aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2007-12-23 09:00:08 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2007-12-23 09:00:08 +0000
commite997e9dba081a052f8cf5416f563959ffda8f7ea (patch)
treec67bd34a892684120f3a9da83d6256cfd875aa3a /catalan/doc
parent4a24f04530f840462de76fb015f5967353ef15c2 (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers arabic/index.wml: 1.27 -> 1.28(DEAD) armenian/index.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD) bulgarian/doc/index.wml: 1.21 -> 1.22(DEAD) catalan/doc/ddp.wml: 1.10 -> 1.11(DEAD) catalan/doc/index.wml: 1.23 -> 1.24(DEAD) chinese/index.wml: 1.58 -> 1.59(DEAD) italian/devel/testing.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD) persian/index.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD) turkish/index.wml: 1.28 -> 1.29(DEAD)
Diffstat (limited to 'catalan/doc')
-rw-r--r--catalan/doc/ddp.wml106
-rw-r--r--catalan/doc/index.wml238
2 files changed, 0 insertions, 344 deletions
diff --git a/catalan/doc/ddp.wml b/catalan/doc/ddp.wml
deleted file mode 100644
index ce4b60bd6c7..00000000000
--- a/catalan/doc/ddp.wml
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Projecte de Documentació de Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Jordi Mallach"
-
-<p>El Projecte de Documentació Debian (DDP) va ser creat per a
-coordinar i aplegar tots els esforços d'escriure més i millor
-documentació pel sistema Debian.
-
- <h2>Treball de DDP</h2>
- <div id="lefthalfcol">
-
- <h3>Manuals</h3>
- <ul>
- <li><strong><a href="user-manuals">Manuals pels usuaris</a></strong></li>
- <li><strong><a href="devel-manuals">Manuals pels desenvolupadors</a></strong></li>
- <li><strong><a href="misc-manuals">Altres manuals</a></strong></li>
- <li><strong><a href="#other">Manuals problemàtic</a></strong></li>
- </ul>
-
- <h3>Temes actuals</h3>
- <ul>
- <li><a href="topics">Temes</a> per a discutir-los o resoldre'ls.
- </ul>
-
- <h3>Treball a fer</h3>
- <ul>
- <li><a href="todo">Els assumptes que necessiten ser acabats</a>;
- els voluntaris sempre hi seran benvinguts!
- <li><a href="todo#ideas">Bones i males idees</a>, grans qüestions
- que necessiten ser resoltes.
- </ul>
-
- </div>
-
- <div id="righthalfcol">
-
- <h3><a href="docpolicy">Política de la documentació</a></h3>
- <ul>
- <li>Les llicències dels manuals han de complir amb els DFSG
- <li>Estructura de directoris: sistema de fitxers, WWW, FTP
- <li>Nosaltres usem DebianDoc SGML pels nostres documents
- <li>Cada document ha de tenir un mantenidor
- </ul>
-
- <h3>Enllaços</h3>
- <ul>
- <li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">Arxius de la llista de
- correu debian-doc</a>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
-# Linuxdoc-SGML</a> article en el Linux Journal
- <li><a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian
- Linux Installation &amp; Getting Started</a> article en el Linux
- Gazette
- </ul>
-
- <h3>Aaccés al CVS</h3>
- <ul>
- <li><a href="cvs">Com accedir</a> al repositori CVS del DDP
- <li>Documents CVS del DDP en el <a href="manuals/">subdirectori
- manuals</a>
- </ul>
-
- </div>
-
-
-<hr class="clr">
-
-<p>Nota pels usuaris de parla portuguesa: visiteu
-<a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">DDP-BR</a>, les pàgines web
-sobre la localització de la documentació de Debian en l'idioma portuguès
-de Brasil.
-
-<hr>
-
-<h2><a name="other">Manuals problemàtics</a></h2>
-
-<p>A més dels manuals presentats normalment, mantenim els següents manuals que
-són problemàtics d'una manera o una altra, pel que no els podem recomanar a
-tots els usuaris. Esteu advertits.</p>
-
-<ul>
- <li><a href="user-manuals#meta">Debian META Manual</a>, incomplet i
- antiquat, de dubtós propòsit disposant d'aquestes pàgines web
- <li><a href="user-manuals#tutorial">Debian Tutorial</a>, antiquat per la
- <a href="user-manuals#guide">Debian Guide</a>
- <li><a href="user-manuals#userref">Debian User Reference Manual</a>,
- està aturat i és força incomplet
- <li><a href="user-manuals#system">Debian System Administrator's
- Manual</a>, està aturat, gairebé buit
- <li><a href="user-manuals#network">Debian Network Administrator's
- Manual</a>, està aturat i incomplet
- <li><a href="devel-manuals#swprod">How Software Producers can distribute
- their products directly in .deb format</a>, merament planejat
- <li><a href="devel-manuals#packman">Debian Packaging Manual</a>, fusionat
- parcialment en el <a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>,
- la resta serà inclosa en el manual de referència per a dpkg que encara
- s'ha escriure)
- <li><a href="devel-manuals#makeadeb">Introduction: Making a Debian
- Package</a>, ha quedat obsolet per la
- <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
- <li><a href="devel-manuals#programmers">Debian Programmers' Manual</a>,
- obsolet per la
- <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
- <li><a href="misc-manuals#books">Debian Book Suggestions</a>, merament
- planejat, mireu <a href="books">the books page</a>
- <li><a href="misc-manuals#dict">Debian Dictionary</a>, planejat
-</ul>
diff --git a/catalan/doc/index.wml b/catalan/doc/index.wml
deleted file mode 100644
index e7f731cf134..00000000000
--- a/catalan/doc/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,238 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Documentació"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.76" maintainer="Jordi Mallach"
-
-<p>Una part important de qualsevol sistema operatiu és la documentació,
-els manuals tècnics que descriuen el funcionament i ús dels programes.
-Com a part de l'esforç de crear un sistema operatiu lliure d'alta qualitat,
-el Projecte Debian està fent un gran esforç per a proveir els seus
-usuaris d'una documentació adient en un format de fàcil accés.</p>
-
-<p>Si sou <em>nous</em> a Debian us recomanem que comenceu primer llegint
-les <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">notes de la versió</a>,
-la <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Guia d'instal·lació</a>
-i les <a href="manuals/debian-faq/">PMF de Debian GNU/Linux</a> abans
-de fer la vostra primera instal·lació de Debian, probablement respondrà
-moltes de preguntes i us ajudarà a treballar amb el vostre nou sistema
-Debian. Després de la instal·lació us pot interessar mirar la
-<a href="manuals/reference/">Referència de Debian</a> i altres
-<a href="user-manuals">manuals</a>.
-Una altra bona font d'informació per als nou vinguts és el
-<a href="http://wiki.debian.org/">Wiki de Debian</a>.
-Finalment, assegureu-vos d'imprimir i tenir a ma la
-<a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Tarja de referència de
-Debian GNU/Linux</a>, un llistat de les ordres més importants per a sistemes
-Debian.
-
-<p>Si voleu començar a desenvolupar paquets per a Debian us recomanem
-que us mireu la <a href="manuals/maint-guide/">Guia del nou mantenidor de
-Debian</a> seguit de la
-<a href="manuals/developers-reference/">Referència del desenvolupador de Debian</a>.
-Més endavant podeu llegir altres <a href="devel-manuals">manuals de
-desenvolupador</a>.
-
-<p>Molta de la documentació inclosa en Debian va ser escrita per a GNU/Linux
-en general. Així com també hi ha alguna que està escrita específicament
-per a Debian. Aquests documents venen a estar dividits en aquestes
-categories bàsiques:
-
-<ul>
- <li><a href="#manuals">manuals</a>
- <li><a href="#howtos">HOWTO (els COM faig això)</a>
- <li><a href="#faqs">PMF</a>
- <li><a href="#other">d'altres documents més curts</a>
- <li><a href="#historical">documents històrics</a>
-</ul>
-
-
-<h2 id="manuals">Manuals</h2>
-
-<p>Els manuals s'assemblen als llibres, perquè aquests descriuen
-comprensivament la majoria dels temes.
-
-<h3>Manuals específics per a Debian</h3>
-
- <div id="lefthalfcol">
-
- <h4>Manuals pels usuaris</h4>
- <ul>
- <li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux FAQ</a>
- <li><a href="user-manuals#install">Debian Installation Guide</a>
- <li><a href="user-manuals#relnotes">Debian Release Notes</a>
- <li><a href="user-manuals#quick-reference">Debian Reference</a>
- <li><a href="user-manuals#apt-howto">APT HOWTO</a>
- <li><a href="user-manuals#dselect">dselect Documentation for Beginners</a>
- <li><a href="user-manuals#users-guide">User's Guide (de Progeny)</a>
- <li><a href="user-manuals#usersguide">The Debian Linux User's Guide</a>
- <li><a href="user-manuals#euro-support">Euro support in Debian GNU/Linux</a>
- <li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux and Java FAQ</a>
- <li><a href="user-manuals#securing">Securing Debian Manual</a>
- <li><a href="user-manuals#linuxcookbook">The Linux Cookbook</a>
- </ul>
-
- </div>
-
- <div id="righthalfcol">
-
- <h4>Manuals pels desenvolupadors</h4>
- <ul>
- <li><a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>
- <li><a href="devel-manuals#devref">Debian Developer's Reference</a>
- <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
- <li><a href="devel-manuals#dpkgint">dpkg Internals Manual</a>
- <li><a href="devel-manuals#menu">Debian Menu System</a>
- <li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction to i18n</a>
- </ul>
-
- <h4>Altres manuals</h4>
- <ul>
- <li><a href="misc-manuals#history">Debian Project History</a>
- <li><a href="misc-manuals#linuxmag">Linux Magazines</a>
- <li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a>
- <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Debian SGML/XML HOWTO</a>
- </ul>
-
- </div>
-
-
-<p class="clr">Podeu trobar la llista completa dels manuals de Debian i d'altra
-documentació en les pàgines web del <a href="ddp">Projecte de
-Documentació Debian</a>.
-
-<p>També hi ha diversos manuals orientats a l'usuari i escrits
-per a Debian GNU/Linux, disponibles com a <a href="books">llibres impresos</a>.
-
-<h3>Manuals per a GNU/Linux en general</h3>
-
-<p>Alguns dels documents i manuals més populars de Linux són el
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation
-and Getting Started (Instal·lació de Linux i Primers Passos)</a>,
-<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">
-Linux Users' Guide (Guia pels Usuaris de Linux)</a>,
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrators'
-Guide (Guia pels Administradors de Xarxa)</a>,
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's
-Guide (Guia pels Administradors de Sistemes)</a> i d'altres.
-
-<P>La documentació de Linux està coordinada mitjançant els esforços
-del <a href="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</a>
-(LDP).
-Podeu trobar el joc complet de manuals del LDP
-<a href="http://www.tldp.org/guides.html">en les seves pàgines
-web</a>, junt amb d'altra documentació, tant en format electrònic com en
-imprimible.
-
-
-<h2 id="howtos">COM ES FA</h2>
-
-<p>Els <a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">documents
-COM ES FA</a>, com el seu nom indica, descriu <em>com es fa</em> alguna
-cosa, i normalment solen referir-se a temes més específics.
-
-<p>Alguns dels COM ES FA més importants de Linux són:
-
-<ul>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Hardware
- Compatibility HOWTO</a>,
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/">
- Unix and Internet Fundamentals HOWTO</a>,
-# currently not available
-# <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel
-# HOWTO</a>,
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">Filesystems
- HOWTO</a>,
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO.html">Configuration
- HOWTO</a>,
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Networking
- HOWTO</a>
- <li>i <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
- molts d'altres</a>.
-</ul>
-
-<p>Els quals són disponibles per a ser instal·lats en la vostra
-màquina en els paquets
-<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text">
-doc-linux-text</a> i
-<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html">
-doc-linux-html</a>.
-
-# TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages...
-
-
-<h2 id="faqs">PMF</h2>
-
-<p>PMF es refereix a <em>preguntes més freqüents</em>.
-Una PMF és un document que respon aquestes preguntes.
-
-<p>La <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a>
-conté informació relacionada amb Linux en general.</p>
-
-<p>Les preguntes relacionades específicament amb Debian són respostes
-en la <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>. A part hi ha també un
-<a href="../CD/faq/">PMF en quant a imatges de CD/DVD de Debian</a>.
-</p>
-
-<p>Si us plau per a més informació mireu
-l'<a href="http://www.tldp.org/FAQ/">Índex de les FAQ del LDP</a>.
-
-
-<h2 id="other">D'altres petits documents</h2>
-
-<p>Els següents documents inclouen curtes i ràpides instruccions:
-
-<dl>
- <dt><strong><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Tarja de referència de Debian GNU/Linux</a></strong></dt>
- <dd>Aquesta tarja, que es pot imprimir en un sol paper, proveeix una llista
- amb les ordres més importants i es una bona referència per a usuaris
- nous de Debian que s'hi vulguin familiaritzar. És requereix com a
- mínim un coneixement bàsic d'ordinadors, fitxers, directoris i línia
- d'ordres. Els usuaris novells pot ser que prefereixin llegir primer
- la <a href="user-manuals#quick-reference">referència de Debian</a>.
- </dd>
-
- <dt><strong>Les <a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pàgines de manual</a></strong></dt>
- <dd>Tradicionalment, tot programa de Unix estarà documentat amb una
- <em>pàgina del manual</em>, manuals de referència dels que podeu
- disposar amb el comandament <tt>man</tt>. Normalment no estan fets per
- als principiants. Podeu buscar i llegir les pàgines de manual a
- Debian a <a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a>.
- </dd>
-
- <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">fitxers info</a></strong></dt>
- <dd>Molt software GNU està documentat via <em>fitxers info</em> en
- comptes de pàgines de manual. Aquests fitxers inclouen informació
- detallada del programa en sí, opcions i exemples d'ús i estan
- disponibles via l'ordre <tt>info</tt>.
- </dd>
-
- <dt><strong>Els diversos fitxers README</strong></dt>
- <dd>Els fitxers <em>read me</em> (llegeix-me) també són comuns -- són
- fitxers de text simple que descriuen una unitat, normalment d'un
- paquet. Podeu trobar molts d'aquests fitxers en els subdirectoris
- <tt>/usr/share/doc/</tt> del vostre sistema Debian. Cada paquet
- de software hi té un subdirectori amb el seus propis fitxers
- «llegeix-me», i pot incloure també exemples de configuració. Tingueu
- en compte que, per a programes grans, la documentació es troba
- normalment separada en un altre paquet (amb el mateix nom que el
- paquet original, però acabat amb <em>-doc</em>).
- </dd>
-</dl>
-
-<h2 id="historical">Documents històrics</h2>
-
-<p>Els documents llistats a continuació es van escriure per a versions
-anteriors de Debian i no s'han actualitzat a les noves versions. La informació
-que contenen està desactualitzada, però pot ser que encara sigui d'interès par
-algú.
-
-<dl>
- <dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">COM-ES-FA la instal·lació de Potato</a></strong></dt>
- <dd>Instruccions no oficials d'instal·lació per a la versió 2.2 de Debian (nom en clau Potato).
- </dd>
-</dl>
-
-<hrline>
-
-<P>Si heu comprovat els anteriors recursos que s'han esmentat i
-encara no podeu trobar la pregunta o solució al vostre problema relacionat
-amb Debian, doneu un cop d'ull a la nostra
-<A HREF="../support">pàgina de suport</A>.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy