diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
commit | c115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch) | |
tree | 142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /bulgarian/po | |
parent | 24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff) |
Update PO files from english POT files
CVS version numbers
arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5
arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10
arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17
arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21
arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13
arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4
arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30
arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8
arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3
armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4
armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10
armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14
armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3
bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43
bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14
bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35
bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27
bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34
bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20
bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58
bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57
bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28
bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74
bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13
bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18
catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7
catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25
catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16
catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23
catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10
catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38
catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40
catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24
catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47
catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15
catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20
chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30
chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7
croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30
croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31
croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16
croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42
croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12
czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8
czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9
czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4
danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25
danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38
danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23
danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33
danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14
danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8
danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54
danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51
danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17
danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67
danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13
dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6
dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12
dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44
dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50
dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23
dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75
dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18
dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4
esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5
esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8
esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9
esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7
esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10
esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16
esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23
esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6
esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19
finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37
finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34
finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30
finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51
finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5
french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11
french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24
french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40
french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8
french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25
french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63
french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60
french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28
french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10
french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79
french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15
french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6
galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7
galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3
german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13
german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33
german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16
german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84
german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62
german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25
german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15
german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96
german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18
greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12
greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5
greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10
greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4
greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7
greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16
greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25
greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8
greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11
hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5
hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15
hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9
hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23
hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15
hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6
hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16
hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21
hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31
hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6
indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9
indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14
indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19
indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3
italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20
italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10
italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26
italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15
italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46
italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39
italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11
italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57
italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12
italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15
japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45
japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37
japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14
japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46
japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11
japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14
korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6
korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4
korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13
korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15
korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9
korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4
lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8
lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10
lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14
lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19
lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25
lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7
norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5
norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11
persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17
persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6
polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10
polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22
polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26
polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41
polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48
polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8
polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53
polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5
portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22
portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15
portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37
portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31
portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26
portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6
portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8
portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30
portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23
portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13
portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72
portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21
portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13
romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6
romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5
romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3
romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18
romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11
romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33
romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4
russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10
russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22
russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27
russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6
russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34
russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37
russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14
russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9
russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57
russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15
slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9
slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8
slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11
slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13
slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24
slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9
slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13
slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11
spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33
spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31
spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36
spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46
spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22
spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57
spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7
swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25
swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9
swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27
swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41
swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44
swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18
swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6
swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69
swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7
tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6
tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8
tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14
tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3
turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5
turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14
turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28
turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3
ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9
ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12
ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21
ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'bulgarian/po')
-rw-r--r-- | bulgarian/po/bugs.bg.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/cdimage.bg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/distrib.bg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/doc.bg.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/l10n.bg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/mailinglists.bg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/newsevents.bg.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/organization.bg.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/others.bg.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/ports.bg.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/stats.bg.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/templates.bg.po | 839 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/vendors.bg.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | bulgarian/po/vote.bg.po | 134 |
14 files changed, 1066 insertions, 995 deletions
diff --git a/bulgarian/po/bugs.bg.po b/bulgarian/po/bugs.bg.po index 340ec7ab2d6..4cebf2b1eb4 100644 --- a/bulgarian/po/bugs.bg.po +++ b/bulgarian/po/bugs.bg.po @@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "Архивирани" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Активни и архивирани" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Флагове" - -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "активни доклади" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Изключване на етикет:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "показване на слетите доклади само веднъж" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "Включване на етикет:" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "без подреждане по на статус или важност" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "скриване на съдържанието в антетката" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "скриване на статистиките в края на страницата" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "отхвърлен" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "предложени обновления" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "авторски" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "предлагани обновления за тестовата дистрибуция" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "невъзпроизводим" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Версия на пакета:" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "сигурност" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Дистрибуция:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "кръпка" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "доклади" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "повече информация" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "отворен" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "локализация" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "препратен" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "помощ" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "чакащ" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "поправен от автора" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "поправен" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "поправен в експерименталната дистрибуция" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "приключен" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "Включване на статус:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "потвърден" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Изключване на статус:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "критичен" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-ignore" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "много сериозен" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "сериозен" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "важен" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "незначителен" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "пожелание" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "Включване на важност:" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Изключване на важност:" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "Включване на важност:" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "пожелание" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "незначителен" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "важен" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "сериозен" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "много сериозен" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "критичен" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Изключване на статус:" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "потвърден" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "Включване на статус:" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "приключен" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "поправен в експерименталната дистрибуция" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "поправен" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "поправен от автора" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "чакащ" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "помощ" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "препратен" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "локализация" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "отворен" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "повече информация" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "доклади" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "кръпка" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Дистрибуция:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "сигурност" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Версия на пакета:" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "невъзпроизводим" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "предлагани обновления за тестовата дистрибуция" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "авторски" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "предложени обновления" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "отхвърлен" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "скриване на статистиките в края на страницата" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "скриване на съдържанието в антетката" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "без подреждане по на статус или важност" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Включване на етикет:" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "показване на слетите доклади само веднъж" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Изключване на етикет:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "активни доклади" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Флагове" diff --git a/bulgarian/po/cdimage.bg.po b/bulgarian/po/cdimage.bg.po index 0e5649cd904..b3c8af6484a 100644 --- a/bulgarian/po/cdimage.bg.po +++ b/bulgarian/po/cdimage.bg.po @@ -15,18 +15,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 msgid "ISO images" msgstr "Образи на оптични носители" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 msgid "Jigdo files" msgstr "Файлова за jigdo" diff --git a/bulgarian/po/distrib.bg.po b/bulgarian/po/distrib.bg.po index 162468ee434..8c5cddc5df5 100644 --- a/bulgarian/po/distrib.bg.po +++ b/bulgarian/po/distrib.bg.po @@ -135,82 +135,92 @@ msgid "ARM" msgstr "ARM" #: ../../english/releases/arches.data:11 +#, fuzzy +#| msgid "64-bit PC (amd64)" +msgid "64-bit ARM (AArch64)" +msgstr "64-bit PC (amd64)" + +#: ../../english/releases/arches.data:12 msgid "EABI ARM" msgstr "EABI ARM" -#: ../../english/releases/arches.data:12 +#: ../../english/releases/arches.data:13 msgid "Hard Float ABI ARM" msgstr "ARM с хардуерен процесор за изчисления с плаваща запетая" -#: ../../english/releases/arches.data:13 +#: ../../english/releases/arches.data:14 msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" -#: ../../english/releases/arches.data:14 +#: ../../english/releases/arches.data:15 msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" msgstr "Hurd 32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:15 +#: ../../english/releases/arches.data:16 msgid "32-bit PC (i386)" msgstr "32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:16 +#: ../../english/releases/arches.data:17 msgid "Intel Itanium IA-64" msgstr "Intel Itanium IA-64" -#: ../../english/releases/arches.data:17 +#: ../../english/releases/arches.data:18 msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" msgstr "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:18 +#: ../../english/releases/arches.data:19 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" -#: ../../english/releases/arches.data:19 +#: ../../english/releases/arches.data:20 msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" -#: ../../english/releases/arches.data:20 +#: ../../english/releases/arches.data:21 msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:21 +#: ../../english/releases/arches.data:22 msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:22 +#: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/releases/arches.data:23 +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "POWER Processors" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:24 +#: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "IBM System z" msgstr "IBM System z" -#: ../../english/releases/arches.data:25 +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" #~ msgid "Intel IA-64" #~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" diff --git a/bulgarian/po/doc.bg.po b/bulgarian/po/doc.bg.po index 97c61b7e66b..41ccbe45aa9 100644 --- a/bulgarian/po/doc.bg.po +++ b/bulgarian/po/doc.bg.po @@ -15,7 +15,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../english/doc/books.data:30 +#: ../../english/doc/books.data:32 +msgid "" +"\n" +" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the \n" +" beginners level and learn how to deploy the system with graphical \n" +" interface and terminal.\n" +" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior' \n" +" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop \n" +" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of \n" +" using the Linux terminal and learn the most essential commands in \n" +" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd) \n" +" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and \n" +" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n" +" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian \n" +" Project." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:57 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" @@ -43,7 +60,7 @@ msgstr "" " настройка на SELinux за подобряване на сигурността, автоматизиране на\n" " инсталациите и виртуализацията с Xen, KVM или LXC." -#: ../../english/doc/books.data:50 +#: ../../english/doc/books.data:77 msgid "" "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" " speed with Debian (including both the current stable release and the\n" @@ -56,15 +73,15 @@ msgstr "" "широк кръг от проблеми за потребители, които сами си инсталират и поддържат " "операционната система в дома, офиса, клуба или учебното заведение." -#: ../../english/doc/books.data:61 +#: ../../english/doc/books.data:88 msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" msgstr "Инсталатор за sarge с набор от пакети" -#: ../../english/doc/books.data:62 +#: ../../english/doc/books.data:89 msgid "Live CD with Knoppix" msgstr "Жив компактдиск с Knoppix" -#: ../../english/doc/books.data:65 +#: ../../english/doc/books.data:92 msgid "" "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" @@ -78,13 +95,13 @@ msgstr "" " Включена е и информация за проекта, както и подробно описание на\n" " уникалната система за управление на пакети на Дебиан." -#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 -#: ../../english/doc/books.data:224 ../../english/doc/books.data:269 +#: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207 +#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 -#: ../../english/doc/books.data:227 ../../english/doc/books.data:272 +#: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210 +#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315 msgid "" "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" @@ -99,7 +116,7 @@ msgid "" " Linux experience in Debian's bottom-up philosophy." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:100 +#: ../../english/doc/books.data:127 msgid "" "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n" " in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- " @@ -109,11 +126,11 @@ msgid "" " and its source data is available." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:113 +#: ../../english/doc/books.data:140 msgid "Debian 2.2 ARM architecture" msgstr "Дебиан 2.2 за архитектура ARM" -#: ../../english/doc/books.data:116 +#: ../../english/doc/books.data:143 msgid "" "This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" " It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " @@ -133,7 +150,7 @@ msgid "" " host machine too." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:136 +#: ../../english/doc/books.data:163 msgid "" "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n" " installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n" @@ -141,11 +158,11 @@ msgid "" " computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:145 +#: ../../english/doc/books.data:172 msgid "Debian 2.1" msgstr "Дебиан 2.1" -#: ../../english/doc/books.data:148 +#: ../../english/doc/books.data:175 msgid "" "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n" " include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n" @@ -153,11 +170,11 @@ msgid "" " support included." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:163 +#: ../../english/doc/books.data:190 msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" msgstr "DVD с Дебиан squeeze за 32-битови и 64-битови персонални компютри" -#: ../../english/doc/books.data:166 +#: ../../english/doc/books.data:193 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" @@ -169,17 +186,29 @@ msgid "" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:205 +#: ../../english/doc/books.data:234 +msgid "" +"The book covers topics ranging from concepts of package \n" +" management over the available tools and how they're used to concrete " +"problems\n" +" which may occur in real life and how they can be solved. The book is " +"written \n" +" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, " +"HTML, \n" +" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:248 msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" msgstr "" "2 варианта: единият без диск, другият с два диска DVD за 32-битови " "персонални компютри" -#: ../../english/doc/books.data:213 +#: ../../english/doc/books.data:256 msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:216 +#: ../../english/doc/books.data:259 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -192,7 +221,7 @@ msgstr "" "пълния потенциал на дистрибуцията (версия 6.0) и предлага практическо " "ръководство за всички потребители, които искат да научат повече за Дебиан." -#: ../../english/doc/books.data:244 +#: ../../english/doc/books.data:287 msgid "" "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " "sources)" @@ -200,7 +229,7 @@ msgstr "" "2 варианта: единият без диск, другият с официалния компактдиск за 32-битови " "персонални компютри, включително раздела contrib и изходните кодове." -#: ../../english/doc/books.data:247 +#: ../../english/doc/books.data:290 msgid "" "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" " PC based hardware, including important applications like the X Window\n" @@ -216,24 +245,24 @@ msgid "" " a server for Windows based clients (Samba)." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:290 +#: ../../english/doc/books.data:333 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" msgstr "Инсталатор на Дебиан ГНУ/Линукс 3.1 sarge" -#: ../../english/doc/books.data:293 +#: ../../english/doc/books.data:336 msgid "" "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" " and intermediate skill users; installation via various ways,\n" " desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:306 +#: ../../english/doc/books.data:349 msgid "" "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" " CD)" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:310 +#: ../../english/doc/books.data:353 msgid "" "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" @@ -244,11 +273,11 @@ msgid "" " for all Debian users from beginners to advanced users." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:325 +#: ../../english/doc/books.data:368 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:328 +#: ../../english/doc/books.data:371 msgid "" "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" @@ -258,11 +287,11 @@ msgid "" " environment very easily with the customized CDs." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:344 +#: ../../english/doc/books.data:387 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:347 +#: ../../english/doc/books.data:390 msgid "" "This book gives a brief guide to installation of Debian\n" " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " @@ -273,11 +302,11 @@ msgid "" " people in Korea to become official Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:361 +#: ../../english/doc/books.data:404 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:364 +#: ../../english/doc/books.data:407 msgid "" "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" @@ -287,11 +316,11 @@ msgid "" " Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:386 +#: ../../english/doc/books.data:429 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:389 +#: ../../english/doc/books.data:432 msgid "" "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" @@ -299,7 +328,7 @@ msgid "" " using GNU/Linux and Debian's powerful package management system." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:405 +#: ../../english/doc/books.data:448 msgid "" "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " @@ -315,7 +344,7 @@ msgid "" " Debian Sarge." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:428 +#: ../../english/doc/books.data:471 msgid "" "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " @@ -373,7 +402,7 @@ msgstr "Последна версия:" msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(версия <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:34 +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36 msgid "plain text" msgstr "обикновен текст" @@ -433,20 +462,20 @@ msgstr "Пакет за Дебиан" msgid "Debian package (archived)" msgstr "Пакет за Дебиан (архивен)" -#: ../../english/releases/arches.data:32 +#: ../../english/releases/arches.data:34 msgid "HTML" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:33 +#: ../../english/releases/arches.data:35 msgid "PDF" msgstr "" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Език:" - #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " #~ "ddp_pkg_loc />." #~ msgstr "" #~ "Използвайте <a href=\"cvs\">SVN</a> за да изтеглите изходния код (SGML) " #~ "на <get-var ddp_pkg_loc />." + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Език:" diff --git a/bulgarian/po/l10n.bg.po b/bulgarian/po/l10n.bg.po index e8f452c7b65..3fb0d38b174 100644 --- a/bulgarian/po/l10n.bg.po +++ b/bulgarian/po/l10n.bg.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "POT файлове" msgid "Hints for translators" msgstr "Съвети за преводачи" -#~ msgid "Translated templates" -#~ msgstr "Преведени шаблони" - #~ msgid "Original templates" #~ msgstr "Оригинални шаблони" + +#~ msgid "Translated templates" +#~ msgstr "Преведени шаблони" diff --git a/bulgarian/po/mailinglists.bg.po b/bulgarian/po/mailinglists.bg.po index 28f19972ff9..043a2aa849b 100644 --- a/bulgarian/po/mailinglists.bg.po +++ b/bulgarian/po/mailinglists.bg.po @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "отворен" msgid "closed" msgstr "затворен" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Изберете от кои списъци желаете да се отпишете:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Изберете за кои списъци желаете да се абонирате:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Изберете от кои списъци желаете да се отпишете:" diff --git a/bulgarian/po/newsevents.bg.po b/bulgarian/po/newsevents.bg.po index 87f64681191..91dbd0f3627 100644 --- a/bulgarian/po/newsevents.bg.po +++ b/bulgarian/po/newsevents.bg.po @@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "p<get-var page />" msgid "The newsletter for the Debian community" msgstr "Вести за Дебиан" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:15 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20 msgid "Previous Talks:" msgstr "Предишни лекции:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24 msgid "Languages:" msgstr "Езици:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:28 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:31 msgid "Topics:" msgstr "Теми:" @@ -406,12 +406,17 @@ msgstr "" "news />\">новините за разработчици</a> и засяга следните теми:" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#| "list</a>." msgid "" -"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists." -"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"За да получавате този двуседмичен бюлетин, <a href=\"https://lists.debian.org/" -"debian-news/\">абонирайте се за пощенския списък debian-news</a>." +"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>." #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 @@ -533,3 +538,11 @@ msgid "" msgstr "" "<void id=\"plural\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е радактиран от " "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." + +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "За да получавате този двуседмичен бюлетин, <a href=\"https://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">абонирайте се за пощенския списък debian-news</a>." diff --git a/bulgarian/po/organization.bg.po b/bulgarian/po/organization.bg.po index 58b65210c67..7c1e37e56c1 100644 --- a/bulgarian/po/organization.bg.po +++ b/bulgarian/po/organization.bg.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Officers" msgstr "Официални длъжности" #: ../../english/intro/organization.data:52 -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "Distribution" msgstr "Дистрибуция" @@ -87,11 +87,11 @@ msgid "Publicity" msgstr "Публичност" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Поддръжка и инфраструктура" -#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends +#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends #: ../../english/intro/organization.data:56 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "Дестилати на Дебиан" @@ -104,99 +104,99 @@ msgstr "Лидер" msgid "Technical Committee" msgstr "Техническа комисия" -#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:72 msgid "Secretary" msgstr "Секретар" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Development Projects" msgstr "Разработка" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:81 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP архиви" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "FTP Masters" msgstr "Магьосник на FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "FTP Assistants" msgstr "Асистенти" -#: ../../english/intro/organization.data:97 +#: ../../english/intro/organization.data:95 msgid "FTP Wizards" msgstr "Магьосници на FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "Backports" msgstr "Обновени пакети за стабилното издание" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:101 msgid "Backports Team" msgstr "Екип за поддържане на обновените пакети за стабилното издание" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Individual Packages" msgstr "Отделни пакети" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:106 msgid "Release Management" msgstr "Управление на изданията" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Team" msgstr "Екип по изданията" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:121 msgid "Quality Assurance" msgstr "Контрол на качеството" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Installation System Team" msgstr "Екип по инсталационната система" -#: ../../english/intro/organization.data:124 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Release Notes" msgstr "Бележки по изданията" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "CD Images" msgstr "Образи на компактдискове" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Production" msgstr "Производство" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Testing" msgstr "Тестване" -#: ../../english/intro/organization.data:138 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Инфраструктура за автоматично компилиране на пакети" -#: ../../english/intro/organization.data:140 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Wanna-build team" msgstr "Екип на wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:146 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Buildd administration" msgstr "Администриране на buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:165 +#: ../../english/intro/organization.data:166 msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:171 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Списък на незавършени и планирани пакети" -#: ../../english/intro/organization.data:173 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Live System Team" msgstr "Екип на живата система" -#: ../../english/intro/organization.data:174 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Ports" msgstr "Архитектури" @@ -224,71 +224,71 @@ msgstr "Контакт с пресата" msgid "Partner Program" msgstr "Партньоркса програма" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: ../../english/intro/organization.data:240 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Bits from Debian" msgstr "Кратки новини за Дебиан" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "User support" msgstr "Поддръжка за потребители" -#: ../../english/intro/organization.data:316 +#: ../../english/intro/organization.data:313 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Система за следене на грешки" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Администрация и архив на пощенските списъци" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Портал за кандидат-членове" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:332 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Администратори на членството в проекта" -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:337 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Отговорници за ключодържателите (PGP и GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:342 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" msgstr "Отговорници за ключодържателите (DM)" -#: ../../english/intro/organization.data:346 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "Екип по сигурността" -#: ../../english/intro/organization.data:361 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "Web Pages" msgstr "Уеб-страници" -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:366 msgid "Consultants Page" msgstr "Страница на консултантите" -#: ../../english/intro/organization.data:374 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Страница на търговците на компактдискове" -#: ../../english/intro/organization.data:377 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Planet Debian" msgstr "Планета Дебиан" -#: ../../english/intro/organization.data:381 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "Policy" msgstr "Правилник" -#: ../../english/intro/organization.data:386 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "System Administration" msgstr "Системна администрация" -#: ../../english/intro/organization.data:387 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "Това е адресът, на който да съобщите при проблеми с някоя от машините на " "Дебиан, включително проблеми с паролата или липса на пакети." -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -306,106 +306,113 @@ msgstr "" "страницата <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Машини на Дебиан</" "a>, която може да съдържа информация за администратора на конкретната машина." -#: ../../english/intro/organization.data:396 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Администратор на директорията на разработчиците в LDAP" -#: ../../english/intro/organization.data:397 +#: ../../english/intro/organization.data:396 msgid "Mirrors" msgstr "Огледални сървъри" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Отговорник за DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:403 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "Package Tracking System" msgstr "Система за следене на пакетите" -#: ../../english/intro/organization.data:405 +#: ../../english/intro/organization.data:404 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Координация на хардуерни дарения" -#: ../../english/intro/organization.data:411 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Auditor" msgstr "Одитор" -#: ../../english/intro/organization.data:414 -msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" +#: ../../english/intro/organization.data:413 +#, fuzzy +#| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" +msgid "" +"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "запитвания за използването на <a href=\"m4_HOME/trademark\">търговските " "марки</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:415 -msgid "current Debian Project Leader" -msgstr "текущ лидер на проекта" - -#: ../../english/intro/organization.data:417 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Alioth administrators" msgstr "Администратори на Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:423 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Debian Women Project" msgstr "Проект Жени в Дебиан" -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:429 msgid "DebConf chairs" msgstr "Ръководство на ДебКонф" -#: ../../english/intro/organization.data:434 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "Anti-harassment" msgstr "Без тормоз" -#: ../../english/intro/organization.data:445 +#: ../../english/intro/organization.data:436 +msgid "Outreach" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Дебиан за деца от 1 до 99г." -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:449 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Дебиан за медицински практики и разработки" -#: ../../english/intro/organization.data:451 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for education" msgstr "Дебиан за образователни цели" -#: ../../english/intro/organization.data:456 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Дебиан за правни кантори" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Дебиан за хора с увреждания" -#: ../../english/intro/organization.data:464 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Дебиан за научни изследвания" -#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" -#~ msgstr "Отговорници за програмата „Програмиране през лятото 2013“" - -#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" -#~ msgstr "Alpha (Неактивна, не е част от изданието squeeze)" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Екип по сигурността на тестовата дистрибуция" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Джобни компютри" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Проект за одит на сигурността" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Маркетингов екип" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Екип на volatile" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Координация на подписване на ключовете" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Търговци" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Специализирани дистрибуции" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Дебиан за организации с идеална цел" -#~ msgid "Release Managers for ``stable''" -#~ msgstr "Управители на стабилните идания" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Универсалната операционна система" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Асистенти" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Счетоводител" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "Екип APT" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Имената на отделните администратори на buildd могат да бъдат открити на " +#~ "<a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Изберете " +#~ "артхитектура и дистрибуция за да видите наличните buildd и техните " +#~ "администратори." #~ msgid "" #~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " @@ -416,33 +423,32 @@ msgstr "Дебиан за научни изследвания" #~ "открити на <genericemail архитекрура@buildd.debian.org>, например " #~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Имената на отделните администратори на buildd могат да бъдат открити на " -#~ "<a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Изберете " -#~ "артхитектура и дистрибуция за да видите наличните buildd и техните " -#~ "администратори." +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "Екип APT" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Счетоводител" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Асистенти" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Универсалната операционна система" +#~ msgid "Release Managers for ``stable''" +#~ msgstr "Управители на стабилните идания" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Дебиан за организации с идеална цел" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Специализирани дистрибуции" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Търговци" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Координация на подписване на ключовете" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Екип на volatile" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Маркетингов екип" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Проект за одит на сигурността" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Джобни компютри" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Екип по сигурността на тестовата дистрибуция" +#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" +#~ msgstr "Alpha (Неактивна, не е част от изданието squeeze)" + +#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" +#~ msgstr "Отговорници за програмата „Програмиране през лятото 2013“" + +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "текущ лидер на проекта" diff --git a/bulgarian/po/others.bg.po b/bulgarian/po/others.bg.po index 271aa40f1c3..accd1e7478a 100644 --- a/bulgarian/po/others.bg.po +++ b/bulgarian/po/others.bg.po @@ -167,26 +167,6 @@ msgstr "[Дебиан] (малък бутон)" msgid "same as the above" msgstr "също като по-горе" -#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17 -msgid "Wanted:" -msgstr "Желани:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:22 -msgid "Who:" -msgstr "Кой:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:26 -msgid "Architecture:" -msgstr "Архитектура:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:30 -msgid "Specifications:" -msgstr "Спецификации:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:35 -msgid "Where:" -msgstr "Къде:" - #: ../../english/misc/merchandise.def:8 msgid "Products" msgstr "Продукти" @@ -334,68 +314,66 @@ msgstr "Версия" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Име:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Фирма:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Предишни разговори:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Езици:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "или" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Локация:" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Теми:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Рейтинг:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "затворен" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Желае да се премества" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "отворен" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> Debian консултанти от <total_country> страни от цял " -#~ "свят." +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Отписване" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Абониране за пощенски списък" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се отпишете:" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "Прочетете страницата за <a href=\"./#subunsub\">пощенски списъци</a> за " -#~ "информация как да се абонирате за тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href=" -#~ "\"unsubscribe\">web форма за отписване</a> от пощенските списъци" +#~ "информация как да се отпишете от тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href=" +#~ "\"unsubscribe\">web форма за абониране</a> за пощенски списъци" + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Отписване от пощенски списъци" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Имайте предвид, че повечето пощенски списъци на Debian са публични. Всеки " -#~ "email изпратен до тях ще бъде публикуван в публичен пощенски архив и ще " -#~ "бъде индексиран от търсещи машини. Затова използвайте email адрес, който " -#~ "може да стане публично достояние." +#~ "Моля съобразявайте се с <a href=\"./#ads\">правилник за рекламиране в " +#~ "пощенските списъци на Дебиан</a>." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се абонирате:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Изчистване" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Без описание" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Абониране" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Модериран:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Вашият E-Mail адрес:" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Пускането на съобщения е разрешено само за абонирани." +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "е само за четене, версия дайджест" + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Абониран:" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -403,63 +381,80 @@ msgstr "URL" #~ "Само съобщения, подписани от Debian програмист ще бъдат приемани в този " #~ "списък." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Абониран:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "е само за четене, версия дайджест" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Пускането на съобщения е разрешено само за абонирани." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Вашият E-Mail адрес:" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Модериран:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Абониране" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Без описание" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изчистване" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се абонирате:" #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Моля съобразявайте се с <a href=\"./#ads\">правилник за рекламиране в " -#~ "пощенските списъци на Дебиан</a>." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Отписване от пощенски списъци" +#~ "Имайте предвид, че повечето пощенски списъци на Debian са публични. Всеки " +#~ "email изпратен до тях ще бъде публикуван в публичен пощенски архив и ще " +#~ "бъде индексиран от търсещи машини. Затова използвайте email адрес, който " +#~ "може да стане публично достояние." #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "Прочетете страницата за <a href=\"./#subunsub\">пощенски списъци</a> за " -#~ "информация как да се отпишете от тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href=" -#~ "\"unsubscribe\">web форма за абониране</a> за пощенски списъци" +#~ "информация как да се абонирате за тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href=" +#~ "\"unsubscribe\">web форма за отписване</a> от пощенските списъци" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се отпишете:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Абониране за пощенски списък" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Отписване" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<total_consultant> Debian консултанти от <total_country> страни от цял " +#~ "свят." -#~ msgid "open" -#~ msgstr "отворен" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Желае да се премества" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "затворен" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Рейтинг:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Теми:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Локация:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "или" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Езици:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Предишни разговори:" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Фирма:" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Къде:" + +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Спецификации:" + +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Архитектура:" + +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Кой:" + +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Желани:" diff --git a/bulgarian/po/ports.bg.po b/bulgarian/po/ports.bg.po index 688c34444f2..d6fc2dc55dd 100644 --- a/bulgarian/po/ports.bg.po +++ b/bulgarian/po/ports.bg.po @@ -118,32 +118,32 @@ msgstr "Дебиан за PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Дебиан за Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Дебиан за преносими компютри" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Дебиан за AMD64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Дебиан за Sparc64" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Дебиан за ARM" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Дебиан за S/390" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Дебиан за Beowulf" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Дебиан за MIPS" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Main" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Дебиан за Motorola 680x0" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Дебиан ГНУ/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Дебиан за Motorola 680x0" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Main" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Дебиан за MIPS" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Дебиан за Beowulf" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Дебиан за S/390" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Дебиан за ARM" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Дебиан за Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Дебиан за AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Дебиан за преносими компютри" diff --git a/bulgarian/po/stats.bg.po b/bulgarian/po/stats.bg.po index d6c728eb45c..a67a46ee5c1 100644 --- a/bulgarian/po/stats.bg.po +++ b/bulgarian/po/stats.bg.po @@ -30,75 +30,75 @@ msgstr "Има %d байта за превод." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Има %d низа за превод." -#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244 +#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Преводът е твърде стар" -#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427 msgid "Wrong translation version" msgstr "Грешна версия на превода" -#: ../../stattrans.pl:246 +#: ../../stattrans.pl:235 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Оригиналният документ е променян след превода" -#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427 msgid "The original no longer exists" msgstr "Оригиналният документ вече не съществува" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hit count N/A" msgstr "не е наличен брой на попаденията" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hits" msgstr "попадения" -#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456 +#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Извличане на данни за разликите" -#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Unified diff" msgstr "Разлики в стандартен формат" -#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Colored diff" msgstr "Оцветени разлики" -#: ../../stattrans.pl:575 +#: ../../stattrans.pl:541 msgid "Translation summary for" msgstr "Обобщена информация за превода на" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783 -#: ../../stattrans.pl:826 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746 +#: ../../stattrans.pl:789 msgid "Not translated" msgstr "Няма превод" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745 msgid "Outdated" msgstr "Остарял" -#: ../../stattrans.pl:578 +#: ../../stattrans.pl:544 msgid "Translated" msgstr "Преведено" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735 -#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698 +#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787 msgid "Up to date" msgstr "Обновен" -#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 -#: ../../stattrans.pl:582 +#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547 +#: ../../stattrans.pl:548 msgid "files" msgstr "файла" -#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587 -#: ../../stattrans.pl:588 +#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553 +#: ../../stattrans.pl:554 msgid "bytes" msgstr "байта" -#: ../../stattrans.pl:595 +#: ../../stattrans.pl:561 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -106,135 +106,135 @@ msgstr "" "Забележка: списъкът на страниците е подреден по популярност. Поставете " "мишката над името на страницата за да видите броя попадения." -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:567 msgid "Outdated translations" msgstr "Преводи, които имат нужда от обновяване" -#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662 +#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614 +#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577 msgid "Diff" msgstr "Разлики" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:573 msgid "Comment" msgstr "Бележка" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:574 msgid "Diffstat" msgstr "Обобщени разлики" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:579 msgid "Log" msgstr "Журнал на промените" -#: ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:580 msgid "Translation" msgstr "Превод" -#: ../../stattrans.pl:618 +#: ../../stattrans.pl:581 msgid "Maintainer" msgstr "Отговорник" -#: ../../stattrans.pl:620 +#: ../../stattrans.pl:583 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../../stattrans.pl:621 +#: ../../stattrans.pl:584 msgid "Translator" msgstr "Преводач" -#: ../../stattrans.pl:622 +#: ../../stattrans.pl:585 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../stattrans.pl:629 +#: ../../stattrans.pl:592 msgid "General pages not translated" msgstr "Общи страници без превод" -#: ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:593 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Общи страници без превод" -#: ../../stattrans.pl:635 +#: ../../stattrans.pl:598 msgid "News items not translated" msgstr "Новини без превод" -#: ../../stattrans.pl:636 +#: ../../stattrans.pl:599 msgid "Untranslated news items" msgstr "Новини без превод" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Страници за консултанти и потребители без превод" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:605 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Страници за консултанти и потребители без превод" -#: ../../stattrans.pl:647 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "International pages not translated" msgstr "Международни страници без превод" -#: ../../stattrans.pl:648 +#: ../../stattrans.pl:611 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Международни страници без превод" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Преведени страници (обновени)" -#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808 +#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Преведени низове (файлове PO)" -#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811 +#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Статистика на преведените низове (PO)" -#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825 +#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788 msgid "Fuzzy" msgstr "Мъгяви" -#: ../../stattrans.pl:665 +#: ../../stattrans.pl:628 msgid "Untranslated" msgstr "Без превод" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:629 msgid "Total" msgstr "Общо" -#: ../../stattrans.pl:683 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Total:" msgstr "Общо:" -#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850 +#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813 msgid "Created with" msgstr "Създаден с" -#: ../../stattrans.pl:715 +#: ../../stattrans.pl:678 msgid "Translated web pages" msgstr "Преведени страници" -#: ../../stattrans.pl:718 +#: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Статистика на преводите по брой страници" -#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823 +#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780 +#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743 msgid "Translations" msgstr "Преводи" -#: ../../stattrans.pl:761 +#: ../../stattrans.pl:724 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Преведени страници (по размер)" -#: ../../stattrans.pl:764 +#: ../../stattrans.pl:727 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Статистика на преводите по размер на страниците" diff --git a/bulgarian/po/templates.bg.po b/bulgarian/po/templates.bg.po index 1ef2df9474e..07c3bb84d52 100644 --- a/bulgarian/po/templates.bg.po +++ b/bulgarian/po/templates.bg.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Обратно към <a href=\"m4_HOME/\">началната страница на проекта Дебиан</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152 msgid "Home" msgstr "Начална страница" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "Разработка" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Getting Debian" msgstr "Снабдяване с Дебиан" @@ -285,143 +285,148 @@ msgid "Debian Books" msgstr "Книги за Дебиан" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 +#, fuzzy +#| msgid "Debian" +msgid "Debian Wiki" +msgstr "Дебиан" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing List Archives" msgstr "Архиви на пощенските списъци" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Mailing Lists" msgstr "Пощенски списъци" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Social Contract" msgstr "Обществен договор" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Code of Conduct" msgstr "Кодекс" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Посетете спонсорите на сайта" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" msgstr "Дебиан 5.0 - Универсалната операционна система" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Карта на сайта" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Developer Database" msgstr "База данни на програмистите" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Debian FAQ" msgstr "Въпроси за Дебиан" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Политики на Дебиан" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Developers' Reference" msgstr "Справочник на програмиста" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Ръководство за нови отговорници" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Критични грешки в предстоящото издание" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82 msgid "Lintian Reports" msgstr "Доклади от Lintian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Архиви на потребителски пощенски списъци" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Архиви на пощенски списъци за програмисти" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Архиви на пощенски списъци за преводи и локализация" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Архиви на пощенски списъци за портове" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Архиви на пощенските списъци на Системата за следене на грешките" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Архиви на други пощенски списъци" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Free Software" msgstr "Свободен софтуер " -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Help Debian" msgstr "Помощ за Дебиан" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Bug reports" msgstr "Доклади за грешки" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Портове и Архитектури" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "Installation manual" msgstr "Ръководство за инсталиране" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "CD vendors" msgstr "Търговци на дискове" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -#| msgid "CD ISO images" +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "CD/USB ISO images" msgstr "Образи на оптични/USB носители" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Network install" msgstr "Мрежова инсталация" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Pre-installed" msgstr "Компютър с Дебиан" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Проект Debian-Edu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Quality Assurance" msgstr "Контрол на качеството" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Package Tracking System" msgstr "Система за следене на пакети" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Резюме на пакетите на разработчика" @@ -505,546 +510,546 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Обратно към страницата <a href=\"../\">Кой използва Дебиан?</a>." -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Повече информация:" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Изберете сървър близо до вас" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Взет от:" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Страницата изглежда странно?" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Никого" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Съобщаване" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Оценка:" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Списък на консултантите" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Повече информация" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Обратно към страницата на консултантите на Debian" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Предстоящи събития" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "връзката може да не е валидна вече" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Сваляне чрез Jigdo" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Кога" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Сваляне чрез HTTP/FTP" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Къде" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Купуване на CD и DVD дискове" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Повече инфо" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Мрежова инсталация" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Debian Инициативи" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Сваляне" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Главен координатор" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Други" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Координатор на</th><th>проекта</th>" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Картинки" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Връзки към тази тема" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Огледала" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Последни новини" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Огледала" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Сваляне на събитията по дата" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Сваляне чрез Torrent" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Обратно към: други <a href=\"./\">Debian новини</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">началната страница на Debian проекта</a>." +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Инфо за версията на image файловете" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (несъществуваща връзка)" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD екип" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">абонирайте се за debian-news пощенския " -#~ "списък</a>." +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_на_cd" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "Налични са <a href=\"../../\">по-стари броеве</a> от това писмо с новини." +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе " -#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "купи" + +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "net_install" + +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />други" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе " -#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">публични пощенски списъци</a> за " +#~ "англоговорящи отностно CDs/DVDs:" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Този текст бе преведен от %s." +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Дата" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Този текст бе преведен от %s." +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Времева линия" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Този текст бе преведен от %s." +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Номинации" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Този текст бе преведен от %s." +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Дебат" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Списък на Лекторите" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Платформи" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за Debian лекторите</a>." +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Инициатор" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица на Вашият e-mail, <a " -#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">запишете се в debian-news " -#~ "пощенския списък</a>." +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Предложение А Инициатор" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини се редактира от <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Предложение Б Инициатор" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Предложение В Инициатор" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини бяха редактирани от <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Предложение Г Инициатор" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Предложение Д Инициатор" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Няма заявления за адаптиране" +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Предложение Е Предложител" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "Няма изоставени пакети" +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Арбитри" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "Няма пакети, чакащи за адаптиране" +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "Предложение А Арбитри" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "Няма пакети, чакащи да бъдат пакетирани" +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Предложение Б Арбитри" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Няма заявени пакети" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Предложение В Арбитри" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "Няма проявявено желание за помощ" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Предложение В Арбитри" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "в процес на адаптиране от днес." +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Предложение Г Арбитри" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "в процес на адаптиране от вчера." +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Предложение Д Арбитри" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s дни в процес на адаптиране." +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Опозиция" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "в процес на подготовка от днес." +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "в процес на подготовка от вчера." +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Предложение А" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "%s дни в процес на подготовка." +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Предложение Б" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "заявен днес." +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Предложение В" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "заявен вчера." +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Предложение Г" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "заявен преди %s дни." +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Предложение Д" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "инфо за пакета" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Предложение Е" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Информация за лиценза" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Възможности" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS Индекс" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Предложил Изменение" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Арбитри по изменението" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Текст на изменението" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legal Архив" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Предложител за Изменение A" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Арбитри по изменението A" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, Версия %s: %s" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Текст на изменението A" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Дата на публикуване" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Предложител за Изменение B" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Лиценз" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Арбитри по изменението B" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Версия" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Текст на изменението B" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Резюме" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Вносители на изменението" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Подравнение" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "В процес" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Дискусия" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Изискване за мнозинство" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Оригинално резюме" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Данни и Статистики" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Оригиналното резюме на <summary-author/> може да бъде прочетено в <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">архива на списъците</a>." +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Кворум" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Това резюме бе подготвено от <summary-author/>." +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Минимум Дискусия" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Текст на лиценза (преведен)" +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Балотаж" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Текст на лиценза" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Форум" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "свободен" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Решение" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "не-свободен" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Чака за спонсори" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "не може да се разпространява" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "В дискусия" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Свободен" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Отворен за гласуване" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Не-свободен" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Решен" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Не може да се разпространява" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Върнат" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "Прочетете страницата с <a href=\"./\">информация за лиценза</a> за " -#~ "обобщен поглед върху лицензните споразумения на Debian - Debian License " -#~ "Summaries (DLS)." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Друг" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Гласуване" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Главна страница за гласуване" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Прочитане на резултат" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Стъпка по стъпка" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Проследяване на предложение" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Изпращане на предложение" #~ msgid "Amend a Proposal" #~ msgstr "Редактиране на предложение" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Изпращане на предложение" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Проследяване на предложение" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Стъпка по стъпка" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Прочитане на резултат" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Главна страница за гласуване" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Гласуване" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Друг" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Прочетете страницата с <a href=\"./\">информация за лиценза</a> за " +#~ "обобщен поглед върху лицензните споразумения на Debian - Debian License " +#~ "Summaries (DLS)." -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Върнат" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Не може да се разпространява" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Решен" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Не-свободен" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Отворен за гласуване" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Свободен" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "В дискусия" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "не може да се разпространява" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Чака за спонсори" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "не-свободен" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Решение" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "свободен" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Форум" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Текст на лиценза" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Балотаж" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Текст на лиценза (преведен)" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Минимум Дискусия" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Това резюме бе подготвено от <summary-author/>." -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Кворум" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Оригиналното резюме на <summary-author/> може да бъде прочетено в <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">архива на списъците</a>." -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Данни и Статистики" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Оригинално резюме" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Изискване за мнозинство" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Дискусия" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "В процес" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Подравнение" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Вносители на изменението" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Резюме" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Текст на изменението B" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Версия" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Арбитри по изменението B" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Лиценз" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Предложител за Изменение B" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Дата на публикуване" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Текст на изменението A" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Версия %s: %s" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Арбитри по изменението A" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Предложител за Изменение A" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legal Архив" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Текст на изменението" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Арбитри по изменението" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Предложил Изменение" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS Индекс" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Възможности" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Информация за лиценза" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Предложение Е" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "инфо за пакета" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Предложение Д" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "заявен преди %s дни." -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Предложение Г" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "заявен вчера." -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Предложение В" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "заявен днес." -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Предложение Б" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "%s дни в процес на подготовка." -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Предложение А" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "в процес на подготовка от вчера." -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "в процес на подготовка от днес." -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Опозиция" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s дни в процес на адаптиране." -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Предложение Д Арбитри" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "в процес на адаптиране от вчера." -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Предложение Г Арбитри" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "в процес на адаптиране от днес." -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Предложение В Арбитри" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "Няма проявявено желание за помощ" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Предложение В Арбитри" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Няма заявени пакети" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Предложение Б Арбитри" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "Няма пакети, чакащи да бъдат пакетирани" -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "Предложение А Арбитри" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "Няма пакети, чакащи за адаптиране" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Арбитри" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "Няма изоставени пакети" -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Предложение Е Предложител" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Няма заявления за адаптиране" -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Предложение Д Инициатор" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Предложение Г Инициатор" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини бяха редактирани от <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Предложение В Инициатор" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Предложение Б Инициатор" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини се редактира от <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Предложение А Инициатор" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица на Вашият e-mail, <a " +#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">запишете се в debian-news " +#~ "пощенския списък</a>." -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Инициатор" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за Debian лекторите</a>." -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Платформи" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Списък на Лекторите" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Дебат" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Този текст бе преведен от %s." -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Номинации" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Този текст бе преведен от %s." -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Времева линия" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Този текст бе преведен от %s." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Дата" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Този текст бе преведен от %s." #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">публични пощенски списъци</a> за " -#~ "англоговорящи отностно CDs/DVDs:" - -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />други" - -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "net_install" +#~ "<void id=\"plural\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе " +#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "купи" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе " +#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "Налични са <a href=\"../../\">по-стари броеве</a> от това писмо с новини." -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_на_cd" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">абонирайте се за debian-news пощенския " +#~ "списък</a>." -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD екип" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (несъществуваща връзка)" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Инфо за версията на image файловете" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Обратно към: други <a href=\"./\">Debian новини</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">началната страница на Debian проекта</a>." -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Сваляне чрез Torrent" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Сваляне на събитията по дата" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Огледала" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Последни новини" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Огледала" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Връзки към тази тема" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Картинки" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Координатор на</th><th>проекта</th>" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Други" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Главен координатор" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Сваляне" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Debian Инициативи" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Мрежова инсталация" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Повече инфо" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Купуване на CD и DVD дискове" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Къде" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Сваляне чрез HTTP/FTP" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Кога" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Сваляне чрез Jigdo" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "връзката може да не е валидна вече" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Предстоящи събития" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Обратно към страницата на консултантите на Debian" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Повече информация" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Списък на консултантите" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Оценка:" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Съобщаване" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Никого" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Страницата изглежда странно?" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Взет от:" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Изберете сървър близо до вас" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Повече информация:" diff --git a/bulgarian/po/vendors.bg.po b/bulgarian/po/vendors.bg.po index 0014b06f350..78e6fb1f83b 100644 --- a/bulgarian/po/vendors.bg.po +++ b/bulgarian/po/vendors.bg.po @@ -13,92 +13,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6 -msgid "Vendor:" -msgstr "Търговец:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7 -msgid "URL for Debian Page:" -msgstr "Връзка към страницата за Дебиан:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8 -msgid "Allows Contribution to Debian:" -msgstr "Позволява подпомагането на Дебиан:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9 -msgid "Country:" -msgstr "Държава:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10 -msgid "Ship International:" -msgstr "Доставя за целия свят:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11 -msgid "email:" -msgstr "email:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12 -msgid "CD Type:" -msgstr "Компактдиск:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13 -msgid "DVD Type:" -msgstr "DVD носител:" - #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 -msgid "Architectures:" -msgstr "Архитектури:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26 msgid "Vendor" msgstr "Търговец" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 msgid "Allows Contributions" msgstr "Позволява дарения" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28 -msgid "CD/DVD" +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 +#, fuzzy +#| msgid "CD/DVD" +msgid "CD/DVD/BD/USB" msgstr "CD/DVD" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 msgid "Architectures" msgstr "Архитектури" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18 msgid "Ship International" msgstr "Доставя в цял свят" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. ################### #. Vendor home page link, Debian page link -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 msgid "Vendor Home" msgstr "Сайт на търговеца" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70 msgid "page" msgstr "страница" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 msgid "email" msgstr "email" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" msgstr "в рамките на Европа" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118 msgid "To some areas" msgstr "В някои държави" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122 msgid "source" msgstr "източник" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126 msgid "and" msgstr "и" + +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Архитектури:" + +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD носител:" + +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "Компактдиск:" + +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "email:" + +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Доставя за целия свят:" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Държава:" + +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Позволява подпомагането на Дебиан:" + +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "Връзка към страницата за Дебиан:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Търговец:" diff --git a/bulgarian/po/vote.bg.po b/bulgarian/po/vote.bg.po index bcb6da55547..539eaf7e406 100644 --- a/bulgarian/po/vote.bg.po +++ b/bulgarian/po/vote.bg.po @@ -22,229 +22,251 @@ msgid "Time Line" msgstr "График" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Nominations" msgstr "Номинации" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Debate" msgstr "Дебат" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Platforms" msgstr "Платформи" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Proposer" msgstr "Автор" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "Автор на предложение А" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "Автор на предложение Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "Автор на предложение В" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "Автор на предложение Г" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "Автор на предложение Д" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "Автор на предложение Е" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Seconds" msgstr "Подкрепа" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "Подкрепящи предложение А" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "Подкрепящи предложение Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "Подкрепящи предложение В" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "Подкрепщи предложение Г" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "Подкреоящи предложение Д" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "Подкрепящи предложение Е" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Opposition" msgstr "Опозиция" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal A" msgstr "Предложение А" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal B" msgstr "Предложение Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal C" msgstr "Предложение В" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Proposal D" msgstr "Предложение Г" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Proposal E" msgstr "Предложение Д" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Proposal F" msgstr "Предложение Е" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Choices" msgstr "Възможности" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Автор на поправката" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Подкрепа за поправката" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Amendment Text" msgstr "Текст на поправката" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "Автор на поправка A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "Подкрепящи поправка A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Amendment Text A" msgstr "Текст на поправка A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "Автор на поправка Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "Подкрепящи поправка Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendment Text B" msgstr "Текст на поправка Б" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Proposer A" +msgid "Amendment Proposer C" +msgstr "Автор на поправка A" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Seconds A" +msgid "Amendment Seconds C" +msgstr "Подкрепящи поправка A" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Text A" +msgid "Amendment Text C" +msgstr "Текст на поправка A" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Amendments" msgstr "Поправки" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Proceedings" msgstr "Протоколи" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Majority Requirement" msgstr "Изискване за мнозинство" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Data and Statistics" msgstr "Данни и Статистики" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Quorum" msgstr "Кворум" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Минимален период за дискусия" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154 msgid "Ballot" msgstr "Бюлетина" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157 msgid "Forum" msgstr "Форум" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160 msgid "Outcome" msgstr "Решение" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Чака за подкрепа" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 msgid "In Discussion" msgstr "В дискусия" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170 msgid "Voting Open" msgstr "Гласуване" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173 msgid "Decided" msgstr "Решен" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176 msgid "Withdrawn" msgstr "Изтеглен" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179 msgid "Other" msgstr "Друг" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 msgid "Home Vote Page" msgstr "Главна страница за гласуване" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 msgid "How To" msgstr "Стъпка по стъпка" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Изпращане на предложение" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Изпращане на поправка" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Проследяване на предложение" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198 msgid "Read a Result" msgstr "Разчитане на резултата" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201 msgid "Vote" msgstr "Гласуване" |