aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault>2015-02-06 20:43:05 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault>2015-02-06 20:43:05 +0000
commit5dfb9fcbf6d464da6f9ce99cad7494446c4e6891 (patch)
treedd19fb5bc6df59165f324df5f28561b4bef8b072
parentd5bcff67facb2f6fb69f18e79fc1ade267782fae (diff)
update translation of "CD ISO images" label in languages where that is trivial
CVS version numbers armenian/po/templates.hy.po: 1.12 -> 1.13 catalan/po/templates.ca.po: 1.45 -> 1.46 chinese/po/templates.zh.po: 1.28 -> 1.29 croatian/po/templates.hr.po: 1.40 -> 1.41 czech/po/templates.cs.po: 1.27 -> 1.28 danish/po/templates.da.po: 1.64 -> 1.65 dutch/po/templates.nl.po: 1.73 -> 1.74 english/po/templates.pot: 1.74 -> 1.75 finnish/po/templates.fi.po: 1.49 -> 1.50 french/po/templates.fr.po: 1.77 -> 1.78 german/po/templates.de.po: 1.91 -> 1.92 hungarian/po/templates.hu.po: 1.29 -> 1.30 indonesian/po/templates.id.po: 1.17 -> 1.18 italian/po/templates.it.po: 1.54 -> 1.55 japanese/po/templates.ja.po: 1.44 -> 1.45 korean/po/templates.ko.po: 1.23 -> 1.24 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.23 -> 1.24 norwegian/po/templates.nb.po: 1.7 -> 1.8 portuguese/po/templates.pt.po: 1.69 -> 1.70 romanian/po/templates.ro.po: 1.30 -> 1.31 russian/po/templates.ru.po: 1.54 -> 1.55 slovak/po/templates.sk.po: 1.22 -> 1.23 slovene/po/templates.sl.po: 1.11 -> 1.12 spanish/po/templates.es.po: 1.53 -> 1.54 swedish/po/templates.sv.po: 1.66 -> 1.67 turkish/po/templates.tr.po: 1.26 -> 1.27 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.19 -> 1.20 vietnamese/po/templates.vi.po: 1.2 -> 1.3
-rw-r--r--armenian/po/templates.hy.po2
-rw-r--r--catalan/po/templates.ca.po4
-rw-r--r--chinese/po/templates.zh.po4
-rw-r--r--croatian/po/templates.hr.po4
-rw-r--r--czech/po/templates.cs.po4
-rw-r--r--danish/po/templates.da.po4
-rw-r--r--dutch/po/templates.nl.po4
-rw-r--r--english/po/templates.pot2
-rw-r--r--finnish/po/templates.fi.po4
-rw-r--r--french/po/templates.fr.po4
-rw-r--r--german/po/templates.de.po4
-rw-r--r--hungarian/po/templates.hu.po4
-rw-r--r--indonesian/po/templates.id.po2
-rw-r--r--italian/po/templates.it.po4
-rw-r--r--japanese/po/templates.ja.po4
-rw-r--r--korean/po/templates.ko.po4
-rw-r--r--lithuanian/po/templates.lt.po4
-rw-r--r--norwegian/po/templates.nb.po4
-rw-r--r--portuguese/po/templates.pt.po4
-rw-r--r--romanian/po/templates.ro.po4
-rw-r--r--russian/po/templates.ru.po4
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po4
-rw-r--r--slovene/po/templates.sl.po2
-rw-r--r--spanish/po/templates.es.po904
-rw-r--r--swedish/po/templates.sv.po4
-rw-r--r--turkish/po/templates.tr.po4
-rw-r--r--ukrainian/po/templates.uk.po4
-rw-r--r--vietnamese/po/templates.vi.po2
28 files changed, 501 insertions, 501 deletions
diff --git a/armenian/po/templates.hy.po b/armenian/po/templates.hy.po
index 4bffd94124a..87f63bc9ddc 100644
--- a/armenian/po/templates.hy.po
+++ b/armenian/po/templates.hy.po
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
+msgid "CD/USB ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po
index 5a2824ec51e..66eb28b7c7a 100644
--- a/catalan/po/templates.ca.po
+++ b/catalan/po/templates.ca.po
@@ -413,8 +413,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Venedors de CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imatges ISO de CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Imatges ISO de CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po
index 8af414b64ee..cacd74776e6 100644
--- a/chinese/po/templates.zh.po
+++ b/chinese/po/templates.zh.po
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD 製造商"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO 映像檔"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO 映像檔"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po
index 725e610ca6b..258955f1f73 100644
--- a/croatian/po/templates.hr.po
+++ b/croatian/po/templates.hr.po
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Prodavači CD-a"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO snimke"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO snimke"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/czech/po/templates.cs.po b/czech/po/templates.cs.po
index 739955b5471..d8cb050265f 100644
--- a/czech/po/templates.cs.po
+++ b/czech/po/templates.cs.po
@@ -411,8 +411,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Prodejci CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "ISO obrazy CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "ISO obrazy CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/danish/po/templates.da.po b/danish/po/templates.da.po
index ee261908955..194dbd5d291 100644
--- a/danish/po/templates.da.po
+++ b/danish/po/templates.da.po
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Cd-forhandlere"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Cd-ISO-aftryk"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Cd/USB-ISO-aftryk"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po
index 3310b4ee3f8..c870f91f9bc 100644
--- a/dutch/po/templates.nl.po
+++ b/dutch/po/templates.nl.po
@@ -374,8 +374,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-verkopers"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD-ISO-images"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB-ISO-images"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/english/po/templates.pot b/english/po/templates.pot
index d61941c0132..38d8c6f1930 100644
--- a/english/po/templates.pot
+++ b/english/po/templates.pot
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
+msgid "CD/USB ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
diff --git a/finnish/po/templates.fi.po b/finnish/po/templates.fi.po
index 91bf67f77f5..755f18a99c0 100644
--- a/finnish/po/templates.fi.po
+++ b/finnish/po/templates.fi.po
@@ -400,8 +400,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-toimittajat"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD-ISO-vedokset"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB-ISO-vedokset"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/french/po/templates.fr.po b/french/po/templates.fr.po
index 2eff3cd1089..9ea9b91e1c5 100644
--- a/french/po/templates.fr.po
+++ b/french/po/templates.fr.po
@@ -410,8 +410,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Vendeurs de CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Images ISO de CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Images ISO de CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/german/po/templates.de.po b/german/po/templates.de.po
index 37c8f0bff41..0fb8fd17e4a 100644
--- a/german/po/templates.de.po
+++ b/german/po/templates.de.po
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-Distributoren"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD-ISO-Images"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB-ISO-Images"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/hungarian/po/templates.hu.po b/hungarian/po/templates.hu.po
index 89ea9c69f36..304848597a0 100644
--- a/hungarian/po/templates.hu.po
+++ b/hungarian/po/templates.hu.po
@@ -407,8 +407,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-terjesztők"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "ISO CD-fájlok"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "ISO CD/USB-fájlok"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/indonesian/po/templates.id.po b/indonesian/po/templates.id.po
index f824840f7e3..5118cf3a098 100644
--- a/indonesian/po/templates.id.po
+++ b/indonesian/po/templates.id.po
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
+msgid "CD/USB ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
diff --git a/italian/po/templates.it.po b/italian/po/templates.it.po
index e3cc777c3e1..346added08e 100644
--- a/italian/po/templates.it.po
+++ b/italian/po/templates.it.po
@@ -398,8 +398,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Rivenditori di CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Immagini ISO per CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Immagini ISO per CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/japanese/po/templates.ja.po b/japanese/po/templates.ja.po
index e6a586a467c..0ddcd85b344 100644
--- a/japanese/po/templates.ja.po
+++ b/japanese/po/templates.ja.po
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD ベンダ"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO イメージ"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO イメージ"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po
index 4216d0e77f6..f441c759d02 100644
--- a/korean/po/templates.ko.po
+++ b/korean/po/templates.ko.po
@@ -407,8 +407,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD 판매처"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO 이미지"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO ̹"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po
index 64b0422c966..5b4c4dffcfe 100644
--- a/lithuanian/po/templates.lt.po
+++ b/lithuanian/po/templates.lt.po
@@ -406,8 +406,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD pardavėjai"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO atvaizdai"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO atvaizdai"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/norwegian/po/templates.nb.po b/norwegian/po/templates.nb.po
index 6c7dcb392de..61cc53b5a2f 100644
--- a/norwegian/po/templates.nb.po
+++ b/norwegian/po/templates.nb.po
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-leverandører"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD-ISO-avtrykk"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB-ISO-avtrykk"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/portuguese/po/templates.pt.po b/portuguese/po/templates.pt.po
index cdaa1a2c36a..192e1e6f236 100644
--- a/portuguese/po/templates.pt.po
+++ b/portuguese/po/templates.pt.po
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Vendedores de CDs"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imagens de CD ISO"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Imagens de CD/USB ISO"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/romanian/po/templates.ro.po b/romanian/po/templates.ro.po
index 948a9a59d8b..077000fdda2 100644
--- a/romanian/po/templates.ro.po
+++ b/romanian/po/templates.ro.po
@@ -406,8 +406,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Produc&#259;tori de CD-uri"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imagini ISO de CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Imagini ISO de CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/russian/po/templates.ru.po b/russian/po/templates.ru.po
index 08ae9667a54..80ce6a732ed 100644
--- a/russian/po/templates.ru.po
+++ b/russian/po/templates.ru.po
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Поставщики CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "ISO-образы CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "ISO-образы CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index fb3b2c2f429..e56412dcfec 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Predajcovia&nbsp;CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Obrazy CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Obrazy CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po
index 901d67e37fe..b51c1ee2f84 100644
--- a/slovene/po/templates.sl.po
+++ b/slovene/po/templates.sl.po
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
+msgid "CD/USB ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
diff --git a/spanish/po/templates.es.po b/spanish/po/templates.es.po
index 247c06b205f..c753c0a3d8b 100644
--- a/spanish/po/templates.es.po
+++ b/spanish/po/templates.es.po
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Vendedores de CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imágenes ISO de CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "Imágenes ISO de CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
@@ -507,359 +507,291 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página \"¿Quién usa Debian?\"</a>."
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "¿Ha encontrado un problema con el diseño del sitio?"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Lista de consultores"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "¡Repórtelo!"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de consultores de Debian</a>."
-#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
-#~ msgstr "Seleccione un servidor cerca de usted: &nbsp;"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Más información:"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Descargar con jigdo"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Responsable:"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Descargar mediante HTTP/FTP"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nadie"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Comprar CDs o DVDs"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Puntuación:"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Instalación via red"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Información adicional"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Descargar"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Próximas atracciones"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />miscelánea"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "puede que el enlace ya no sea válido"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Cuándo"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Réplicas"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Dónde"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Réplicas rsync"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Información adicional"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Descargar con Torrent"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Implicación de Debian"
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Información de imágenes de distribución"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Coordinador principal"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Equipo de CDs de Debian"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Coordinador del</th><th>Proyecto</th>"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_en_cd"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Enlaces relacionados"
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Últimas noticias"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Descargar entrada del calendario"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Volver a las <a href=\"m4_HOME/\">noticias Debian</a> || <a href="
-#~ "\"m4_HOME/\">página principal del proyecto Debian</a>."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "comprar"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (enlace no válido)"
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "instalación_por_red"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "Para recibir este boletín cada dos semanas en su buzón, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase a la lista de correo debian-"
-#~ "news</a>."
+#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista pública de correo</a> en "
+#~ "inglés para CDs/DVDs:"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede conseguir <a href=\"../../\">ejemplares anteriores</a> de este "
-#~ "boletín."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Los editores de las Noticias del Proyecto Debian "
-#~ "son <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Línea temporal"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias del Proyecto Debian las editan <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominaciones"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian "
-#~ "la editó <a href=\"mailto:debian-publicity@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debate"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian "
-#~ "las editó <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Plataformas"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />La tradujo %s."
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Proponente"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" /> La tradujo %s."
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta A"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />La tradujo %s."
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta B"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Las tradujo %s."
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta C"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Lista de oradores"
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta D"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de oradores de Debian</a>."
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta E"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para recibir este boletín semanalmente en su buzón, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase</a> a la lista de correo "
-#~ "debian-news."
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Proponente propuesta F"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
-#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
-#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta A"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias Semanales de Debian "
-#~ "fue realizada por <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta B"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
-#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta C"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "No hay solicitudes de adopción"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta D"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "No hay paquetes huérfanos"
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta E"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser adoptados"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la propuesta F"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser empaquetados"
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Oposiciones"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "No se han solicitado paquetes"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "No se ha solicitado ayuda"
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Propuesta A"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "en adopción desde hoy."
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Propuesta B"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "en adopción desde ayer."
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Propuesta C"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "%s días en adopción."
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Propuesta D"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "en preparación desde hoy."
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Propuesta E"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "en preparación desde ayer."
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Propuesta F"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "%s días en preparación."
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Opciones"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "solicitados hoy."
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Proponente de la enmienda"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "solicitados ayer."
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Apoyos a la enmienda"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "solicitados hace %s días."
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Texto de la enmienda"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "información del paquete"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Proponente de la enmienda A"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Información sobre licencias"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Apoyos a la enmienda A"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "Índice RLD"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Texto de la enmienda A"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DSLD"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Proponente de la enmienda B"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "PUF DSLD"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Apoyos a la enmienda B"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Archivo de Debian-legal"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Texto de la enmienda B"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Enmiendas"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Versión %s: %s"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "Procedimientos"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Fecha de publicación"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Mayoría necesaria"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Datos y estadísticas"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión"
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Quórum"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumen"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Mínima discusión"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Justificación"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Voto"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Discusión"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Foro"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Resumen original"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Resultado"
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se puede encontrar el resumen original de <summary-author/> en los <a "
-#~ "href=\"<summary-url/>\">archivos de la lista</a>."
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Esperando&nbsp;Patrocinadores"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "<summary-author> preparó este resumen."
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "En&nbsp;Discusión"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Texto de la licencia (traducido)"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Votación&nbsp;en&nbsp;Curso"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Texto de la licencia"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Decidido"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "libre"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Retirado"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "no-libre"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otro"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "no redistribuible"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Página&nbsp;Principal&nbsp;de&nbsp;Votaciones"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Libre"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Cómo"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "No-libre"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Enviar&nbsp;Propuesta"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "No redistribuible"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Enmendar&nbsp;una&nbsp;Propuesta"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulte la página con la <a href=\"./\">información de licencias</a> "
-#~ "para tener una visión general de los resúmenes de licencias de Debian "
-#~ "(RLD)."
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Apoyar&nbsp;una&nbsp;Propuesta"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit pseudo-imagen"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Leer&nbsp;un&nbsp;Resultado"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "discutido"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Votar"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
-#~ "'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las Noticias Semanales de Debian son editadas por <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "instalación en red"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">Yooseong Yang y Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "compre imágenes prefabricadas"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
-#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier y Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "Volver a otras <a href=\"./\">noticias de Debian</a>."
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
-#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
#~ msgstr ""
-#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary y Tollef "
-#~ "Fog Heen</a>."
-
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "descargar con pik"
-
-#~ msgid "%0 (dead link)"
-#~ msgstr "%0 (enlace roto)"
+#~ "Vea la <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contactos</a> de Debian para "
+#~ "más información sobre cómo contactar con nosotros."
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Aviso de seguridad de Debian"
+#~ msgid "Please use English when sending mail."
+#~ msgstr "Por favor, utilice el inglés cuando envíe correos."
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Avisos de seguridad de Debian"
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Referencias a bases de datos de seguridad"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Vulnerable"
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "En el diccionario CVE de Mitre:"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Arreglado en"
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "En la base de datos de Bugtraq (en SecurityFocus):"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Fuentes:"
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "Notas y avisos de incidentes y vulnerabilidades en CERT:"
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Componentes independientes de la arquitectura:"
+#~ msgid "No other external database security references currently available."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se dispone, de momento, de referencias a otras bases de datos de "
+#~ "seguridad externas."
#~ msgid ""
#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
@@ -868,288 +800,356 @@ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página \"¿Quién usa Debian?\"</a>."
#~ "Las sumas MD5 de los ficheros que se listan están disponibles en el <a "
#~ "href=\"<get-var url />\">aviso original</a>."
-#~ msgid "No other external database security references currently available."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se dispone, de momento, de referencias a otras bases de datos de "
-#~ "seguridad externas."
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Componentes independientes de la arquitectura:"
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "Notas y avisos de incidentes y vulnerabilidades en CERT:"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Fuentes:"
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "En la base de datos de Bugtraq (en SecurityFocus):"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Arreglado en"
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "En el diccionario CVE de Mitre:"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Vulnerable"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Referencias a bases de datos de seguridad"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Avisos de seguridad de Debian"
-#~ msgid "Please use English when sending mail."
-#~ msgstr "Por favor, utilice el inglés cuando envíe correos."
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Aviso de seguridad de Debian"
+
+#~ msgid "%0 (dead link)"
+#~ msgstr "%0 (enlace roto)"
+
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "descargar con pik"
#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
+#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Vea la <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contactos</a> de Debian para "
-#~ "más información sobre cómo contactar con nosotros."
+#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary y Tollef "
+#~ "Fog Heen</a>."
-#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-#~ msgstr "Volver a otras <a href=\"./\">noticias de Debian</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
+#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier y Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "compre imágenes prefabricadas"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">Yooseong Yang y Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "instalación en red"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
+#~ "'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las Noticias Semanales de Debian son editadas por <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Votar"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "discutido"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Leer&nbsp;un&nbsp;Resultado"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit pseudo-imagen"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Apoyar&nbsp;una&nbsp;Propuesta"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte la página con la <a href=\"./\">información de licencias</a> "
+#~ "para tener una visión general de los resúmenes de licencias de Debian "
+#~ "(RLD)."
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Enmendar&nbsp;una&nbsp;Propuesta"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "No redistribuible"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Enviar&nbsp;Propuesta"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "No-libre"
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Cómo"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Libre"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Página&nbsp;Principal&nbsp;de&nbsp;Votaciones"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "no redistribuible"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Otro"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "no-libre"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Retirado"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "libre"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Decidido"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Texto de la licencia"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Votación&nbsp;en&nbsp;Curso"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Texto de la licencia (traducido)"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "En&nbsp;Discusión"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "<summary-author> preparó este resumen."
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Esperando&nbsp;Patrocinadores"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se puede encontrar el resumen original de <summary-author/> en los <a "
+#~ "href=\"<summary-url/>\">archivos de la lista</a>."
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Resultado"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Resumen original"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Foro"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Discusión"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Voto"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Justificación"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Mínima discusión"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resumen"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Quórum"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versión"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Datos y estadísticas"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Mayoría necesaria"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Fecha de publicación"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "Procedimientos"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Versión %s: %s"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Enmiendas"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Texto de la enmienda B"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Archivo de Debian-legal"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Apoyos a la enmienda B"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "PUF DSLD"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Proponente de la enmienda B"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DSLD"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Texto de la enmienda A"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "Índice RLD"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Apoyos a la enmienda A"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Información sobre licencias"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Proponente de la enmienda A"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "información del paquete"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Texto de la enmienda"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "solicitados hace %s días."
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la enmienda"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "solicitados ayer."
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Proponente de la enmienda"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "solicitados hoy."
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Opciones"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "%s días en preparación."
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Propuesta F"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "en preparación desde ayer."
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Propuesta E"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "en preparación desde hoy."
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Propuesta D"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "%s días en adopción."
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Propuesta C"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "en adopción desde ayer."
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Propuesta B"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "en adopción desde hoy."
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Propuesta A"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "No se ha solicitado ayuda"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texto"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "No se han solicitado paquetes"
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Oposiciones"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser empaquetados"
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta F"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser adoptados"
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta E"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "No hay paquetes huérfanos"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta D"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "No hay solicitudes de adopción"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta C"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
+#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta B"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias Semanales de Debian "
+#~ "fue realizada por <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos a la propuesta A"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
+#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Apoyos"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por "
+#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta F"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para recibir este boletín semanalmente en su buzón, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase</a> a la lista de correo "
+#~ "debian-news."
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta E"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de oradores de Debian</a>."
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta D"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Lista de oradores"
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta C"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Las tradujo %s."
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta B"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />La tradujo %s."
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Proponente propuesta A"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" /> La tradujo %s."
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Proponente"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />La tradujo %s."
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Plataformas"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian "
+#~ "las editó <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debate"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian "
+#~ "la editó <a href=\"mailto:debian-publicity@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominaciones"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias del Proyecto Debian las editan <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Línea temporal"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Los editores de las Noticias del Proyecto Debian "
+#~ "son <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Fecha"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede conseguir <a href=\"../../\">ejemplares anteriores</a> de este "
+#~ "boletín."
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista pública de correo</a> en "
-#~ "inglés para CDs/DVDs:"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ "Para recibir este boletín cada dos semanas en su buzón, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase a la lista de correo debian-"
+#~ "news</a>."
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "instalación_por_red"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (enlace no válido)"
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "comprar"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volver a las <a href=\"m4_HOME/\">noticias Debian</a> || <a href="
+#~ "\"m4_HOME/\">página principal del proyecto Debian</a>."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Descargar entrada del calendario"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Últimas noticias"
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Enlaces relacionados"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_en_cd"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Coordinador del</th><th>Proyecto</th>"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Equipo de CDs de Debian"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Coordinador principal"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Información de imágenes de distribución"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Implicación de Debian"
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Descargar con Torrent"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Información adicional"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Réplicas rsync"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Dónde"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Réplicas"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Cuándo"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "puede que el enlace ya no sea válido"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />miscelánea"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Próximas atracciones"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Descargar"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Información adicional"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Instalación via red"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Puntuación:"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Comprar CDs o DVDs"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nadie"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Descargar mediante HTTP/FTP"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Responsable:"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Descargar con jigdo"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Más información:"
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
+#~ msgstr "Seleccione un servidor cerca de usted: &nbsp;"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de consultores de Debian</a>."
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "¡Repórtelo!"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Lista de consultores"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "¿Ha encontrado un problema con el diseño del sitio?"
diff --git a/swedish/po/templates.sv.po b/swedish/po/templates.sv.po
index f087679614c..0b38addfc3f 100644
--- a/swedish/po/templates.sv.po
+++ b/swedish/po/templates.sv.po
@@ -363,8 +363,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD-återförsäljare"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD-ISO-avbildningar"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB-ISO-avbildningar"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
diff --git a/turkish/po/templates.tr.po b/turkish/po/templates.tr.po
index ef68a55a457..6eb7734cc34 100644
--- a/turkish/po/templates.tr.po
+++ b/turkish/po/templates.tr.po
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "CD sağlayıcılar"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "CD ISO kopyaları"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "CD/USB ISO kopyaları"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/ukrainian/po/templates.uk.po b/ukrainian/po/templates.uk.po
index 34e9edbb207..6c5eefb88b0 100644
--- a/ukrainian/po/templates.uk.po
+++ b/ukrainian/po/templates.uk.po
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Постачальники CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD ISO images"
-msgstr "ISO образи CD"
+msgid "CD/USB ISO images"
+msgstr "ISO образи CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
diff --git a/vietnamese/po/templates.vi.po b/vietnamese/po/templates.vi.po
index 1e86264cb70..bb57db35040 100644
--- a/vietnamese/po/templates.vi.po
+++ b/vietnamese/po/templates.vi.po
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
-msgid "CD ISO images"
+msgid "CD/USB ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy