200 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Aquesta pàgina també està disponible en els següents idiomes:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:221 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:224 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "" "Com configurar <a href=m4_HOME/intro/cn>l'idioma per defecte als documents</" |