aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSebul <sebuls@gmail.com>2020-05-29 05:51:55 +0900
committerSebul <sebuls@gmail.com>2020-05-29 05:52:39 +0900
commitcbbd4bb072145e525ecb9c8f52eec101f4f46eb6 (patch)
tree2998d7f6e40c2a64ba50ba87322ac3a2724b2388
parent1238e7c8f69216d88e87e47d2b7b24e01f4e5bc2 (diff)
ko update po files.
-rw-r--r--korean/po/blends.ko.po20
-rw-r--r--korean/po/cdimage.ko.po28
-rw-r--r--korean/po/consultants.ko.po16
-rw-r--r--korean/po/doc.ko.po180
-rw-r--r--korean/po/newsevents.ko.po302
-rw-r--r--korean/po/others.ko.po200
-rw-r--r--korean/po/ports.ko.po32
-rw-r--r--korean/po/security.ko.po82
-rw-r--r--korean/po/stats.ko.po156
-rw-r--r--korean/po/templates.ko.po16
10 files changed, 516 insertions, 516 deletions
diff --git a/korean/po/blends.ko.po b/korean/po/blends.ko.po
index b00934651af..8d7b64b49a7 100644
--- a/korean/po/blends.ko.po
+++ b/korean/po/blends.ko.po
@@ -73,6 +73,15 @@ msgid ""
"Debian to researchers and scientists."
msgstr ""
+#: ../../english/blends/released.data:89
+msgid ""
+"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
+"running free software for private, personal communications. Applications "
+"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
+"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
+"the users."
+msgstr ""
+
#: ../../english/blends/unreleased.data:15
msgid ""
"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating "
@@ -97,20 +106,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/blends/unreleased.data:38
msgid ""
-"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
-"running free software for private, personal communications. Applications "
-"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
-"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
-"the users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:46
-msgid ""
"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:55
+#: ../../english/blends/unreleased.data:47
msgid ""
"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
diff --git a/korean/po/cdimage.ko.po b/korean/po/cdimage.ko.po
index 919ae7331a9..902c26a1c94 100644
--- a/korean/po/cdimage.ko.po
+++ b/korean/po/cdimage.ko.po
@@ -15,6 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+msgid " Key fingerprint"
+msgstr " Key fingerprint"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO 이미지"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+msgid "Jigdo files"
+msgstr ""
+
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
@@ -109,17 +123,3 @@ msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
msgstr ""
-
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO 이미지"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
-msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
diff --git a/korean/po/consultants.ko.po b/korean/po/consultants.ko.po
index 405f2539e77..1f9a9403973 100644
--- a/korean/po/consultants.ko.po
+++ b/korean/po/consultants.ko.po
@@ -16,14 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "컨설턴트 목록"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "<a href=\"./\">Debian 컨설턴트 페이지</a>로 돌아가기."
-
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@@ -77,3 +69,11 @@ msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "컨설턴트 목록"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "<a href=\"./\">Debian 컨설턴트 페이지</a>로 돌아가기."
diff --git a/korean/po/doc.ko.po b/korean/po/doc.ko.po
index 8080aa951a0..c1cec622f9f 100644
--- a/korean/po/doc.ko.po
+++ b/korean/po/doc.ko.po
@@ -15,6 +15,96 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+#: ../../english/doc/books.data:35
+msgid ""
+"\n"
+" Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
+" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
+" interface and terminal.\n"
+" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
+" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
+" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
+" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
+" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
+" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
+" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
+" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
+" Project."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174
+#: ../../english/doc/books.data:229
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
+" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+" virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:86
+msgid ""
+"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
+" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
+" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
+" in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:108
+msgid ""
+"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
+" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
+" to the configuration of network services.\n"
+" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
+" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
+"looking\n"
+" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
+" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:128
+msgid ""
+"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
+" management over the available tools and how they're used to concrete "
+"problems\n"
+" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
+"written\n"
+" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
+"HTML,\n"
+" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:149
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
+"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:203
+msgid ""
+"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
+" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
+" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
+" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
+" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
+"explains\n"
+" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
+" testing.\n"
+" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
+"firewall,\n"
+" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
+" intrusion detection system."
+msgstr ""
+
#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "저자"
@@ -123,96 +213,6 @@ msgstr "데비안 패키지"
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "데비안 패키지"
-#: ../../english/doc/books.data:32
-msgid ""
-"\n"
-" Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
-" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
-" interface and terminal.\n"
-" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
-" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
-" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
-" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
-" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
-" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
-" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
-" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
-" Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171
-#: ../../english/doc/books.data:226
-msgid ""
-"Written by two Debian developers, this free book\n"
-" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
-" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
-" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-" virtualization with Xen, KVM or LXC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:83
-msgid ""
-"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
-" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
-" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
-" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
-" in the home, office, club, or school)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:105
-msgid ""
-"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
-" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
-" to the configuration of network services.\n"
-" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
-" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
-"looking\n"
-" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
-" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:125
-msgid ""
-"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
-" management over the available tools and how they're used to concrete "
-"problems\n"
-" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
-"written\n"
-" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
-"HTML,\n"
-" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:146
-msgid ""
-"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
-"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
-"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
-"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:200
-msgid ""
-"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
-" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
-" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
-" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
-" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
-"explains\n"
-" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
-" testing.\n"
-" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
-"firewall,\n"
-" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
-" intrusion detection system."
-msgstr ""
-
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
msgstr ""
diff --git a/korean/po/newsevents.ko.po b/korean/po/newsevents.ko.po
index dc0e486faa1..d37b21170c2 100644
--- a/korean/po/newsevents.ko.po
+++ b/korean/po/newsevents.ko.po
@@ -15,6 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr "데비안 뉴스"
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "데비안 최근 뉴스"
+
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "지은이:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr "언어:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "이벤트:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "소스"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr "요약"
+
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "곧 개최될 이벤트"
@@ -71,118 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"이 뉴스를 매주 받아 보려면, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/"
-"\">debian-news 메일링 리스트에 가입</a>하세요."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"데비안 주간 뉴스는 <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joey Hess</a>가 편집하"
-"고 있습니다."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"데비안 주간 뉴스는 <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joey Hess</a>가 편집하"
-"고 있습니다."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"이 뉴스를 매주 받아 보려면, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/"
-"\">debian-news 메일링 리스트에 가입</a>하세요."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
@@ -364,64 +312,116 @@ msgid ""
"the following topics:"
msgstr ""
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
+"이 뉴스를 매주 받아 보려면, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/"
+"\">debian-news 메일링 리스트에 가입</a>하세요."
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr "지은이:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"데비안 주간 뉴스는 <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joey Hess</a>가 편집하"
+"고 있습니다."
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr "언어:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"데비안 주간 뉴스는 <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joey Hess</a>가 편집하"
+"고 있습니다."
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr "날짜:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr "이벤트:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr "소스"
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
+"이 뉴스를 매주 받아 보려면, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/"
+"\">debian-news 메일링 리스트에 가입</a>하세요."
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr "요약"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr "데비안 뉴스"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "데비안 최근 뉴스"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#~ msgid "Name:"
diff --git a/korean/po/others.ko.po b/korean/po/others.ko.po
index 4e32d274362..006f5b41b14 100644
--- a/korean/po/others.ko.po
+++ b/korean/po/others.ko.po
@@ -64,6 +64,42 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Members Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "1단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "2단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "3단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "4단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "5단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "6단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "7단계"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr ""
+
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
@@ -74,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/events/merchandise.def:151
+#: ../../english/events/merchandise.def:145
msgid "More information"
msgstr "더 많은 정보"
@@ -96,34 +132,6 @@ msgstr "팩스"
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: ../../english/logos/index.data:6
-msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:9
-msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:12
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "[Debian powered]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
-
#: ../../english/events/merchandise.def:13
msgid "Products"
msgstr ""
@@ -208,104 +216,52 @@ msgstr ""
msgid "Available languages:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:110
+#: ../../english/events/merchandise.def:107
msgid "International delivery:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:121
+#: ../../english/events/merchandise.def:118
msgid "within Europe"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:125
+#: ../../english/events/merchandise.def:122
msgid "Original country:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:193
+#: ../../english/events/merchandise.def:187
msgid "Donates money to Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:198
+#: ../../english/events/merchandise.def:192
msgid "Money is used to organize local free software events"
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:6
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:9
-msgid "BAD"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:12
-msgid "OK?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:15
-msgid "BAD?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:18
-msgid "??"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:21
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:24
-msgid "ALL"
+#: ../../english/logos/index.data:6
+msgid "With&nbsp;``Debian''"
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:27
-msgid "Package"
+#: ../../english/logos/index.data:9
+msgid "Without&nbsp;``Debian''"
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:30
-msgid "Status"
+#: ../../english/logos/index.data:12
+msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:33
-msgid "Version"
+#: ../../english/logos/index.data:18
+msgid "[Powered by Debian]"
msgstr ""
-#: ../../english/y2k/l10n.data:36
-msgid "URL"
+#: ../../english/logos/index.data:21
+msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
msgstr ""
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
+#: ../../english/logos/index.data:24
+msgid "[Debian powered]"
msgstr ""
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "1단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "2단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "3단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "4단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "5단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "6단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "7단계"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
+#: ../../english/logos/index.data:27
+msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr ""
#: ../../english/mirror/submit.inc:7
@@ -342,3 +298,47 @@ msgstr ""
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:6
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:9
+msgid "BAD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:12
+msgid "OK?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:15
+msgid "BAD?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:18
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:21
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:24
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:27
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:30
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:33
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:36
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/korean/po/ports.ko.po b/korean/po/ports.ko.po
index d45f28c81f2..993b7746fab 100644
--- a/korean/po/ports.ko.po
+++ b/korean/po/ports.ko.po
@@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "알파용 데비안"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "PA-RISC용 데비안"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "허드 CD"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "IA-64용 데비안"
+
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
@@ -79,22 +95,6 @@ msgstr "공급"
msgid "Systems"
msgstr "시스템"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "알파용 데비안"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "PA-RISC용 데비안"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "허드 CD"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "IA-64용 데비안"
-
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "i386용 데비안 GNU/NetBSD"
diff --git a/korean/po/security.ko.po b/korean/po/security.ko.po
index 03ea356825c..a763d58930a 100644
--- a/korean/po/security.ko.po
+++ b/korean/po/security.ko.po
@@ -17,6 +17,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "데비안 보안"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "데비안 보안 권고"
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "질문"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "Mitre CVE 사전"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "Securityfocus Bugtraq 데이터베이스"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "CERT 권고"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "US-CERT 취약성 노트"
+
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "소스:"
@@ -43,31 +77,31 @@ msgstr ""
"열거된 파일의 MD5 체크섬은 <a href=\"<get-var url />\">개정된 권고</a>에서 구"
"할 수 있습니다."
-#: ../../english/template/debian/security.wml:42
+#: ../../english/template/debian/security.wml:44
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "데비안 보안 권고"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:47
+#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Date Reported"
msgstr "보고일"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:50
+#: ../../english/template/debian/security.wml:52
msgid "Affected Packages"
msgstr "영향 받는 패키지"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:72
+#: ../../english/template/debian/security.wml:74
msgid "Vulnerable"
msgstr "위험성"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:75
+#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "Security database references"
msgstr "보안 데이터베이스 참조"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:78
+#: ../../english/template/debian/security.wml:80
msgid "More information"
msgstr "추가 정보"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:84
+#: ../../english/template/debian/security.wml:86
msgid "Fixed in"
msgstr "수정"
@@ -98,37 +132,3 @@ msgstr "CERT의 취약성, 자문 및 문제 참고 사항:"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "현재 사용 가능한 다른 외부 데이터베이스 보안 참조가 없습니다."
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "질문"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "데비안 보안"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "데비안 보안 권고"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "Mitre CVE 사전"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "Securityfocus Bugtraq 데이터베이스"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "CERT 권고"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "US-CERT 취약성 노트"
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
diff --git a/korean/po/stats.ko.po b/korean/po/stats.ko.po
index f99e7c893df..f1f78ecc700 100644
--- a/korean/po/stats.ko.po
+++ b/korean/po/stats.ko.po
@@ -17,71 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr "데비안 웹사이트 번역 통계"
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr "번역할 페이지 %d개."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr "번역할 용량 %d 바이트."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr "번역할 문자열 %d개."
+
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "잘못된 번역 버전"
-#: ../../stattrans.pl:280
+#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "이 번역은 너무 오래 업데이트가 뒤쳐졌습니다"
-#: ../../stattrans.pl:282
+#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "원본이 이 번역보다 새롭습니다"
-#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "원본이 더 이상 없습니다"
-#: ../../stattrans.pl:470
-msgid "hits"
-msgstr "조회"
-
-#: ../../stattrans.pl:470
+#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "조회수 N/A"
-#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
+#: ../../stattrans.pl:474
+msgid "hits"
+msgstr "조회"
+
+#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "차이점 통계 데이터를 가져올 수 없습니다"
-#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739
+#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "<transstatslink>로 만들어짐"
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "번역 요약"
-#: ../../stattrans.pl:607
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
+#: ../../stattrans.pl:856
+msgid "Not translated"
+msgstr "번역 안 됨"
+
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
+msgid "Outdated"
+msgstr "업데이트 뒤쳐짐"
+
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "번역됨"
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
-#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
+#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "최신에 맞게 업데이트"
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr "업데이트 뒤쳐짐"
-
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr "번역 안 됨"
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
+#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "파일"
-#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616
-#: ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
+#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "바이트"
-#: ../../stattrans.pl:624
+#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -89,155 +105,139 @@ msgstr ""
"주의: 이 페이지 목록은 인기 순서로 정렬되었습니다. 조회수를 보려면 페이지 페"
"이지 이름 위로 마우스를 올리십시오."
-#: ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "업데이트 뒤쳐진 번역"
-#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686
+#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "차이점"
-#: ../../stattrans.pl:636
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: ../../stattrans.pl:637
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "차이점 통계"
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr "GIT 명령"
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "로그"
-#: ../../stattrans.pl:641
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "번역"
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "번역자"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: ../../stattrans.pl:653
+#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "번역되지 않은 일반 페이지"
# NOTE: 위와 동일, <table> summary attribute
-#: ../../stattrans.pl:654
+#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "번역되지 않은 일반 페이지"
-#: ../../stattrans.pl:659
+#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "번역되지 않은 뉴스 항목"
# NOTE: 위와 동일, <table> summary attribute
-#: ../../stattrans.pl:660
+#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "번역되지 않은 뉴스 항목"
-#: ../../stattrans.pl:665
+#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "번역되지 않은 컨설턴트/사용자 페이지"
# NOTE: 위와 동일, <table> summary attribute
-#: ../../stattrans.pl:666
+#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "번역되지 않은 컨설턴트/사용자 페이지"
-#: ../../stattrans.pl:671
+#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "번역되지 않은 국제 페이지"
# NOTE: 위와 동일, <table> summary attribute
-#: ../../stattrans.pl:672
+#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "번역되지 않은 국제 페이지"
-#: ../../stattrans.pl:677
+#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "번역된 페이지 (최신에 맞게 업데이트)"
# NOTE: 위와 동일, <table> summary attribute
-#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "번역한 서식 (PO 파일)"
-#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
+#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO 번역 통계"
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
+#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "퍼지"
-#: ../../stattrans.pl:689
+#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "번역되지 않음"
-#: ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "전체"
-#: ../../stattrans.pl:707
+#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "전체:"
-#: ../../stattrans.pl:741
+#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "번역된 웹 페이지"
-#: ../../stattrans.pl:744
+#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "페이지 수 기준 번역 통계"
-#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
+#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
+#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "번역"
-#: ../../stattrans.pl:787
+#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "번역된 웹 페이지 (크기)"
-#: ../../stattrans.pl:790
+#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "페이지 크기 기준 번역 통계"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr "데비안 웹사이트 번역 통계"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr "번역할 페이지 %d개."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr "번역할 용량 %d 바이트."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr "번역할 문자열 %d개."
diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po
index 3eb03c9e286..0302eda62d1 100644
--- a/korean/po/templates.ko.po
+++ b/korean/po/templates.ko.po
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: ../../english/search.xml.in:7
+msgid "Debian website"
+msgstr "데비안 웹사이트"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr "데비안 웹사이트 검색."
+
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
@@ -544,11 +552,3 @@ msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:12
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "<a href=\"../\">누가 데비안을 사용하나요? 페이지</a>로 돌아갑니다."
-
-#: ../../english/search.xml.in:7
-msgid "Debian website"
-msgstr "데비안 웹사이트"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr "데비안 웹사이트 검색."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy