aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/international
diff options
context:
space:
mode:
authorMr <demarchi-guest>2017-07-27 18:03:23 +0000
committerMr <demarchi-guest>2017-07-27 18:03:23 +0000
commitd1542c9e0259f2f3f3834409350423efc80e4cce (patch)
tree1c801eaf083631ac72f807c34c38e923f4427cdf /catalan/international
parentbc4e448a233cfdaf50a52e3c4d8e2fa630d4d350 (diff)
Added catalan/international/Catalan/translator.db.pl file for checking the status of translations.
CVS version numbers catalan/international/Catalan/mail_user.txt: INITIAL -> 1.1 catalan/international/Catalan/translator.db.pl: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'catalan/international')
-rw-r--r--catalan/international/Catalan/mail_user.txt23
-rw-r--r--catalan/international/Catalan/translator.db.pl95
2 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalan/international/Catalan/mail_user.txt b/catalan/international/Catalan/mail_user.txt
new file mode 100644
index 00000000000..2e72f3b746e
--- /dev/null
+++ b/catalan/international/Catalan/mail_user.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Bon dia,
+
+Heu rebut aquest missatge automàtic degut a què sou la darrera persona
+en haver traduït al català alguna pàgina web de Debian.
+Heu demanat ésser informat del següent:
+ summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]#
+ logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]#
+ diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]#
+ tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]#
+ file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]#
+
+Podeu demanar canviar:
+ - la freqüència dels missatges (mai, diaris, setmanals, mensuals).
+ - la informació que voleu rebre:
+ * el resum dels fitxers que cal actualitzar
+ * els missatges «log» entre la revisió actual i l'ajornada
+ * les diferències («diff») entre la revisió actual i l'ajornada
+ * si és el cas, els fitxers que haurieu d'actualitzar
+ - la vostra adreça electrònica
+
+Si voleu fer algun comentari sobre aquest missatge, envia-lo a la
+llista de traducció al català debian-l10n-catala@lists.debian.org
+
diff --git a/catalan/international/Catalan/translator.db.pl b/catalan/international/Catalan/translator.db.pl
new file mode 100644
index 00000000000..717b1d1db5a
--- /dev/null
+++ b/catalan/international/Catalan/translator.db.pl
@@ -0,0 +1,95 @@
+#!/usr/bin/perl
+
+# This is GPL'ed, copyright 2000 Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr>
+
+# In this file, you can find a DB about the translators.
+# It should be hand maintained by the coordinator, it is not modified
+# automatically.
+# For now, it is only used by check-translation.pl (in a version not
+# commited to the cvs, but I can send it to you, if you want to)
+
+# Here is the syntax:
+# The data is in a hash table returned by init_translators().
+# Each key is the name of a translator (trimmed, without email adress)
+# For each one, you have a (sub)hash table containing:
+# * email: the current email of this guy
+# * compress: which type of compression you want to have (NOT YET IMPLEMENTED)
+# Remaining keys have numeric value, which tells when to send info:
+# * summary: a summary of which documents are outdated
+# * logs: the `cvs log' between the translated and current versions
+# * diff: idem with diff
+# * tdiff: try to find the part of the translated text modified by the
+# patch
+# * file: add current version of translated file
+
+# The possible frenquencies are:
+# 0 (never), 1 (monthly), 2 (weekly) or 3 (daily)
+
+
+sub init_translators {
+ my $translators = {
+ 'Alytidae' => {
+ email => 'Alytidae@riseup.net',
+ summary => 1,
+ logs => 0,
+ diff => 1,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ compress => 'none'
+ },
+
+ 'Innocent De Marchi' => {
+ email => 'tangram.peces@gmail.com',
+ summary => 1,
+ logs => 0,
+ diff => 1,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ compress => 'none'
+ },
+
+ # Below are special users, used to handle special cases
+ # default: default values
+ # untranslated: pages not translated
+ # unmaintained: pages without maintainer
+ # maxdelta: outdated pages
+# Inicialment, això ho dexairem comentat
+# untranslated => {
+# email => '',
+# mailsubject => '',
+# mailbody => '',
+# },
+# unmaintained => {
+# email => 'debian-l10n-catalan@lists.debian.org',
+# summary => 2,
+# mailsubject => 'Pàgines web orfes pendents d'actualitzar',
+# mailbody => 'catalan/international/Catalan/mail_unmaintained.txt',
+# },
+# maxdelta => {
+# email => 'debian-l10n-catalan@lists.debian.org',
+# summary => 2,
+# maxdelta => 5,
+# mailsubject => '[Important] Pàgines web obsoletes',
+# mailbody => 'catalan/international/Catalan/mail_obsolete.txt',
+# },
+ # this is a special name containing the default values
+ default => {
+ email => '',
+ missing => 0,
+ summary => 0,
+ logs => 0,
+ diff => 0,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ frequency => ['mai', 'mensual', 'setmanal', 'diari'],
+ mailsubject => 'Pàgines web a actualitzar',
+ mailbody => 'catalan/international/Catalan/mail_user.txt',
+ compress => 'none'
+ },
+ };
+ return $translators;
+}
+
+1;
+
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy