aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem>2005-10-30 01:43:04 +0000
committerGuillem Jover <guillem>2005-10-30 01:43:04 +0000
commitcd22e7798572727b9ec5122050cb4e815753cecf (patch)
tree50987f3238e124d3592c1b624d1bcd7df078f30b /catalan
parentd39272a342e3cb64be51366f8afd82f3d99cf480 (diff)
Sync with english versions.
Translete fuzzy and new strings. CVS version numbers catalan/po/distrib.ca.po: 1.6 -> 1.7 catalan/po/organization.ca.po: 1.13 -> 1.14 catalan/po/others.ca.po: 1.21 -> 1.22 catalan/po/security.ca.po: 1.9 -> 1.10 catalan/po/templates.ca.po: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'catalan')
-rw-r--r--catalan/po/distrib.ca.po108
-rw-r--r--catalan/po/organization.ca.po116
-rw-r--r--catalan/po/others.ca.po46
-rw-r--r--catalan/po/security.ca.po6
-rw-r--r--catalan/po/templates.ca.po10
5 files changed, 153 insertions, 133 deletions
diff --git a/catalan/po/distrib.ca.po b/catalan/po/distrib.ca.po
index a847daae8ff..0e2c2bdc5f5 100644
--- a/catalan/po/distrib.ca.po
+++ b/catalan/po/distrib.ca.po
@@ -5,192 +5,196 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-09 22:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:30+0300\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "Borra"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "paquets que contenen fitxers anomenats d'aquesta manera"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files or directories named like this"
msgstr "paquets que contenen fitxers o directoris anomenats d'aquesta manera"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid ""
"packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
msgstr ""
"paquets que contenen fitxers o directoris on els seus noms contenen la "
"paraula clau"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "all files in this package"
msgstr "tots els fitxers d'aquest paquet"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
msgid "AMD64"
msgstr "AMD64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
msgid "MIPS (DEC)"
msgstr "MIPS (DEC)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. SuperH is currently not in shape for anything
#. <option value="sh"></option>
#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:55
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
msgid "Hurd (i386)"
msgstr "Hurd (i386)"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Busca a"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:13
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
msgstr "Només noms de paquet"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripció"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:17
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
msgstr "Noms de paquet font"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:19
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
msgid "Allow searching on subwords"
msgstr "Permet la busqueda en subparaules"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Search case sensitive"
msgstr "Busca tenint en compte la diferència entre majúscules i minúscules"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
msgid "any"
msgstr "qualsevol"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
msgid "Section"
msgstr "Secció"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "main"
msgstr "main"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "contrib"
msgstr "contrib"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
msgid "non-US"
msgstr "non-US"
diff --git a/catalan/po/organization.ca.po b/catalan/po/organization.ca.po
index a460e13cd62..869202c707f 100644
--- a/catalan/po/organization.ca.po
+++ b/catalan/po/organization.ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 03:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:37+0300\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,99 +67,99 @@ msgstr "Mestres de FTP"
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Assistents de FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquets individuals"
-#: ../../english/intro/organization.data:69
+#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Release Management"
msgstr "Administració de llançaments"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:70
msgid "Release Manager"
msgstr "Administrador de llançaments"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Release Assistants"
msgstr "Assistents de llançament"
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Release Manager for ``stable''"
msgstr "Administrador de llançaments per a «stable»"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Control de qualitat"
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Installation System Team"
msgstr "Equip del sistema d'instal·lació"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de la versió"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "CD Images"
msgstr "Imatges de CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Production"
msgstr "Producció"
-#: ../../english/intro/organization.data:94
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Vendors"
msgstr "Venedors"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "Testing"
msgstr "Proves"
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
-msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
-msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en els que fa falta ajuda"
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
+msgstr "Llista de paquets en perspectiva o en falta de feina"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "APT Team"
msgstr "Equip APT"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Ports"
msgstr "Arquitectures"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Special Configurations"
msgstr "Configuracions especials"
-#: ../../english/intro/organization.data:152
+#: ../../english/intro/organization.data:153
msgid "Laptops"
msgstr "Portàtils"
-#: ../../english/intro/organization.data:153
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Firewalls"
msgstr "Tallafocs"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:155
msgid "Handhelds"
msgstr "Ordinadors de ma"
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Embedded systems"
msgstr "Sistemes empotrats"
-#: ../../english/intro/organization.data:159
+#: ../../english/intro/organization.data:160
msgid "Publicity"
msgstr "Publicitat"
-#: ../../english/intro/organization.data:162
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Press Contact"
msgstr "Contacte de premsa"
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Partner Program"
msgstr "Programa de socis"
@@ -183,51 +183,51 @@ msgstr "Sistema de Seguiment d'Errors"
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administració de les llistes de correu"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Arxius de les llistes de correu"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Recepció de nous mantenidors"
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Administradors dels comptes de Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:256
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Mantenidors de l'anell de claus (PGP i GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:258
+#: ../../english/intro/organization.data:256
msgid "Security Team"
msgstr "Equip de seguretat"
-#: ../../english/intro/organization.data:266
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projecte d'auditoria de seguretat"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Web Pages"
msgstr "Pàgines web"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pàgina de consultors"
-#: ../../english/intro/organization.data:283
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pàgina de venedors de CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:280
msgid "Policy"
msgstr "Política"
-#: ../../english/intro/organization.data:289
+#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "System Administration"
msgstr "Administració del sistema"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Debian, inclós problemes amb contrasenyes o si necesites la instal·lació "
"d'un paquet."
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:291
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -246,75 +246,75 @@ msgstr ""
"pàgina de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\"> Màquines de Debian</"
"a>, hauria de contenir informació de l'administrador de cada màquina."
-#: ../../english/intro/organization.data:297
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrador del directori LDAP de desenvolupadors"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Mirrors"
msgstr "Rèpliques"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Mantenidor del DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sistema de seguiment de paquets"
-#: ../../english/intro/organization.data:306
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Coordinació de signatura de claus"
-#: ../../english/intro/organization.data:310
+#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coordinació de donacions de maquinari"
-#: ../../english/intro/organization.data:313
+#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "Accountant"
msgstr "Contable"
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Administració d'Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian per a nens de 1 a 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:328
+#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian per a la pràctica i recerca medica"
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian per a l'educació"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "El sistema operatiu universal com el seu escriptori"
-#: ../../english/intro/organization.data:338
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian a les oficines de dret"
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian per organitzacions sense anim de lucre"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian per a gent amb discapacitats"
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
msgstr "Debian GNU/Linux per a la computació d'empreses"
-#: ../../english/intro/organization.data:349
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Debian Multimedia Distribution"
msgstr "Distribució multimedia de Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
"intention to be integrated."
diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po
index bd427ed7890..a3fbb8b0ba9 100644
--- a/catalan/po/others.ca.po
+++ b/catalan/po/others.ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-24 14:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-30 02:40+0300\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,35 +201,43 @@ msgid "rc3 (broken)"
msgstr "rc3 (trencada)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60
+msgid "sarge"
+msgstr "sarge"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70
+msgid "sarge (broken)"
+msgstr "sarge (trencada)"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:80
msgid "Booting"
msgstr "Arranca"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:90
msgid "Building"
msgstr "Construït"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:76
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:96
msgid "Not yet"
msgstr "No encara"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:79
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:99
msgid "No kernel"
msgstr "No te kernel"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:82
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:102
msgid "No images"
msgstr "No te imatges"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:85
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:105
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
msgstr "<void id=\"d-i\" />Desconegut"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:88
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:108
msgid "Unavailable"
msgstr "No està disponible"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New maintainers' corner"
+msgid "New Maintainers' Corner"
msgstr "Racó dels nous mantenidors"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
@@ -252,11 +260,19 @@ msgstr "Quarta passa"
msgid "Step 5"
msgstr "Cinquena passa"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:17
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Sisena passa"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Setena passa"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
msgstr "Llista de tarees del sol·licitant"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/"
"french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
@@ -265,7 +281,7 @@ msgstr ""
"intl/french/index.fr.html</a> (només disponible en francès) per a més "
"informació."
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
@@ -273,19 +289,19 @@ msgstr ""
"Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (només disponible en castellà) per a més informació."
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
msgid "Previous Talks:"
msgstr "Conferencies prèvies:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
msgid "Languages:"
msgstr "Llenguatge:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:27
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
msgid "Location:"
msgstr "Localització:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:30
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
msgid "Topics:"
msgstr "Temes:"
diff --git a/catalan/po/security.ca.po b/catalan/po/security.ca.po
index c6ce80f36f9..d338034ea31 100644
--- a/catalan/po/security.ca.po
+++ b/catalan/po/security.ca.po
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Paquets afectats"
msgid "Vulnerable"
msgstr "Vulnerable"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:77
+#: ../../english/template/debian/security.wml:75
msgid "Security database references"
msgstr "Referències de la base de dades de seguretat"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:80
+#: ../../english/template/debian/security.wml:78
msgid "More information"
msgstr "Més informació"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:86
+#: ../../english/template/debian/security.wml:84
msgid "Fixed in"
msgstr "Arreglat en"
diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po
index eb839eb7bab..c9b7e83f3b2 100644
--- a/catalan/po/templates.ca.po
+++ b/catalan/po/templates.ca.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
msgid "More information"
msgstr "Més informació"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Debian és una marca registrada de Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:171
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:197
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:200
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Aquesta pàgina també està disponible en els següents idiomes:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:221
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:224
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
"Com configurar <a href=m4_HOME/intro/cn>l'idioma per defecte als documents</"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy