diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2007-12-23 09:00:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2007-12-23 09:00:08 +0000 |
commit | e997e9dba081a052f8cf5416f563959ffda8f7ea (patch) | |
tree | c67bd34a892684120f3a9da83d6256cfd875aa3a /catalan/doc | |
parent | 4a24f04530f840462de76fb015f5967353ef15c2 (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
arabic/index.wml: 1.27 -> 1.28(DEAD)
armenian/index.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD)
bulgarian/doc/index.wml: 1.21 -> 1.22(DEAD)
catalan/doc/ddp.wml: 1.10 -> 1.11(DEAD)
catalan/doc/index.wml: 1.23 -> 1.24(DEAD)
chinese/index.wml: 1.58 -> 1.59(DEAD)
italian/devel/testing.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD)
persian/index.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
turkish/index.wml: 1.28 -> 1.29(DEAD)
Diffstat (limited to 'catalan/doc')
-rw-r--r-- | catalan/doc/ddp.wml | 106 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/doc/index.wml | 238 |
2 files changed, 0 insertions, 344 deletions
diff --git a/catalan/doc/ddp.wml b/catalan/doc/ddp.wml deleted file mode 100644 index ce4b60bd6c7..00000000000 --- a/catalan/doc/ddp.wml +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Projecte de Documentació de Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Jordi Mallach" - -<p>El Projecte de Documentació Debian (DDP) va ser creat per a -coordinar i aplegar tots els esforços d'escriure més i millor -documentació pel sistema Debian. - - <h2>Treball de DDP</h2> - <div id="lefthalfcol"> - - <h3>Manuals</h3> - <ul> - <li><strong><a href="user-manuals">Manuals pels usuaris</a></strong></li> - <li><strong><a href="devel-manuals">Manuals pels desenvolupadors</a></strong></li> - <li><strong><a href="misc-manuals">Altres manuals</a></strong></li> - <li><strong><a href="#other">Manuals problemàtic</a></strong></li> - </ul> - - <h3>Temes actuals</h3> - <ul> - <li><a href="topics">Temes</a> per a discutir-los o resoldre'ls. - </ul> - - <h3>Treball a fer</h3> - <ul> - <li><a href="todo">Els assumptes que necessiten ser acabats</a>; - els voluntaris sempre hi seran benvinguts! - <li><a href="todo#ideas">Bones i males idees</a>, grans qüestions - que necessiten ser resoltes. - </ul> - - </div> - - <div id="righthalfcol"> - - <h3><a href="docpolicy">Política de la documentació</a></h3> - <ul> - <li>Les llicències dels manuals han de complir amb els DFSG - <li>Estructura de directoris: sistema de fitxers, WWW, FTP - <li>Nosaltres usem DebianDoc SGML pels nostres documents - <li>Cada document ha de tenir un mantenidor - </ul> - - <h3>Enllaços</h3> - <ul> - <li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">Arxius de la llista de - correu debian-doc</a> -# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps"> -# Linuxdoc-SGML</a> article en el Linux Journal - <li><a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian - Linux Installation & Getting Started</a> article en el Linux - Gazette - </ul> - - <h3>Aaccés al CVS</h3> - <ul> - <li><a href="cvs">Com accedir</a> al repositori CVS del DDP - <li>Documents CVS del DDP en el <a href="manuals/">subdirectori - manuals</a> - </ul> - - </div> - - -<hr class="clr"> - -<p>Nota pels usuaris de parla portuguesa: visiteu -<a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">DDP-BR</a>, les pàgines web -sobre la localització de la documentació de Debian en l'idioma portuguès -de Brasil. - -<hr> - -<h2><a name="other">Manuals problemàtics</a></h2> - -<p>A més dels manuals presentats normalment, mantenim els següents manuals que -són problemàtics d'una manera o una altra, pel que no els podem recomanar a -tots els usuaris. Esteu advertits.</p> - -<ul> - <li><a href="user-manuals#meta">Debian META Manual</a>, incomplet i - antiquat, de dubtós propòsit disposant d'aquestes pàgines web - <li><a href="user-manuals#tutorial">Debian Tutorial</a>, antiquat per la - <a href="user-manuals#guide">Debian Guide</a> - <li><a href="user-manuals#userref">Debian User Reference Manual</a>, - està aturat i és força incomplet - <li><a href="user-manuals#system">Debian System Administrator's - Manual</a>, està aturat, gairebé buit - <li><a href="user-manuals#network">Debian Network Administrator's - Manual</a>, està aturat i incomplet - <li><a href="devel-manuals#swprod">How Software Producers can distribute - their products directly in .deb format</a>, merament planejat - <li><a href="devel-manuals#packman">Debian Packaging Manual</a>, fusionat - parcialment en el <a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>, - la resta serà inclosa en el manual de referència per a dpkg que encara - s'ha escriure) - <li><a href="devel-manuals#makeadeb">Introduction: Making a Debian - Package</a>, ha quedat obsolet per la - <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a> - <li><a href="devel-manuals#programmers">Debian Programmers' Manual</a>, - obsolet per la - <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a> - <li><a href="misc-manuals#books">Debian Book Suggestions</a>, merament - planejat, mireu <a href="books">the books page</a> - <li><a href="misc-manuals#dict">Debian Dictionary</a>, planejat -</ul> diff --git a/catalan/doc/index.wml b/catalan/doc/index.wml deleted file mode 100644 index e7f731cf134..00000000000 --- a/catalan/doc/index.wml +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Documentació" -#use wml::debian::translation-check translation="1.76" maintainer="Jordi Mallach" - -<p>Una part important de qualsevol sistema operatiu és la documentació, -els manuals tècnics que descriuen el funcionament i ús dels programes. -Com a part de l'esforç de crear un sistema operatiu lliure d'alta qualitat, -el Projecte Debian està fent un gran esforç per a proveir els seus -usuaris d'una documentació adient en un format de fàcil accés.</p> - -<p>Si sou <em>nous</em> a Debian us recomanem que comenceu primer llegint -les <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">notes de la versió</a>, -la <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Guia d'instal·lació</a> -i les <a href="manuals/debian-faq/">PMF de Debian GNU/Linux</a> abans -de fer la vostra primera instal·lació de Debian, probablement respondrà -moltes de preguntes i us ajudarà a treballar amb el vostre nou sistema -Debian. Després de la instal·lació us pot interessar mirar la -<a href="manuals/reference/">Referència de Debian</a> i altres -<a href="user-manuals">manuals</a>. -Una altra bona font d'informació per als nou vinguts és el -<a href="http://wiki.debian.org/">Wiki de Debian</a>. -Finalment, assegureu-vos d'imprimir i tenir a ma la -<a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Tarja de referència de -Debian GNU/Linux</a>, un llistat de les ordres més importants per a sistemes -Debian. - -<p>Si voleu començar a desenvolupar paquets per a Debian us recomanem -que us mireu la <a href="manuals/maint-guide/">Guia del nou mantenidor de -Debian</a> seguit de la -<a href="manuals/developers-reference/">Referència del desenvolupador de Debian</a>. -Més endavant podeu llegir altres <a href="devel-manuals">manuals de -desenvolupador</a>. - -<p>Molta de la documentació inclosa en Debian va ser escrita per a GNU/Linux -en general. Així com també hi ha alguna que està escrita específicament -per a Debian. Aquests documents venen a estar dividits en aquestes -categories bàsiques: - -<ul> - <li><a href="#manuals">manuals</a> - <li><a href="#howtos">HOWTO (els COM faig això)</a> - <li><a href="#faqs">PMF</a> - <li><a href="#other">d'altres documents més curts</a> - <li><a href="#historical">documents històrics</a> -</ul> - - -<h2 id="manuals">Manuals</h2> - -<p>Els manuals s'assemblen als llibres, perquè aquests descriuen -comprensivament la majoria dels temes. - -<h3>Manuals específics per a Debian</h3> - - <div id="lefthalfcol"> - - <h4>Manuals pels usuaris</h4> - <ul> - <li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux FAQ</a> - <li><a href="user-manuals#install">Debian Installation Guide</a> - <li><a href="user-manuals#relnotes">Debian Release Notes</a> - <li><a href="user-manuals#quick-reference">Debian Reference</a> - <li><a href="user-manuals#apt-howto">APT HOWTO</a> - <li><a href="user-manuals#dselect">dselect Documentation for Beginners</a> - <li><a href="user-manuals#users-guide">User's Guide (de Progeny)</a> - <li><a href="user-manuals#usersguide">The Debian Linux User's Guide</a> - <li><a href="user-manuals#euro-support">Euro support in Debian GNU/Linux</a> - <li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux and Java FAQ</a> - <li><a href="user-manuals#securing">Securing Debian Manual</a> - <li><a href="user-manuals#linuxcookbook">The Linux Cookbook</a> - </ul> - - </div> - - <div id="righthalfcol"> - - <h4>Manuals pels desenvolupadors</h4> - <ul> - <li><a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a> - <li><a href="devel-manuals#devref">Debian Developer's Reference</a> - <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a> - <li><a href="devel-manuals#dpkgint">dpkg Internals Manual</a> - <li><a href="devel-manuals#menu">Debian Menu System</a> - <li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction to i18n</a> - </ul> - - <h4>Altres manuals</h4> - <ul> - <li><a href="misc-manuals#history">Debian Project History</a> - <li><a href="misc-manuals#linuxmag">Linux Magazines</a> - <li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a> - <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Debian SGML/XML HOWTO</a> - </ul> - - </div> - - -<p class="clr">Podeu trobar la llista completa dels manuals de Debian i d'altra -documentació en les pàgines web del <a href="ddp">Projecte de -Documentació Debian</a>. - -<p>També hi ha diversos manuals orientats a l'usuari i escrits -per a Debian GNU/Linux, disponibles com a <a href="books">llibres impresos</a>. - -<h3>Manuals per a GNU/Linux en general</h3> - -<p>Alguns dels documents i manuals més populars de Linux són el -<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation -and Getting Started (Instal·lació de Linux i Primers Passos)</a>, -<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/"> -Linux Users' Guide (Guia pels Usuaris de Linux)</a>, -<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrators' -Guide (Guia pels Administradors de Xarxa)</a>, -<a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's -Guide (Guia pels Administradors de Sistemes)</a> i d'altres. - -<P>La documentació de Linux està coordinada mitjançant els esforços -del <a href="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</a> -(LDP). -Podeu trobar el joc complet de manuals del LDP -<a href="http://www.tldp.org/guides.html">en les seves pàgines -web</a>, junt amb d'altra documentació, tant en format electrònic com en -imprimible. - - -<h2 id="howtos">COM ES FA</h2> - -<p>Els <a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">documents -COM ES FA</a>, com el seu nom indica, descriu <em>com es fa</em> alguna -cosa, i normalment solen referir-se a temes més específics. - -<p>Alguns dels COM ES FA més importants de Linux són: - -<ul> - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Hardware - Compatibility HOWTO</a>, - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/"> - Unix and Internet Fundamentals HOWTO</a>, -# currently not available -# <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel -# HOWTO</a>, - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">Filesystems - HOWTO</a>, - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO.html">Configuration - HOWTO</a>, - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Networking - HOWTO</a> - <li>i <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> - molts d'altres</a>. -</ul> - -<p>Els quals són disponibles per a ser instal·lats en la vostra -màquina en els paquets -<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text"> -doc-linux-text</a> i -<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html"> -doc-linux-html</a>. - -# TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages... - - -<h2 id="faqs">PMF</h2> - -<p>PMF es refereix a <em>preguntes més freqüents</em>. -Una PMF és un document que respon aquestes preguntes. - -<p>La <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a> -conté informació relacionada amb Linux en general.</p> - -<p>Les preguntes relacionades específicament amb Debian són respostes -en la <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>. A part hi ha també un -<a href="../CD/faq/">PMF en quant a imatges de CD/DVD de Debian</a>. -</p> - -<p>Si us plau per a més informació mireu -l'<a href="http://www.tldp.org/FAQ/">Índex de les FAQ del LDP</a>. - - -<h2 id="other">D'altres petits documents</h2> - -<p>Els següents documents inclouen curtes i ràpides instruccions: - -<dl> - <dt><strong><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Tarja de referència de Debian GNU/Linux</a></strong></dt> - <dd>Aquesta tarja, que es pot imprimir en un sol paper, proveeix una llista - amb les ordres més importants i es una bona referència per a usuaris - nous de Debian que s'hi vulguin familiaritzar. És requereix com a - mínim un coneixement bàsic d'ordinadors, fitxers, directoris i línia - d'ordres. Els usuaris novells pot ser que prefereixin llegir primer - la <a href="user-manuals#quick-reference">referència de Debian</a>. - </dd> - - <dt><strong>Les <a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pàgines de manual</a></strong></dt> - <dd>Tradicionalment, tot programa de Unix estarà documentat amb una - <em>pàgina del manual</em>, manuals de referència dels que podeu - disposar amb el comandament <tt>man</tt>. Normalment no estan fets per - als principiants. Podeu buscar i llegir les pàgines de manual a - Debian a <a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a>. - </dd> - - <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">fitxers info</a></strong></dt> - <dd>Molt software GNU està documentat via <em>fitxers info</em> en - comptes de pàgines de manual. Aquests fitxers inclouen informació - detallada del programa en sí, opcions i exemples d'ús i estan - disponibles via l'ordre <tt>info</tt>. - </dd> - - <dt><strong>Els diversos fitxers README</strong></dt> - <dd>Els fitxers <em>read me</em> (llegeix-me) també són comuns -- són - fitxers de text simple que descriuen una unitat, normalment d'un - paquet. Podeu trobar molts d'aquests fitxers en els subdirectoris - <tt>/usr/share/doc/</tt> del vostre sistema Debian. Cada paquet - de software hi té un subdirectori amb el seus propis fitxers - «llegeix-me», i pot incloure també exemples de configuració. Tingueu - en compte que, per a programes grans, la documentació es troba - normalment separada en un altre paquet (amb el mateix nom que el - paquet original, però acabat amb <em>-doc</em>). - </dd> -</dl> - -<h2 id="historical">Documents històrics</h2> - -<p>Els documents llistats a continuació es van escriure per a versions -anteriors de Debian i no s'han actualitzat a les noves versions. La informació -que contenen està desactualitzada, però pot ser que encara sigui d'interès par -algú. - -<dl> - <dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">COM-ES-FA la instal·lació de Potato</a></strong></dt> - <dd>Instruccions no oficials d'instal·lació per a la versió 2.2 de Debian (nom en clau Potato). - </dd> -</dl> - -<hrline> - -<P>Si heu comprovat els anteriors recursos que s'han esmentat i -encara no podeu trobar la pregunta o solució al vostre problema relacionat -amb Debian, doneu un cop d'ull a la nostra -<A HREF="../support">pàgina de suport</A>. |