diff options
author | Andrew Martin Adrian Cater <amacater@debian.org> | 2020-09-11 13:20:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrew Martin Adrian Cater <amacater@debian.org> | 2020-09-11 13:20:06 +0000 |
commit | 94f1d25cfab9e68b334e7bb9e69736aed2de34e3 (patch) | |
tree | 7f63a067426b585e7d1e64ff3ce3b0b8305d152e | |
parent | 6ecffb00ceadd403a8ad67295093f0a77a5a538d (diff) |
Fixing http to https
-rw-r--r-- | catalan/social_contract.1.0.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/social_contract.1.0.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | japanese/social_contract.1.0.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | korean/social_contract.1.0.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/social_contract.1.0.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/social_contract.1.0.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ukrainian/social_contract.1.0.wml | 6 |
7 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/catalan/social_contract.1.0.wml b/catalan/social_contract.1.0.wml index bb3dc5efd50..26c3b869c1a 100644 --- a/catalan/social_contract.1.0.wml +++ b/catalan/social_contract.1.0.wml @@ -17,7 +17,7 @@ anomenat <a href="#guidelines">Principis del Software Lliure de Debian (DFSG)</a>, dissenyat inicialment com a conjunt de compromisos que acceptem respectar, ha estat adoptat per la comunitat de software lliure com a base -de la <a href="http://opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>. +de la <a href="https://opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>. <hr> <h2>«Contracte Social» amb la comunitat del software lliure</h2> @@ -121,7 +121,7 @@ de la <a href="http://opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>. <li><p><strong>Exemple de Llicències</strong> <p>La «<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>», i les llicències «<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>», - «<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>» + «<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>» són exemples de llicències que considerem «<em>lliures</em>». </ol> @@ -136,7 +136,7 @@ Debian.</em></p> <p><em>Bruce Perens posteriorment va eliminar les referències específiques a Debian dels Principis del Software Lliure de Debian per a crear -<a href="http://opensource.org/docs/definition.php">«La Definició +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">«La Definició Open Source»</a>.</em></p> <p><em>D'altres organitzacions poden fer servir i modificar aquest diff --git a/croatian/social_contract.1.0.wml b/croatian/social_contract.1.0.wml index c4409378f51..ffa26a49e89 100644 --- a/croatian/social_contract.1.0.wml +++ b/croatian/social_contract.1.0.wml @@ -14,7 +14,7 @@ <strong>Debianov društveni ugovor</strong>. <a href="#guidelines">Debianove smjernice slobodnog softvera</a>, u početku oblikovane kao skup obveza koje ćemo sami poštovati, je zajednica slobodnog softvera usvojila kao -osnovu za <a href="http://opensource.org/docs/osd">Open +osnovu za <a href="https://opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>. <HR> @@ -115,7 +115,7 @@ Source Definition</a>. <LI><p><strong>Primjeri licenca</strong> <p>"<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", "<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>" i - "<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>" + "<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>" licence su primjeri licenca koje smatramo "<em>slobodnima</em>". </OL> @@ -128,7 +128,7 @@ prihvatili</a> kao javno izraženo načelo Debian Projekta.</em></p> <p><em>Bruce Perens je poslije iz Debianovih smjernica slobodnog softvera uklonio tekst specifičan za Debian kako bi napravio -<a href="http://opensource.org/docs/definition.php">“The +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">“The Open Source Definition”</a>.</em></p> <p><EM>Na temelju ovog dokumenta organizacije mogu izvoditi i diff --git a/japanese/social_contract.1.0.wml b/japanese/social_contract.1.0.wml index 0b8faec2d6a..6160bc5eaa2 100644 --- a/japanese/social_contract.1.0.wml +++ b/japanese/social_contract.1.0.wml @@ -16,7 +16,7 @@ (DFSG)</A> の部分は、 もともと我々が合意によって遵守を決めた誓約として作成されたものですが、 後にフリーソフトウェアコミュニティによって -<a href="http://opensource.org/docs/osd">オープンソース定義</a>。 +<a href="https://opensource.org/docs/osd">オープンソース定義</a>。 の雛型として採用されました。 <hr> @@ -126,7 +126,7 @@ <li><p><strong>フリーなライセンスの例</strong> <p>"<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>"、 "<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>"、および - "<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>" + "<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>" ライセンスは私たちが「<em>フリー</em>」と判断しているライセンスの例です。 </ol> @@ -140,7 +140,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.htm <p><em>後に Bruce Perens はDebian 固有の記述を Debian フリーソフトウェア ガイドラインから削除して、<a -href="http://opensource.org/docs/definition.php">オープンソース定義</a>を +href="https://opensource.org/docs/definition.php">オープンソース定義</a>を 作成しました。</em></p> <p><em>他の団体が、この文書を派生させることは構いません。 diff --git a/korean/social_contract.1.0.wml b/korean/social_contract.1.0.wml index bd49144d1a7..dab07ecb0d6 100644 --- a/korean/social_contract.1.0.wml +++ b/korean/social_contract.1.0.wml @@ -16,7 +16,7 @@ Software Guidelines)</a>으로 초기엔 우리가 계속 지켜 나가기로 동의한 일련의 약속들로 계획했습니다. 자유 소프트웨어 공동체(free software community)는 이것을 -<a href="http://opensource.org/docs/osd">오픈 소스 정의(Open Source +<a href="https://opensource.org/docs/osd">오픈 소스 정의(Open Source Definition)</a>의 기초로 채택하기도 했습니다. <HR> @@ -127,7 +127,7 @@ Definition)</a>의 기초로 채택하기도 했습니다. <li><p><strong>라이선스의 예</strong> <p>"<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL)</a></strong>", "<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">버클리 소프트웨어 배포 사용 허가서(BSD)</a></strong>", 그리고 - "<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>"이 + "<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>"이 우리가 "<em>자유(free)</em>"롭다고 생각하는 사용허가의 예입니다. </ol> @@ -140,7 +140,7 @@ Ean Schuessler가 제안했습니다. Bruce Perens가 이 문서의 초안을 <p><em>Bruce Perens는 나중에 데비안 자유 소프트웨어 지침(Debian Free Software Guideline)에서 데비안에 특화된 평가 기준을 삭제한 후 -<a href="http://opensource.org/docs/definition.php">“오픈 +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">“오픈 소스 정의(Open Source Definition)”</a>를 만들었습니다.</em></p> <p><em>다른 단체들이 이 문서를 토대로 새 문서를 작성해도 됩니다. diff --git a/norwegian/social_contract.1.0.wml b/norwegian/social_contract.1.0.wml index 03991f2e2fe..74a5a8674fa 100644 --- a/norwegian/social_contract.1.0.wml +++ b/norwegian/social_contract.1.0.wml @@ -13,7 +13,7 @@ (DFSG)</a>-delen av kontrakten, opprinnelig skrevet som et samling av forpliktelser vi er enige om å opprettholde, har blitt tatt i bruk av det frie programvare-miljøet som grunnlag for en <a - href="http://opensource.org/osd.html">Open Source Definition</a> + href="https://opensource.org/osd.html">Open Source Definition</a> (åpen kildekode definisjon).</p> <hr> diff --git a/romanian/social_contract.1.0.wml b/romanian/social_contract.1.0.wml index 7d343339286..79dc85260c3 100644 --- a/romanian/social_contract.1.0.wml +++ b/romanian/social_contract.1.0.wml @@ -15,7 +15,7 @@ Guidelines (DFSG)</a>, parte a contractului, inițial creat ca o serie de reguli pe care am convenit să le respectăm, a fost adoptat de comunitatea <q>free software</q> ca bază a definiții a ceea ce numim -<a href="http://opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>. +<a href="https://opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>. <hr> <h2><q>Contractul social</q> cu comunitatea <q>Free Software</q></h2> @@ -125,7 +125,7 @@ ca o serie de reguli pe care am convenit să le respectăm, a fost adoptat de co <li><p><strong>Exemple de licențe </strong> <p>Licențele <q><strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>, <q><strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong></q>, și - <q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">artistică</a></strong></q> + <q><strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">artistică</a></strong></q> sunt exemple de licențe pe care le considerăm <q><em>free</em></q>. </ol> @@ -137,7 +137,7 @@ timp de o lună în iunie 1997 și apoi <p><em>Bruce Perens a eliminat mai apoi referințele explicite la Debian din Ghidul Debian <q>Free Software</q> pentru a creea -<a href="http://opensource.org/docs/definition.php"><q>Definiția +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php"><q>Definiția Open Source</q></a>.</em></p> <p><em>Alte organizații pot folosi și prelucra acest document. diff --git a/ukrainian/social_contract.1.0.wml b/ukrainian/social_contract.1.0.wml index 62913212580..1e05a9b384d 100644 --- a/ukrainian/social_contract.1.0.wml +++ b/ukrainian/social_contract.1.0.wml @@ -15,7 +15,7 @@ щодо вільного програмного забезпечення (DFSG)</a>, спочатку розроблена як набір зобов'язань, які ми беремо на себе, була прийнята спільнотою вільного програмного забезпечення за основу -<a href="http://opensource.org/docs/osd">Визначення вільного програмного забезпечення</a>. +<a href="https://opensource.org/docs/osd">Визначення вільного програмного забезпечення</a>. <hr> <h2>„Суспільний договір“ зі Спільнотою вільного програмного забезпечення</h2> @@ -125,7 +125,7 @@ <li><p><strong>Приклади ліцензій</strong> <p>Ліцензії „<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>“, „<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>“ та - „<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>“ + „<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>“ є прикладами ліцензій, які ми вважаємо „<em>вільними</em>“. </ol> @@ -138,7 +138,7 @@ <p><em>Bruce Perens пізніше видалив посилання специфічні до Debian з „Критеріїв Debian щодо вільного ПЗ“ і створив -<a href="http://opensource.org/docs/definition.php">„Визначення +<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">„Визначення вільного програмного забезпечення“</a>.</em></p> <p><em>Інші організації можуть використовувати частини з цього документу або доповнювати його. |