aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bulgarian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
committerTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
commitc115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch)
tree142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /bulgarian/po
parent24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff)
Update PO files from english POT files
CVS version numbers arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5 arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10 arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17 arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21 arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13 arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4 arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30 arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8 arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3 armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4 armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10 armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14 armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3 bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43 bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14 bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35 bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27 bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34 bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20 bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22 bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58 bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57 bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28 bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74 bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13 bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18 catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7 catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25 catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16 catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23 catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10 catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38 catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40 catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24 catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47 catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15 catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8 chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20 chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30 chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19 croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7 croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30 croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31 croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16 croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42 croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12 czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8 czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30 czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4 danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25 danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38 danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23 danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33 danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14 danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8 danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54 danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51 danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17 danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67 danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13 dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6 dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12 dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44 dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50 dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23 dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75 dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18 dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4 esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5 esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8 esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9 esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7 esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10 esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16 esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23 esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6 esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19 finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37 finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34 finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30 finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51 finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5 french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11 french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24 french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40 french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8 french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25 french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63 french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60 french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28 french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10 french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79 french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15 french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6 galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7 galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3 german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13 german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33 german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16 german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84 german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62 german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25 german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15 german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96 german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18 greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12 greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5 greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10 greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4 greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7 greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16 greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25 greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8 greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11 hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5 hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15 hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9 hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23 hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15 hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6 hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21 hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31 hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6 indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9 indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14 indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19 indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3 italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20 italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10 italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26 italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15 italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46 italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39 italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11 italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57 italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12 italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30 japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15 japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45 japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37 japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14 japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46 japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11 japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14 korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6 korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4 korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13 korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15 korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9 korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4 lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10 lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14 lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19 lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25 lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7 norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5 norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11 persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17 persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6 polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22 polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26 polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41 polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48 polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53 polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5 portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22 portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15 portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37 portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31 portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26 portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6 portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8 portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30 portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23 portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13 portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72 portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21 portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13 romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6 romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5 romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3 romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18 romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11 romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33 romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4 russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10 russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22 russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27 russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6 russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34 russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37 russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14 russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9 russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57 russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15 slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9 slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8 slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13 slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24 slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5 slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9 slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13 slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3 spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11 spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33 spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31 spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36 spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46 spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22 spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57 spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7 swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25 swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9 swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27 swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35 swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41 swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44 swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18 swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6 swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69 swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7 tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6 tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8 tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14 tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3 turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5 turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14 turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28 turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3 ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9 ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12 ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21 ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'bulgarian/po')
-rw-r--r--bulgarian/po/bugs.bg.po198
-rw-r--r--bulgarian/po/cdimage.bg.po10
-rw-r--r--bulgarian/po/distrib.bg.po62
-rw-r--r--bulgarian/po/doc.bg.po113
-rw-r--r--bulgarian/po/l10n.bg.po6
-rw-r--r--bulgarian/po/mailinglists.bg.po6
-rw-r--r--bulgarian/po/newsevents.bg.po33
-rw-r--r--bulgarian/po/organization.bg.po224
-rw-r--r--bulgarian/po/others.bg.po199
-rw-r--r--bulgarian/po/ports.bg.po38
-rw-r--r--bulgarian/po/stats.bg.po108
-rw-r--r--bulgarian/po/templates.bg.po839
-rw-r--r--bulgarian/po/vendors.bg.po91
-rw-r--r--bulgarian/po/vote.bg.po134
14 files changed, 1066 insertions, 995 deletions
diff --git a/bulgarian/po/bugs.bg.po b/bulgarian/po/bugs.bg.po
index 340ec7ab2d6..4cebf2b1eb4 100644
--- a/bulgarian/po/bugs.bg.po
+++ b/bulgarian/po/bugs.bg.po
@@ -160,152 +160,152 @@ msgstr "Архивирани"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Активни и архивирани"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Флагове"
-
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "активни доклади"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Изключване на етикет:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "показване на слетите доклади само веднъж"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "Включване на етикет:"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "без подреждане по на статус или важност"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "скриване на съдържанието в антетката"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "скриване на статистиките в края на страницата"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "отхвърлен"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "предложени обновления"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "авторски"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "предлагани обновления за тестовата дистрибуция"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "невъзпроизводим"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Версия на пакета:"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "сигурност"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Дистрибуция:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "кръпка"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "доклади"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "повече информация"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "отворен"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "локализация"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "препратен"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "помощ"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "чакащ"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "поправен от автора"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "поправен"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "поправен в експерименталната дистрибуция"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "приключен"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "Включване на статус:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "потвърден"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Изключване на статус:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "критичен"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "много сериозен"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "сериозен"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "важен"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "незначителен"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "пожелание"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "Включване на важност:"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
#~ msgid "Exclude severity:"
#~ msgstr "Изключване на важност:"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "Включване на важност:"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "пожелание"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "незначителен"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "важен"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "сериозен"
-#~ msgid "lenny"
-#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "много сериозен"
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "lenny-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "критичен"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Изключване на статус:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "потвърден"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "Включване на статус:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "приключен"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "поправен в експерименталната дистрибуция"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "поправен"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "поправен от автора"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "чакащ"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "помощ"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "препратен"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "локализация"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "отворен"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "повече информация"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "доклади"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "кръпка"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Дистрибуция:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "сигурност"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Версия на пакета:"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "невъзпроизводим"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "предлагани обновления за тестовата дистрибуция"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "авторски"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "предложени обновления"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "отхвърлен"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "скриване на статистиките в края на страницата"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "скриване на съдържанието в антетката"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "без подреждане по на статус или важност"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "Включване на етикет:"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "показване на слетите доклади само веднъж"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Изключване на етикет:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "активни доклади"
+
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Флагове"
diff --git a/bulgarian/po/cdimage.bg.po b/bulgarian/po/cdimage.bg.po
index 0e5649cd904..b3c8af6484a 100644
--- a/bulgarian/po/cdimage.bg.po
+++ b/bulgarian/po/cdimage.bg.po
@@ -15,18 +15,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
msgid "ISO images"
msgstr "Образи на оптични носители"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
msgid "Jigdo files"
msgstr "Файлова за jigdo"
diff --git a/bulgarian/po/distrib.bg.po b/bulgarian/po/distrib.bg.po
index 162468ee434..8c5cddc5df5 100644
--- a/bulgarian/po/distrib.bg.po
+++ b/bulgarian/po/distrib.bg.po
@@ -135,82 +135,92 @@ msgid "ARM"
msgstr "ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:11
+#, fuzzy
+#| msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgid "64-bit ARM (AArch64)"
+msgstr "64-bit PC (amd64)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:12
msgid "EABI ARM"
msgstr "EABI ARM"
-#: ../../english/releases/arches.data:12
+#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM"
msgstr "ARM с хардуерен процесор за изчисления с плаваща запетая"
-#: ../../english/releases/arches.data:13
+#: ../../english/releases/arches.data:14
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"
-#: ../../english/releases/arches.data:14
+#: ../../english/releases/arches.data:15
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "Hurd 32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:15
+#: ../../english/releases/arches.data:16
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr "32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:16
+#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel Itanium IA-64"
-#: ../../english/releases/arches.data:17
+#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:18
+#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
-#: ../../english/releases/arches.data:19
+#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/releases/arches.data:20
+#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:21
+#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:22
+#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/releases/arches.data:23
+#: ../../english/releases/arches.data:24
+msgid "POWER Processors"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
-#: ../../english/releases/arches.data:24
+#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "IBM System z"
msgstr "IBM System z"
-#: ../../english/releases/arches.data:25
+#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
diff --git a/bulgarian/po/doc.bg.po b/bulgarian/po/doc.bg.po
index 97c61b7e66b..41ccbe45aa9 100644
--- a/bulgarian/po/doc.bg.po
+++ b/bulgarian/po/doc.bg.po
@@ -15,7 +15,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../../english/doc/books.data:30
+#: ../../english/doc/books.data:32
+msgid ""
+"\n"
+" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the \n"
+" beginners level and learn how to deploy the system with graphical \n"
+" interface and terminal.\n"
+" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior' \n"
+" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop \n"
+" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of \n"
+" using the Linux terminal and learn the most essential commands in \n"
+" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd) \n"
+" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and \n"
+" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
+" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian \n"
+" Project."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:57
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -43,7 +60,7 @@ msgstr ""
" настройка на SELinux за подобряване на сигурността, автоматизиране на\n"
" инсталациите и виртуализацията с Xen, KVM или LXC."
-#: ../../english/doc/books.data:50
+#: ../../english/doc/books.data:77
msgid ""
"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
@@ -56,15 +73,15 @@ msgstr ""
"широк кръг от проблеми за потребители, които сами си инсталират и поддържат "
"операционната система в дома, офиса, клуба или учебното заведение."
-#: ../../english/doc/books.data:61
+#: ../../english/doc/books.data:88
msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
msgstr "Инсталатор за sarge с набор от пакети"
-#: ../../english/doc/books.data:62
+#: ../../english/doc/books.data:89
msgid "Live CD with Knoppix"
msgstr "Жив компактдиск с Knoppix"
-#: ../../english/doc/books.data:65
+#: ../../english/doc/books.data:92
msgid ""
"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
@@ -78,13 +95,13 @@ msgstr ""
" Включена е и информация за проекта, както и подробно описание на\n"
" уникалната система за управление на пакети на Дебиан."
-#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
-#: ../../english/doc/books.data:224 ../../english/doc/books.data:269
+#: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207
+#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
-#: ../../english/doc/books.data:227 ../../english/doc/books.data:272
+#: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210
+#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315
msgid ""
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
@@ -99,7 +116,7 @@ msgid ""
" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:100
+#: ../../english/doc/books.data:127
msgid ""
"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
@@ -109,11 +126,11 @@ msgid ""
" and its source data is available."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:113
+#: ../../english/doc/books.data:140
msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
msgstr "Дебиан 2.2 за архитектура ARM"
-#: ../../english/doc/books.data:116
+#: ../../english/doc/books.data:143
msgid ""
"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
@@ -133,7 +150,7 @@ msgid ""
" host machine too."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:136
+#: ../../english/doc/books.data:163
msgid ""
"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
@@ -141,11 +158,11 @@ msgid ""
" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:145
+#: ../../english/doc/books.data:172
msgid "Debian 2.1"
msgstr "Дебиан 2.1"
-#: ../../english/doc/books.data:148
+#: ../../english/doc/books.data:175
msgid ""
"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
@@ -153,11 +170,11 @@ msgid ""
" support included."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:163
+#: ../../english/doc/books.data:190
msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
msgstr "DVD с Дебиан squeeze за 32-битови и 64-битови персонални компютри"
-#: ../../english/doc/books.data:166
+#: ../../english/doc/books.data:193
msgid ""
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
@@ -169,17 +186,29 @@ msgid ""
" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:205
+#: ../../english/doc/books.data:234
+msgid ""
+"The book covers topics ranging from concepts of package \n"
+" management over the available tools and how they're used to concrete "
+"problems\n"
+" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
+"written \n"
+" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
+"HTML, \n"
+" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:248
msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
msgstr ""
"2 варианта: единият без диск, другият с два диска DVD за 32-битови "
"персонални компютри"
-#: ../../english/doc/books.data:213
+#: ../../english/doc/books.data:256
msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:216
+#: ../../english/doc/books.data:259
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -192,7 +221,7 @@ msgstr ""
"пълния потенциал на дистрибуцията (версия 6.0) и предлага практическо "
"ръководство за всички потребители, които искат да научат повече за Дебиан."
-#: ../../english/doc/books.data:244
+#: ../../english/doc/books.data:287
msgid ""
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
"sources)"
@@ -200,7 +229,7 @@ msgstr ""
"2 варианта: единият без диск, другият с официалния компактдиск за 32-битови "
"персонални компютри, включително раздела contrib и изходните кодове."
-#: ../../english/doc/books.data:247
+#: ../../english/doc/books.data:290
msgid ""
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
@@ -216,24 +245,24 @@ msgid ""
" a server for Windows based clients (Samba)."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:290
+#: ../../english/doc/books.data:333
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
msgstr "Инсталатор на Дебиан ГНУ/Линукс 3.1 sarge"
-#: ../../english/doc/books.data:293
+#: ../../english/doc/books.data:336
msgid ""
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:306
+#: ../../english/doc/books.data:349
msgid ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
" CD)"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:310
+#: ../../english/doc/books.data:353
msgid ""
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
@@ -244,11 +273,11 @@ msgid ""
" for all Debian users from beginners to advanced users."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:325
+#: ../../english/doc/books.data:368
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:328
+#: ../../english/doc/books.data:371
msgid ""
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
@@ -258,11 +287,11 @@ msgid ""
" environment very easily with the customized CDs."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:344
+#: ../../english/doc/books.data:387
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:347
+#: ../../english/doc/books.data:390
msgid ""
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
@@ -273,11 +302,11 @@ msgid ""
" people in Korea to become official Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:361
+#: ../../english/doc/books.data:404
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:364
+#: ../../english/doc/books.data:407
msgid ""
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
@@ -287,11 +316,11 @@ msgid ""
" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:386
+#: ../../english/doc/books.data:429
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:389
+#: ../../english/doc/books.data:432
msgid ""
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
@@ -299,7 +328,7 @@ msgid ""
" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:405
+#: ../../english/doc/books.data:448
msgid ""
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
@@ -315,7 +344,7 @@ msgid ""
" Debian Sarge."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:428
+#: ../../english/doc/books.data:471
msgid ""
"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
@@ -373,7 +402,7 @@ msgstr "Последна версия:"
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(версия <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:34
+#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36
msgid "plain text"
msgstr "обикновен текст"
@@ -433,20 +462,20 @@ msgstr "Пакет за Дебиан"
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Пакет за Дебиан (архивен)"
-#: ../../english/releases/arches.data:32
+#: ../../english/releases/arches.data:34
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:33
+#: ../../english/releases/arches.data:35
msgid "PDF"
msgstr ""
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Език:"
-
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc />."
#~ msgstr ""
#~ "Използвайте <a href=\"cvs\">SVN</a> за да изтеглите изходния код (SGML) "
#~ "на <get-var ddp_pkg_loc />."
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Език:"
diff --git a/bulgarian/po/l10n.bg.po b/bulgarian/po/l10n.bg.po
index e8f452c7b65..3fb0d38b174 100644
--- a/bulgarian/po/l10n.bg.po
+++ b/bulgarian/po/l10n.bg.po
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "POT файлове"
msgid "Hints for translators"
msgstr "Съвети за преводачи"
-#~ msgid "Translated templates"
-#~ msgstr "Преведени шаблони"
-
#~ msgid "Original templates"
#~ msgstr "Оригинални шаблони"
+
+#~ msgid "Translated templates"
+#~ msgstr "Преведени шаблони"
diff --git a/bulgarian/po/mailinglists.bg.po b/bulgarian/po/mailinglists.bg.po
index 28f19972ff9..043a2aa849b 100644
--- a/bulgarian/po/mailinglists.bg.po
+++ b/bulgarian/po/mailinglists.bg.po
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "отворен"
msgid "closed"
msgstr "затворен"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Изберете от кои списъци желаете да се отпишете:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Изберете за кои списъци желаете да се абонирате:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Изберете от кои списъци желаете да се отпишете:"
diff --git a/bulgarian/po/newsevents.bg.po b/bulgarian/po/newsevents.bg.po
index 87f64681191..91dbd0f3627 100644
--- a/bulgarian/po/newsevents.bg.po
+++ b/bulgarian/po/newsevents.bg.po
@@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "p<get-var page />"
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr "Вести за Дебиан"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:15
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
msgid "Previous Talks:"
msgstr "Предишни лекции:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
msgid "Languages:"
msgstr "Езици:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:28
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:31
msgid "Topics:"
msgstr "Теми:"
@@ -406,12 +406,17 @@ msgstr ""
"news />\">новините за разработчици</a> и засяга следните теми:"
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#| "list</a>."
msgid ""
-"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"За да получавате този двуседмичен бюлетин, <a href=\"https://lists.debian.org/"
-"debian-news/\">абонирайте се за пощенския списък debian-news</a>."
+"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>."
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
@@ -533,3 +538,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е радактиран от "
"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да получавате този двуседмичен бюлетин, <a href=\"https://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">абонирайте се за пощенския списък debian-news</a>."
diff --git a/bulgarian/po/organization.bg.po b/bulgarian/po/organization.bg.po
index 58b65210c67..7c1e37e56c1 100644
--- a/bulgarian/po/organization.bg.po
+++ b/bulgarian/po/organization.bg.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Officers"
msgstr "Официални длъжности"
#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуция"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid "Publicity"
msgstr "Публичност"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Поддръжка и инфраструктура"
-#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Дестилати на Дебиан"
@@ -104,99 +104,99 @@ msgstr "Лидер"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Техническа комисия"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Secretary"
msgstr "Секретар"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Development Projects"
msgstr "Разработка"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP архиви"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Masters"
msgstr "Магьосник на FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Асистенти"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Магьосници на FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Backports"
msgstr "Обновени пакети за стабилното издание"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports Team"
msgstr "Екип за поддържане на обновените пакети за стабилното издание"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Individual Packages"
msgstr "Отделни пакети"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Release Management"
msgstr "Управление на изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Team"
msgstr "Екип по изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:121
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Контрол на качеството"
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Installation System Team"
msgstr "Екип по инсталационната система"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Release Notes"
msgstr "Бележки по изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "CD Images"
msgstr "Образи на компактдискове"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Production"
msgstr "Производство"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Testing"
msgstr "Тестване"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Инфраструктура за автоматично компилиране на пакети"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Екип на wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Buildd administration"
msgstr "Администриране на buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:165
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Списък на незавършени и планирани пакети"
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Live System Team"
msgstr "Екип на живата система"
-#: ../../english/intro/organization.data:174
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Ports"
msgstr "Архитектури"
@@ -224,71 +224,71 @@ msgstr "Контакт с пресата"
msgid "Partner Program"
msgstr "Партньоркса програма"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Events"
msgstr "Събития"
-#: ../../english/intro/organization.data:240
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Bits from Debian"
msgstr "Кратки новини за Дебиан"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "User support"
msgstr "Поддръжка за потребители"
-#: ../../english/intro/organization.data:316
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Система за следене на грешки"
-#: ../../english/intro/organization.data:321
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Администрация и архив на пощенските списъци"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Портал за кандидат-членове"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Администратори на членството в проекта"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Отговорници за ключодържателите (PGP и GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "Отговорници за ключодържателите (DM)"
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Security Team"
msgstr "Екип по сигурността"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid "Web Pages"
msgstr "Уеб-страници"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Consultants Page"
msgstr "Страница на консултантите"
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Страница на търговците на компактдискове"
-#: ../../english/intro/organization.data:377
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Planet Debian"
msgstr "Планета Дебиан"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Policy"
msgstr "Правилник"
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "System Administration"
msgstr "Системна администрация"
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:384
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Това е адресът, на който да съобщите при проблеми с някоя от машините на "
"Дебиан, включително проблеми с паролата или липса на пакети."
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -306,106 +306,113 @@ msgstr ""
"страницата <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Машини на Дебиан</"
"a>, която може да съдържа информация за администратора на конкретната машина."
-#: ../../english/intro/organization.data:396
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Администратор на директорията на разработчиците в LDAP"
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:396
msgid "Mirrors"
msgstr "Огледални сървъри"
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Отговорник за DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Система за следене на пакетите"
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Координация на хардуерни дарения"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Auditor"
msgstr "Одитор"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
-msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+#: ../../english/intro/organization.data:413
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+msgid ""
+"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"запитвания за използването на <a href=\"m4_HOME/trademark\">търговските "
"марки</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:415
-msgid "current Debian Project Leader"
-msgstr "текущ лидер на проекта"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Администратори на Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Проект Жени в Дебиан"
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "DebConf chairs"
msgstr "Ръководство на ДебКонф"
-#: ../../english/intro/organization.data:434
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Без тормоз"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:436
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Дебиан за деца от 1 до 99г."
-#: ../../english/intro/organization.data:448
+#: ../../english/intro/organization.data:449
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Дебиан за медицински практики и разработки"
-#: ../../english/intro/organization.data:451
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for education"
msgstr "Дебиан за образователни цели"
-#: ../../english/intro/organization.data:456
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Дебиан за правни кантори"
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Дебиан за хора с увреждания"
-#: ../../english/intro/organization.data:464
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Дебиан за научни изследвания"
-#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
-#~ msgstr "Отговорници за програмата „Програмиране през лятото 2013“"
-
-#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-#~ msgstr "Alpha (Неактивна, не е част от изданието squeeze)"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Екип по сигурността на тестовата дистрибуция"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Джобни компютри"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Проект за одит на сигурността"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Маркетингов екип"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Екип на volatile"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Координация на подписване на ключовете"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Търговци"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Специализирани дистрибуции"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Дебиан за организации с идеална цел"
-#~ msgid "Release Managers for ``stable''"
-#~ msgstr "Управители на стабилните идания"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Универсалната операционна система"
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Асистенти"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Счетоводител"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "Екип APT"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Имената на отделните администратори на buildd могат да бъдат открити на "
+#~ "<a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Изберете "
+#~ "артхитектура и дистрибуция за да видите наличните buildd и техните "
+#~ "администратори."
#~ msgid ""
#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
@@ -416,33 +423,32 @@ msgstr "Дебиан за научни изследвания"
#~ "открити на <genericemail архитекрура@buildd.debian.org>, например "
#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Имената на отделните администратори на buildd могат да бъдат открити на "
-#~ "<a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Изберете "
-#~ "артхитектура и дистрибуция за да видите наличните buildd и техните "
-#~ "администратори."
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "Екип APT"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Счетоводител"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Асистенти"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Универсалната операционна система"
+#~ msgid "Release Managers for ``stable''"
+#~ msgstr "Управители на стабилните идания"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Дебиан за организации с идеална цел"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Специализирани дистрибуции"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Търговци"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Координация на подписване на ключовете"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Екип на volatile"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Маркетингов екип"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Проект за одит на сигурността"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Джобни компютри"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Екип по сигурността на тестовата дистрибуция"
+#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
+#~ msgstr "Alpha (Неактивна, не е част от изданието squeeze)"
+
+#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
+#~ msgstr "Отговорници за програмата „Програмиране през лятото 2013“"
+
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "текущ лидер на проекта"
diff --git a/bulgarian/po/others.bg.po b/bulgarian/po/others.bg.po
index 271aa40f1c3..accd1e7478a 100644
--- a/bulgarian/po/others.bg.po
+++ b/bulgarian/po/others.bg.po
@@ -167,26 +167,6 @@ msgstr "[Дебиан] (малък бутон)"
msgid "same as the above"
msgstr "също като по-горе"
-#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
-msgid "Wanted:"
-msgstr "Желани:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-msgid "Who:"
-msgstr "Кой:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Архитектура:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr "Спецификации:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr "Къде:"
-
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
@@ -334,68 +314,66 @@ msgstr "Версия"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Фирма:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Предишни разговори:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Езици:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "или"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Локация:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Теми:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Рейтинг:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "затворен"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Желае да се премества"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "отворен"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> Debian консултанти от <total_country> страни от цял "
-#~ "свят."
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Отписване"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Абониране за пощенски списък"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се отпишете:"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "Прочетете страницата за <a href=\"./#subunsub\">пощенски списъци</a> за "
-#~ "информация как да се абонирате за тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href="
-#~ "\"unsubscribe\">web форма за отписване</a> от пощенските списъци"
+#~ "информация как да се отпишете от тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href="
+#~ "\"unsubscribe\">web форма за абониране</a> за пощенски списъци"
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Отписване от пощенски списъци"
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Имайте предвид, че повечето пощенски списъци на Debian са публични. Всеки "
-#~ "email изпратен до тях ще бъде публикуван в публичен пощенски архив и ще "
-#~ "бъде индексиран от търсещи машини. Затова използвайте email адрес, който "
-#~ "може да стане публично достояние."
+#~ "Моля съобразявайте се с <a href=\"./#ads\">правилник за рекламиране в "
+#~ "пощенските списъци на Дебиан</a>."
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се абонирате:"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Изчистване"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Без описание"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Абониране"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Модериран:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Вашият E-Mail адрес:"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Пускането на съобщения е разрешено само за абонирани."
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "е само за четене, версия дайджест"
+
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Абониран:"
#~ msgid ""
#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -403,63 +381,80 @@ msgstr "URL"
#~ "Само съобщения, подписани от Debian програмист ще бъдат приемани в този "
#~ "списък."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Абониран:"
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "е само за четене, версия дайджест"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Пускането на съобщения е разрешено само за абонирани."
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Вашият E-Mail адрес:"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Модериран:"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Абониране"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Без описание"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Изчистване"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се абонирате:"
#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "Моля съобразявайте се с <a href=\"./#ads\">правилник за рекламиране в "
-#~ "пощенските списъци на Дебиан</a>."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Отписване от пощенски списъци"
+#~ "Имайте предвид, че повечето пощенски списъци на Debian са публични. Всеки "
+#~ "email изпратен до тях ще бъде публикуван в публичен пощенски архив и ще "
+#~ "бъде индексиран от търсещи машини. Затова използвайте email адрес, който "
+#~ "може да стане публично достояние."
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "Прочетете страницата за <a href=\"./#subunsub\">пощенски списъци</a> за "
-#~ "информация как да се отпишете от тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href="
-#~ "\"unsubscribe\">web форма за абониране</a> за пощенски списъци"
+#~ "информация как да се абонирате за тях чрез e-mail. Достъпна е и <a href="
+#~ "\"unsubscribe\">web форма за отписване</a> от пощенските списъци"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Моля изберете за кои списъци желаете да се отпишете:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Абониране за пощенски списък"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Отписване"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> Debian консултанти от <total_country> страни от цял "
+#~ "свят."
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "отворен"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Желае да се премества"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "затворен"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Рейтинг:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Теми:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Локация:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "или"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Езици:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Предишни разговори:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Фирма:"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Къде:"
+
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Спецификации:"
+
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "Архитектура:"
+
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Кой:"
+
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Желани:"
diff --git a/bulgarian/po/ports.bg.po b/bulgarian/po/ports.bg.po
index 688c34444f2..d6fc2dc55dd 100644
--- a/bulgarian/po/ports.bg.po
+++ b/bulgarian/po/ports.bg.po
@@ -118,32 +118,32 @@ msgstr "Дебиан за PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Дебиан за Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Дебиан за преносими компютри"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Дебиан за AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Дебиан за Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Дебиан за ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Дебиан за S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Дебиан за Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Дебиан за MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Main"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Дебиан за Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Дебиан ГНУ/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Дебиан за Motorola 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Main"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Дебиан за MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Дебиан за Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Дебиан за S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Дебиан за ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Дебиан за Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Дебиан за AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Дебиан за преносими компютри"
diff --git a/bulgarian/po/stats.bg.po b/bulgarian/po/stats.bg.po
index d6c728eb45c..a67a46ee5c1 100644
--- a/bulgarian/po/stats.bg.po
+++ b/bulgarian/po/stats.bg.po
@@ -30,75 +30,75 @@ msgstr "Има %d байта за превод."
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Има %d низа за превод."
-#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244
+#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Преводът е твърде стар"
-#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461
+#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Грешна версия на превода"
-#: ../../stattrans.pl:246
+#: ../../stattrans.pl:235
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Оригиналният документ е променян след превода"
-#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461
+#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригиналният документ вече не съществува"
-#: ../../stattrans.pl:437
+#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hit count N/A"
msgstr "не е наличен брой на попаденията"
-#: ../../stattrans.pl:437
+#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hits"
msgstr "попадения"
-#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456
+#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Извличане на данни за разликите"
-#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
+#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
msgid "Unified diff"
msgstr "Разлики в стандартен формат"
-#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
+#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
msgid "Colored diff"
msgstr "Оцветени разлики"
-#: ../../stattrans.pl:575
+#: ../../stattrans.pl:541
msgid "Translation summary for"
msgstr "Обобщена информация за превода на"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783
-#: ../../stattrans.pl:826
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746
+#: ../../stattrans.pl:789
msgid "Not translated"
msgstr "Няма превод"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745
msgid "Outdated"
msgstr "Остарял"
-#: ../../stattrans.pl:578
+#: ../../stattrans.pl:544
msgid "Translated"
msgstr "Преведено"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735
-#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698
+#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787
msgid "Up to date"
msgstr "Обновен"
-#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
-#: ../../stattrans.pl:582
+#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547
+#: ../../stattrans.pl:548
msgid "files"
msgstr "файла"
-#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587
-#: ../../stattrans.pl:588
+#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553
+#: ../../stattrans.pl:554
msgid "bytes"
msgstr "байта"
-#: ../../stattrans.pl:595
+#: ../../stattrans.pl:561
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -106,135 +106,135 @@ msgstr ""
"Забележка: списъкът на страниците е подреден по популярност. Поставете "
"мишката над името на страницата за да видите броя попадения."
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:567
msgid "Outdated translations"
msgstr "Преводи, които имат нужда от обновяване"
-#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662
+#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614
+#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577
msgid "Diff"
msgstr "Разлики"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:573
msgid "Comment"
msgstr "Бележка"
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:574
msgid "Diffstat"
msgstr "Обобщени разлики"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Log"
msgstr "Журнал на промените"
-#: ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:580
msgid "Translation"
msgstr "Превод"
-#: ../../stattrans.pl:618
+#: ../../stattrans.pl:581
msgid "Maintainer"
msgstr "Отговорник"
-#: ../../stattrans.pl:620
+#: ../../stattrans.pl:583
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Translator"
msgstr "Преводач"
-#: ../../stattrans.pl:622
+#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../../stattrans.pl:629
+#: ../../stattrans.pl:592
msgid "General pages not translated"
msgstr "Общи страници без превод"
-#: ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:593
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Общи страници без превод"
-#: ../../stattrans.pl:635
+#: ../../stattrans.pl:598
msgid "News items not translated"
msgstr "Новини без превод"
-#: ../../stattrans.pl:636
+#: ../../stattrans.pl:599
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Новини без превод"
-#: ../../stattrans.pl:641
+#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Страници за консултанти и потребители без превод"
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Страници за консултанти и потребители без превод"
-#: ../../stattrans.pl:647
+#: ../../stattrans.pl:610
msgid "International pages not translated"
msgstr "Международни страници без превод"
-#: ../../stattrans.pl:648
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Международни страници без превод"
-#: ../../stattrans.pl:653
+#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Преведени страници (обновени)"
-#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808
+#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Преведени низове (файлове PO)"
-#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811
+#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Статистика на преведените низове (PO)"
-#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825
+#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788
msgid "Fuzzy"
msgstr "Мъгяви"
-#: ../../stattrans.pl:665
+#: ../../stattrans.pl:628
msgid "Untranslated"
msgstr "Без превод"
-#: ../../stattrans.pl:666
+#: ../../stattrans.pl:629
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: ../../stattrans.pl:683
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
-#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850
+#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813
msgid "Created with"
msgstr "Създаден с"
-#: ../../stattrans.pl:715
+#: ../../stattrans.pl:678
msgid "Translated web pages"
msgstr "Преведени страници"
-#: ../../stattrans.pl:718
+#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Статистика на преводите по брой страници"
-#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823
+#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780
+#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
-#: ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:724
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Преведени страници (по размер)"
-#: ../../stattrans.pl:764
+#: ../../stattrans.pl:727
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика на преводите по размер на страниците"
diff --git a/bulgarian/po/templates.bg.po b/bulgarian/po/templates.bg.po
index 1ef2df9474e..07c3bb84d52 100644
--- a/bulgarian/po/templates.bg.po
+++ b/bulgarian/po/templates.bg.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Обратно към <a href=\"m4_HOME/\">началната страница на проекта Дебиан</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152
msgid "Home"
msgstr "Начална страница"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Developers' Corner"
msgstr "Разработка"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Getting Debian"
msgstr "Снабдяване с Дебиан"
@@ -285,143 +285,148 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Книги за Дебиан"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian"
+msgid "Debian Wiki"
+msgstr "Дебиан"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Архиви на пощенските списъци"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Пощенски списъци"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Social Contract"
msgstr "Обществен договор"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Кодекс"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Посетете спонсорите на сайта"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
msgstr "Дебиан 5.0 - Универсалната операционна система"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Карта на сайта"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Developer Database"
msgstr "База данни на програмистите"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Debian FAQ"
msgstr "Въпроси за Дебиан"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Политики на Дебиан"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Справочник на програмиста"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Ръководство за нови отговорници"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Критични грешки в предстоящото издание"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Доклади от Lintian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Архиви на потребителски пощенски списъци"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Архиви на пощенски списъци за програмисти"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Архиви на пощенски списъци за преводи и локализация"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Архиви на пощенски списъци за портове"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Архиви на пощенските списъци на Системата за следене на грешките"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Архиви на други пощенски списъци"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Free Software"
msgstr "Свободен софтуер "
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Help Debian"
msgstr "Помощ за Дебиан"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Bug reports"
msgstr "Доклади за грешки"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Портове и Архитектури"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Installation manual"
msgstr "Ръководство за инсталиране"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "CD vendors"
msgstr "Търговци на дискове"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-#| msgid "CD ISO images"
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "CD/USB ISO images"
msgstr "Образи на оптични/USB носители"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Network install"
msgstr "Мрежова инсталация"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Pre-installed"
msgstr "Компютър с Дебиан"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Проект Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Контрол на качеството"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Система за следене на пакети"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Резюме на пакетите на разработчика"
@@ -505,546 +510,546 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Обратно към страницата <a href=\"../\">Кой използва Дебиан?</a>."
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Повече информация:"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Изберете сървър близо до вас"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Взет от:"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Страницата изглежда странно?"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Никого"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Съобщаване"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Оценка:"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Списък на консултантите"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Повече информация"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Обратно към страницата на консултантите на Debian"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Предстоящи събития"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "връзката може да не е валидна вече"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Сваляне чрез Jigdo"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Кога"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Сваляне чрез HTTP/FTP"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Къде"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Купуване на CD и DVD дискове"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Повече инфо"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Мрежова инсталация"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Debian Инициативи"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Сваляне"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Главен координатор"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Други"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Координатор на</th><th>проекта</th>"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Картинки"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Връзки към тази тема"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Огледала"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Последни новини"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Огледала"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Сваляне на събитията по дата"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Сваляне чрез Torrent"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обратно към: други <a href=\"./\">Debian новини</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">началната страница на Debian проекта</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Инфо за версията на image файловете"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (несъществуваща връзка)"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD екип"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">абонирайте се за debian-news пощенския "
-#~ "списък</a>."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_на_cd"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Налични са <a href=\"../../\">по-стари броеве</a> от това писмо с новини."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе "
-#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "купи"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "net_install"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />други"
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе "
-#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">публични пощенски списъци</a> за "
+#~ "англоговорящи отностно CDs/DVDs:"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Този текст бе преведен от %s."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Този текст бе преведен от %s."
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Времева линия"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Този текст бе преведен от %s."
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Номинации"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Този текст бе преведен от %s."
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Дебат"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Списък на Лекторите"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Платформи"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за Debian лекторите</a>."
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Инициатор"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица на Вашият e-mail, <a "
-#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">запишете се в debian-news "
-#~ "пощенския списък</a>."
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Предложение А Инициатор"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини се редактира от <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Предложение Б Инициатор"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Предложение В Инициатор"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини бяха редактирани от <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Предложение Г Инициатор"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Предложение Д Инициатор"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Няма заявления за адаптиране"
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Предложение Е Предложител"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Няма изоставени пакети"
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Арбитри"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Няма пакети, чакащи за адаптиране"
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Предложение А Арбитри"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Няма пакети, чакащи да бъдат пакетирани"
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Предложение Б Арбитри"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Няма заявени пакети"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Предложение В Арбитри"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Няма проявявено желание за помощ"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Предложение В Арбитри"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "в процес на адаптиране от днес."
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Предложение Г Арбитри"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "в процес на адаптиране от вчера."
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Предложение Д Арбитри"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "%s дни в процес на адаптиране."
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Опозиция"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "в процес на подготовка от днес."
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Текст"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "в процес на подготовка от вчера."
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Предложение А"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "%s дни в процес на подготовка."
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Предложение Б"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "заявен днес."
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Предложение В"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "заявен вчера."
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Предложение Г"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "заявен преди %s дни."
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Предложение Д"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "инфо за пакета"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Предложение Е"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Информация за лиценза"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Възможности"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS Индекс"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Предложил Изменение"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Арбитри по изменението"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Текст на изменението"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legal Архив"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Предложител за Изменение A"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Арбитри по изменението A"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Версия %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Текст на изменението A"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Дата на публикуване"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Предложител за Изменение B"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Лиценз"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Арбитри по изменението B"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Версия"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Текст на изменението B"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Резюме"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Вносители на изменението"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Подравнение"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "В процес"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Дискусия"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Изискване за мнозинство"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Оригинално резюме"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Данни и Статистики"
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оригиналното резюме на <summary-author/> може да бъде прочетено в <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">архива на списъците</a>."
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Кворум"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Това резюме бе подготвено от <summary-author/>."
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Минимум Дискусия"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Текст на лиценза (преведен)"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Балотаж"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Текст на лиценза"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Форум"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "свободен"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Решение"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "не-свободен"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Чака&nbsp;за&nbsp;спонсори"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "не може да се разпространява"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "В&nbsp;дискусия"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Свободен"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Отворен за&nbsp;гласуване"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Не-свободен"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Решен"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Не може да се разпространява"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Върнат"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Прочетете страницата с <a href=\"./\">информация за лиценза</a> за "
-#~ "обобщен поглед върху лицензните споразумения на Debian - Debian License "
-#~ "Summaries (DLS)."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Друг"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Гласуване"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Главна&nbsp;страница&nbsp;за гласуване"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Прочитане на&nbsp;резултат"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Стъпка по&nbsp;стъпка"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Проследяване на&nbsp;предложение"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Изпращане на&nbsp;предложение"
#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
#~ msgstr "Редактиране на&nbsp;предложение"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Изпращане на&nbsp;предложение"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Проследяване на&nbsp;предложение"
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Стъпка по&nbsp;стъпка"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Прочитане на&nbsp;резултат"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Главна&nbsp;страница&nbsp;за гласуване"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Гласуване"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Друг"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прочетете страницата с <a href=\"./\">информация за лиценза</a> за "
+#~ "обобщен поглед върху лицензните споразумения на Debian - Debian License "
+#~ "Summaries (DLS)."
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Върнат"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Не може да се разпространява"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Решен"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Не-свободен"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Отворен за&nbsp;гласуване"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Свободен"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "В&nbsp;дискусия"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "не може да се разпространява"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Чака&nbsp;за&nbsp;спонсори"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "не-свободен"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Решение"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "свободен"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Форум"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Текст на лиценза"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Балотаж"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Текст на лиценза (преведен)"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Минимум Дискусия"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Това резюме бе подготвено от <summary-author/>."
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Кворум"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оригиналното резюме на <summary-author/> може да бъде прочетено в <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">архива на списъците</a>."
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Данни и Статистики"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Оригинално резюме"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Изискване за мнозинство"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Дискусия"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "В процес"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Подравнение"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Вносители на изменението"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Резюме"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Текст на изменението B"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Версия"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Арбитри по изменението B"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Лиценз"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Предложител за Изменение B"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Дата на публикуване"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Текст на изменението A"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Версия %s: %s"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Арбитри по изменението A"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Предложител за Изменение A"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legal Архив"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Текст на изменението"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Арбитри по изменението"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Предложил Изменение"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS Индекс"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Възможности"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Информация за лиценза"
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Предложение Е"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "инфо за пакета"
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Предложение Д"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "заявен преди %s дни."
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Предложение Г"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "заявен вчера."
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Предложение В"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "заявен днес."
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Предложение Б"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "%s дни в процес на подготовка."
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Предложение А"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "в процес на подготовка от вчера."
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "в процес на подготовка от днес."
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Опозиция"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "%s дни в процес на адаптиране."
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Предложение Д Арбитри"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "в процес на адаптиране от вчера."
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Предложение Г Арбитри"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "в процес на адаптиране от днес."
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Предложение В Арбитри"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Няма проявявено желание за помощ"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Предложение В Арбитри"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Няма заявени пакети"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Предложение Б Арбитри"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Няма пакети, чакащи да бъдат пакетирани"
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Предложение А Арбитри"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Няма пакети, чакащи за адаптиране"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Арбитри"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Няма изоставени пакети"
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Предложение Е Предложител"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Няма заявления за адаптиране"
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Предложение Д Инициатор"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Предложение Г Инициатор"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини бяха редактирани от <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Предложение В Инициатор"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian седмични новини се радактира от <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Предложение Б Инициатор"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian седмични новини се редактира от <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Предложение А Инициатор"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица на Вашият e-mail, <a "
+#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">запишете се в debian-news "
+#~ "пощенския списък</a>."
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Инициатор"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за Debian лекторите</a>."
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Платформи"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Списък на Лекторите"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Дебат"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Този текст бе преведен от %s."
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Номинации"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Този текст бе преведен от %s."
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Времева линия"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Този текст бе преведен от %s."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Дата"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Този текст бе преведен от %s."
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">публични пощенски списъци</a> за "
-#~ "англоговорящи отностно CDs/DVDs:"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />други"
-
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "net_install"
+#~ "<void id=\"plural\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе "
+#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "купи"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Този брой на новините за Debian Проекта бе "
+#~ "редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Новините на Проекта се редактират от <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Налични са <a href=\"../../\">по-стари броеве</a> от това писмо с новини."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_на_cd"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да получавате това писмо с новини всяка седмица, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">абонирайте се за debian-news пощенския "
+#~ "списък</a>."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD екип"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (несъществуваща връзка)"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Инфо за версията на image файловете"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обратно към: други <a href=\"./\">Debian новини</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">началната страница на Debian проекта</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Сваляне чрез Torrent"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Сваляне на събитията по дата"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Огледала"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Последни новини"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Огледала"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Връзки към тази тема"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Картинки"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Координатор на</th><th>проекта</th>"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Други"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Главен координатор"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Сваляне"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Debian Инициативи"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Мрежова инсталация"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Повече инфо"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Купуване на CD и DVD дискове"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Къде"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Сваляне чрез HTTP/FTP"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Кога"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Сваляне чрез Jigdo"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "връзката може да не е валидна вече"
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Предстоящи събития"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Обратно към страницата на консултантите на Debian"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Повече информация"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Списък на консултантите"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Оценка:"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Съобщаване"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Никого"
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Страницата изглежда странно?"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Взет от:"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Изберете сървър близо до вас"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Повече информация:"
diff --git a/bulgarian/po/vendors.bg.po b/bulgarian/po/vendors.bg.po
index 0014b06f350..78e6fb1f83b 100644
--- a/bulgarian/po/vendors.bg.po
+++ b/bulgarian/po/vendors.bg.po
@@ -13,92 +13,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Търговец:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7
-msgid "URL for Debian Page:"
-msgstr "Връзка към страницата за Дебиан:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8
-msgid "Allows Contribution to Debian:"
-msgstr "Позволява подпомагането на Дебиан:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
-msgid "Country:"
-msgstr "Държава:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10
-msgid "Ship International:"
-msgstr "Доставя за целия свят:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12
-msgid "CD Type:"
-msgstr "Компактдиск:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
-msgid "DVD Type:"
-msgstr "DVD носител:"
-
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-msgid "Architectures:"
-msgstr "Архитектури:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26
msgid "Vendor"
msgstr "Търговец"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
msgid "Allows Contributions"
msgstr "Позволява дарения"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28
-msgid "CD/DVD"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
+#, fuzzy
+#| msgid "CD/DVD"
+msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
msgid "Architectures"
msgstr "Архитектури"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
msgid "Ship International"
msgstr "Доставя в цял свят"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. ###################
#. Vendor home page link, Debian page link
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
msgid "Vendor Home"
msgstr "Сайт на търговеца"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
msgid "page"
msgstr "страница"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
msgid "email"
msgstr "email"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
msgid "within Europe"
msgstr "в рамките на Европа"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
msgid "To some areas"
msgstr "В някои държави"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
msgid "source"
msgstr "източник"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
msgid "and"
msgstr "и"
+
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Архитектури:"
+
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "DVD носител:"
+
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Компактдиск:"
+
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "email:"
+
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Доставя за целия свят:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Държава:"
+
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Позволява подпомагането на Дебиан:"
+
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "Връзка към страницата за Дебиан:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Търговец:"
diff --git a/bulgarian/po/vote.bg.po b/bulgarian/po/vote.bg.po
index bcb6da55547..539eaf7e406 100644
--- a/bulgarian/po/vote.bg.po
+++ b/bulgarian/po/vote.bg.po
@@ -22,229 +22,251 @@ msgid "Time Line"
msgstr "График"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Nominations"
msgstr "Номинации"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Debate"
msgstr "Дебат"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Platforms"
msgstr "Платформи"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposer"
msgstr "Автор"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Автор на предложение А"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Автор на предложение Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Автор на предложение В"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Автор на предложение Г"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Автор на предложение Д"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Автор на предложение Е"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Seconds"
msgstr "Подкрепа"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение А"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение В"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Подкрепщи предложение Г"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Подкреоящи предложение Д"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение Е"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Opposition"
msgstr "Опозиция"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal A"
msgstr "Предложение А"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal B"
msgstr "Предложение Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal C"
msgstr "Предложение В"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal D"
msgstr "Предложение Г"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal E"
msgstr "Предложение Д"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal F"
msgstr "Предложение Е"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Choices"
msgstr "Възможности"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Автор на поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Подкрепа за поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Text"
msgstr "Текст на поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Автор на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Подкрепящи поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Текст на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Автор на поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Подкрепящи поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Текст на поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Amendment Proposer A"
+msgid "Amendment Proposer C"
+msgstr "Автор на поправка A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Amendment Seconds A"
+msgid "Amendment Seconds C"
+msgstr "Подкрепящи поправка A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Amendment Text A"
+msgid "Amendment Text C"
+msgstr "Текст на поправка A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendments"
msgstr "Поправки"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Proceedings"
msgstr "Протоколи"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Изискване за мнозинство"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Данни и Статистики"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Quorum"
msgstr "Кворум"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Минимален период за дискусия"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "Ballot"
msgstr "Бюлетина"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Outcome"
msgstr "Решение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "Чака&nbsp;за&nbsp;подкрепа"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "В&nbsp;дискусия"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Гласуване"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
msgid "Decided"
msgstr "Решен"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
msgid "Withdrawn"
msgstr "Изтеглен"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Главна страница за гласуване"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Стъпка по стъпка"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Изпращане на предложение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Изпращане на поправка"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Проследяване на предложение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Разчитане на резултата"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
msgid "Vote"
msgstr "Гласуване"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy