diff options
author | Samuel Thibault <sthibault> | 2015-02-06 20:43:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault> | 2015-02-06 20:43:05 +0000 |
commit | 5dfb9fcbf6d464da6f9ce99cad7494446c4e6891 (patch) | |
tree | dd19fb5bc6df59165f324df5f28561b4bef8b072 | |
parent | d5bcff67facb2f6fb69f18e79fc1ade267782fae (diff) |
update translation of "CD ISO images" label in languages where that is trivial
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.12 -> 1.13
catalan/po/templates.ca.po: 1.45 -> 1.46
chinese/po/templates.zh.po: 1.28 -> 1.29
croatian/po/templates.hr.po: 1.40 -> 1.41
czech/po/templates.cs.po: 1.27 -> 1.28
danish/po/templates.da.po: 1.64 -> 1.65
dutch/po/templates.nl.po: 1.73 -> 1.74
english/po/templates.pot: 1.74 -> 1.75
finnish/po/templates.fi.po: 1.49 -> 1.50
french/po/templates.fr.po: 1.77 -> 1.78
german/po/templates.de.po: 1.91 -> 1.92
hungarian/po/templates.hu.po: 1.29 -> 1.30
indonesian/po/templates.id.po: 1.17 -> 1.18
italian/po/templates.it.po: 1.54 -> 1.55
japanese/po/templates.ja.po: 1.44 -> 1.45
korean/po/templates.ko.po: 1.23 -> 1.24
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.23 -> 1.24
norwegian/po/templates.nb.po: 1.7 -> 1.8
portuguese/po/templates.pt.po: 1.69 -> 1.70
romanian/po/templates.ro.po: 1.30 -> 1.31
russian/po/templates.ru.po: 1.54 -> 1.55
slovak/po/templates.sk.po: 1.22 -> 1.23
slovene/po/templates.sl.po: 1.11 -> 1.12
spanish/po/templates.es.po: 1.53 -> 1.54
swedish/po/templates.sv.po: 1.66 -> 1.67
turkish/po/templates.tr.po: 1.26 -> 1.27
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.19 -> 1.20
vietnamese/po/templates.vi.po: 1.2 -> 1.3
28 files changed, 501 insertions, 501 deletions
diff --git a/armenian/po/templates.hy.po b/armenian/po/templates.hy.po index 4bffd94124a..87f63bc9ddc 100644 --- a/armenian/po/templates.hy.po +++ b/armenian/po/templates.hy.po @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "CD vendors" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" +msgid "CD/USB ISO images" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 diff --git a/catalan/po/templates.ca.po b/catalan/po/templates.ca.po index 5a2824ec51e..66eb28b7c7a 100644 --- a/catalan/po/templates.ca.po +++ b/catalan/po/templates.ca.po @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Venedors de CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Imatges ISO de CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Imatges ISO de CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po index 8af414b64ee..cacd74776e6 100644 --- a/chinese/po/templates.zh.po +++ b/chinese/po/templates.zh.po @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD 製造商" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO 映像檔" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO 映像檔" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po index 725e610ca6b..258955f1f73 100644 --- a/croatian/po/templates.hr.po +++ b/croatian/po/templates.hr.po @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Prodavači CD-a" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO snimke" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO snimke" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/czech/po/templates.cs.po b/czech/po/templates.cs.po index 739955b5471..d8cb050265f 100644 --- a/czech/po/templates.cs.po +++ b/czech/po/templates.cs.po @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Prodejci CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "ISO obrazy CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "ISO obrazy CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/danish/po/templates.da.po b/danish/po/templates.da.po index ee261908955..194dbd5d291 100644 --- a/danish/po/templates.da.po +++ b/danish/po/templates.da.po @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Cd-forhandlere" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Cd-ISO-aftryk" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Cd/USB-ISO-aftryk" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po index 3310b4ee3f8..c870f91f9bc 100644 --- a/dutch/po/templates.nl.po +++ b/dutch/po/templates.nl.po @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-verkopers" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD-ISO-images" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB-ISO-images" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/english/po/templates.pot b/english/po/templates.pot index d61941c0132..38d8c6f1930 100644 --- a/english/po/templates.pot +++ b/english/po/templates.pot @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "CD vendors" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" +msgid "CD/USB ISO images" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 diff --git a/finnish/po/templates.fi.po b/finnish/po/templates.fi.po index 91bf67f77f5..755f18a99c0 100644 --- a/finnish/po/templates.fi.po +++ b/finnish/po/templates.fi.po @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-toimittajat" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD-ISO-vedokset" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB-ISO-vedokset" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/french/po/templates.fr.po b/french/po/templates.fr.po index 2eff3cd1089..9ea9b91e1c5 100644 --- a/french/po/templates.fr.po +++ b/french/po/templates.fr.po @@ -410,8 +410,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Vendeurs de CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Images ISO de CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Images ISO de CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/german/po/templates.de.po b/german/po/templates.de.po index 37c8f0bff41..0fb8fd17e4a 100644 --- a/german/po/templates.de.po +++ b/german/po/templates.de.po @@ -395,8 +395,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-Distributoren" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD-ISO-Images" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB-ISO-Images" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/hungarian/po/templates.hu.po b/hungarian/po/templates.hu.po index 89ea9c69f36..304848597a0 100644 --- a/hungarian/po/templates.hu.po +++ b/hungarian/po/templates.hu.po @@ -407,8 +407,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-terjesztők" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "ISO CD-fájlok" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "ISO CD/USB-fájlok" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/indonesian/po/templates.id.po b/indonesian/po/templates.id.po index f824840f7e3..5118cf3a098 100644 --- a/indonesian/po/templates.id.po +++ b/indonesian/po/templates.id.po @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "CD vendors" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" +msgid "CD/USB ISO images" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 diff --git a/italian/po/templates.it.po b/italian/po/templates.it.po index e3cc777c3e1..346added08e 100644 --- a/italian/po/templates.it.po +++ b/italian/po/templates.it.po @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Rivenditori di CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Immagini ISO per CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Immagini ISO per CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/japanese/po/templates.ja.po b/japanese/po/templates.ja.po index e6a586a467c..0ddcd85b344 100644 --- a/japanese/po/templates.ja.po +++ b/japanese/po/templates.ja.po @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD ベンダ" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO イメージ" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO イメージ" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index 4216d0e77f6..f441c759d02 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -407,8 +407,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD 판매처" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO 이미지" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO ̹" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po index 64b0422c966..5b4c4dffcfe 100644 --- a/lithuanian/po/templates.lt.po +++ b/lithuanian/po/templates.lt.po @@ -406,8 +406,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD pardavėjai" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO atvaizdai" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO atvaizdai" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/norwegian/po/templates.nb.po b/norwegian/po/templates.nb.po index 6c7dcb392de..61cc53b5a2f 100644 --- a/norwegian/po/templates.nb.po +++ b/norwegian/po/templates.nb.po @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-leverandører" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD-ISO-avtrykk" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB-ISO-avtrykk" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/portuguese/po/templates.pt.po b/portuguese/po/templates.pt.po index cdaa1a2c36a..192e1e6f236 100644 --- a/portuguese/po/templates.pt.po +++ b/portuguese/po/templates.pt.po @@ -403,8 +403,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Vendedores de CDs" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Imagens de CD ISO" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Imagens de CD/USB ISO" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/romanian/po/templates.ro.po b/romanian/po/templates.ro.po index 948a9a59d8b..077000fdda2 100644 --- a/romanian/po/templates.ro.po +++ b/romanian/po/templates.ro.po @@ -406,8 +406,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Producători de CD-uri" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Imagini ISO de CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Imagini ISO de CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/russian/po/templates.ru.po b/russian/po/templates.ru.po index 08ae9667a54..80ce6a732ed 100644 --- a/russian/po/templates.ru.po +++ b/russian/po/templates.ru.po @@ -403,8 +403,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Поставщики CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "ISO-образы CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "ISO-образы CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po index fb3b2c2f429..e56412dcfec 100644 --- a/slovak/po/templates.sk.po +++ b/slovak/po/templates.sk.po @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Predajcovia CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Obrazy CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Obrazy CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po index 901d67e37fe..b51c1ee2f84 100644 --- a/slovene/po/templates.sl.po +++ b/slovene/po/templates.sl.po @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "CD vendors" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" +msgid "CD/USB ISO images" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 diff --git a/spanish/po/templates.es.po b/spanish/po/templates.es.po index 247c06b205f..c753c0a3d8b 100644 --- a/spanish/po/templates.es.po +++ b/spanish/po/templates.es.po @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Vendedores de CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "Imágenes ISO de CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "Imágenes ISO de CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" @@ -507,359 +507,291 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página \"¿Quién usa Debian?\"</a>." -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "¿Ha encontrado un problema con el diseño del sitio?" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Lista de consultores" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "¡Repórtelo!" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de consultores de Debian</a>." -#~ msgid "Select a server near you: " -#~ msgstr "Seleccione un servidor cerca de usted: " +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Más información:" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Descargar con jigdo" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Responsable:" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Descargar mediante HTTP/FTP" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nadie" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Comprar CDs o DVDs" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Puntuación:" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Instalación via red" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Información adicional" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Descargar" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Próximas atracciones" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />miscelánea" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "puede que el enlace ya no sea válido" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Cuándo" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Réplicas" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Dónde" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Réplicas rsync" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Información adicional" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Descargar con Torrent" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Implicación de Debian" +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Información de imágenes de distribución" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Coordinador principal" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Equipo de CDs de Debian" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Coordinador del</th><th>Proyecto</th>" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_en_cd" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Enlaces relacionados" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Últimas noticias" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Descargar entrada del calendario" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Volver a las <a href=\"m4_HOME/\">noticias Debian</a> || <a href=" -#~ "\"m4_HOME/\">página principal del proyecto Debian</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "comprar" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (enlace no válido)" +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "instalación_por_red" + +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc" #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "Para recibir este boletín cada dos semanas en su buzón, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase a la lista de correo debian-" -#~ "news</a>." +#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista pública de correo</a> en " +#~ "inglés para CDs/DVDs:" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "Puede conseguir <a href=\"../../\">ejemplares anteriores</a> de este " -#~ "boletín." +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Fecha" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Los editores de las Noticias del Proyecto Debian " -#~ "son <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Línea temporal" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias del Proyecto Debian las editan <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominaciones" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian " -#~ "la editó <a href=\"mailto:debian-publicity@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Debate" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian " -#~ "las editó <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Plataformas" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />La tradujo %s." +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Proponente" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" /> La tradujo %s." +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta A" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />La tradujo %s." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta B" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Las tradujo %s." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta C" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Lista de oradores" +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta D" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de oradores de Debian</a>." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta E" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Para recibir este boletín semanalmente en su buzón, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase</a> a la lista de correo " -#~ "debian-news." +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Proponente propuesta F" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " -#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Apoyos" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " -#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta A" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias Semanales de Debian " -#~ "fue realizada por <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta B" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " -#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta C" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "No hay solicitudes de adopción" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta D" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "No hay paquetes huérfanos" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta E" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser adoptados" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la propuesta F" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser empaquetados" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Oposiciones" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "No se han solicitado paquetes" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texto" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "No se ha solicitado ayuda" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Propuesta A" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "en adopción desde hoy." +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Propuesta B" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "en adopción desde ayer." +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Propuesta C" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s días en adopción." +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Propuesta D" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "en preparación desde hoy." +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Propuesta E" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "en preparación desde ayer." +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Propuesta F" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "%s días en preparación." +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Opciones" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "solicitados hoy." +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Proponente de la enmienda" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "solicitados ayer." +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Apoyos a la enmienda" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "solicitados hace %s días." +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Texto de la enmienda" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "información del paquete" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Proponente de la enmienda A" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Información sobre licencias" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Apoyos a la enmienda A" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "Índice RLD" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Texto de la enmienda A" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DSLD" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Proponente de la enmienda B" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "PUF DSLD" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Apoyos a la enmienda B" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Archivo de Debian-legal" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Texto de la enmienda B" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Enmiendas" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, Versión %s: %s" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "Procedimientos" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Fecha de publicación" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Mayoría necesaria" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licencia" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Datos y estadísticas" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versión" +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Quórum" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Resumen" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Mínima discusión" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Justificación" +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Voto" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Discusión" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Foro" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Resumen original" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Resultado" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Se puede encontrar el resumen original de <summary-author/> en los <a " -#~ "href=\"<summary-url/>\">archivos de la lista</a>." +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Esperando Patrocinadores" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "<summary-author> preparó este resumen." +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "En Discusión" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Texto de la licencia (traducido)" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Votación en Curso" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Texto de la licencia" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Decidido" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libre" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Retirado" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "no-libre" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "no redistribuible" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Página Principal de Votaciones" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Libre" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Cómo" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "No-libre" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Enviar Propuesta" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "No redistribuible" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Enmendar una Propuesta" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "Consulte la página con la <a href=\"./\">información de licencias</a> " -#~ "para tener una visión general de los resúmenes de licencias de Debian " -#~ "(RLD)." +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Apoyar una Propuesta" -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit pseudo-imagen" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Leer un Resultado" -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "discutido" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Votar" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Las Noticias Semanales de Debian son editadas por <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "instalación en red" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">Yooseong Yang y Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "compre imágenes prefabricadas" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier y Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Volver a otras <a href=\"./\">noticias de Debian</a>." #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary y Tollef " -#~ "Fog Heen</a>." - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "descargar con pik" - -#~ msgid "%0 (dead link)" -#~ msgstr "%0 (enlace roto)" +#~ "Vea la <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contactos</a> de Debian para " +#~ "más información sobre cómo contactar con nosotros." -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Aviso de seguridad de Debian" +#~ msgid "Please use English when sending mail." +#~ msgstr "Por favor, utilice el inglés cuando envíe correos." -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Avisos de seguridad de Debian" +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Referencias a bases de datos de seguridad" -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Vulnerable" +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "En el diccionario CVE de Mitre:" -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Arreglado en" +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "En la base de datos de Bugtraq (en SecurityFocus):" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Fuentes:" +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "Notas y avisos de incidentes y vulnerabilidades en CERT:" -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Componentes independientes de la arquitectura:" +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "No se dispone, de momento, de referencias a otras bases de datos de " +#~ "seguridad externas." #~ msgid "" #~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " @@ -868,288 +800,356 @@ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página \"¿Quién usa Debian?\"</a>." #~ "Las sumas MD5 de los ficheros que se listan están disponibles en el <a " #~ "href=\"<get-var url />\">aviso original</a>." -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "" -#~ "No se dispone, de momento, de referencias a otras bases de datos de " -#~ "seguridad externas." +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Componentes independientes de la arquitectura:" -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "Notas y avisos de incidentes y vulnerabilidades en CERT:" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Fuentes:" -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "En la base de datos de Bugtraq (en SecurityFocus):" +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Arreglado en" -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "En el diccionario CVE de Mitre:" +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Vulnerable" -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Referencias a bases de datos de seguridad" +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Avisos de seguridad de Debian" -#~ msgid "Please use English when sending mail." -#~ msgstr "Por favor, utilice el inglés cuando envíe correos." +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Aviso de seguridad de Debian" + +#~ msgid "%0 (dead link)" +#~ msgstr "%0 (enlace roto)" + +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "descargar con pik" #~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." #~ msgstr "" -#~ "Vea la <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contactos</a> de Debian para " -#~ "más información sobre cómo contactar con nosotros." +#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary y Tollef " +#~ "Fog Heen</a>." -#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -#~ msgstr "Volver a otras <a href=\"./\">noticias de Debian</a>." +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">Joe 'Zonker' Brockmeier y Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "compre imágenes prefabricadas" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Los editores de las Noticias Semanales de Debian son <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">Yooseong Yang y Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "instalación en red" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Las Noticias Semanales de Debian son editadas por <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Votar" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "discutido" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Leer un Resultado" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit pseudo-imagen" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Apoyar una Propuesta" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Consulte la página con la <a href=\"./\">información de licencias</a> " +#~ "para tener una visión general de los resúmenes de licencias de Debian " +#~ "(RLD)." -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Enmendar una Propuesta" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "No redistribuible" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Enviar Propuesta" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "No-libre" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Cómo" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Libre" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Página Principal de Votaciones" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "no redistribuible" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "no-libre" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Retirado" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "libre" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Decidido" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Texto de la licencia" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Votación en Curso" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Texto de la licencia (traducido)" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "En Discusión" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "<summary-author> preparó este resumen." -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Esperando Patrocinadores" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Se puede encontrar el resumen original de <summary-author/> en los <a " +#~ "href=\"<summary-url/>\">archivos de la lista</a>." -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Resultado" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Resumen original" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Foro" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Discusión" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Voto" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Justificación" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Mínima discusión" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumen" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Quórum" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versión" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Datos y estadísticas" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Mayoría necesaria" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Fecha de publicación" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "Procedimientos" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Versión %s: %s" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Enmiendas" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Texto de la enmienda B" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Archivo de Debian-legal" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Apoyos a la enmienda B" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "PUF DSLD" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Proponente de la enmienda B" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DSLD" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Texto de la enmienda A" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "Índice RLD" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Apoyos a la enmienda A" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Información sobre licencias" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Proponente de la enmienda A" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "información del paquete" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Texto de la enmienda" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "solicitados hace %s días." -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la enmienda" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "solicitados ayer." -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Proponente de la enmienda" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "solicitados hoy." -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Opciones" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "%s días en preparación." -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Propuesta F" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "en preparación desde ayer." -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Propuesta E" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "en preparación desde hoy." -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Propuesta D" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s días en adopción." -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Propuesta C" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "en adopción desde ayer." -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Propuesta B" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "en adopción desde hoy." -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Propuesta A" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "No se ha solicitado ayuda" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Texto" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "No se han solicitado paquetes" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Oposiciones" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser empaquetados" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta F" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "No hay paquetes en espera de ser adoptados" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta E" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "No hay paquetes huérfanos" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta D" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "No hay solicitudes de adopción" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta C" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " +#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta B" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias Semanales de Debian " +#~ "fue realizada por <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "Apoyos a la propuesta A" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " +#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Apoyos" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Las Noticias Semanales de Debian son editadas por " +#~ "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta F" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Para recibir este boletín semanalmente en su buzón, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase</a> a la lista de correo " +#~ "debian-news." -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta E" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de oradores de Debian</a>." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta D" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Lista de oradores" -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta C" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Las tradujo %s." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta B" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />La tradujo %s." -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Proponente propuesta A" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" /> La tradujo %s." -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Proponente" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />La tradujo %s." -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Plataformas" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian " +#~ "las editó <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Debate" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Esta edición de las Noticias del Proyecto Debian " +#~ "la editó <a href=\"mailto:debian-publicity@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominaciones" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Las Noticias del Proyecto Debian las editan <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Línea temporal" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Los editores de las Noticias del Proyecto Debian " +#~ "son <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Fecha" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "Puede conseguir <a href=\"../../\">ejemplares anteriores</a> de este " +#~ "boletín." #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista pública de correo</a> en " -#~ "inglés para CDs/DVDs:" - -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ "Para recibir este boletín cada dos semanas en su buzón, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">suscríbase a la lista de correo debian-" +#~ "news</a>." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "instalación_por_red" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (enlace no válido)" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "comprar" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Volver a las <a href=\"m4_HOME/\">noticias Debian</a> || <a href=" +#~ "\"m4_HOME/\">página principal del proyecto Debian</a>." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Descargar entrada del calendario" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Últimas noticias" -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Enlaces relacionados" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_en_cd" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Coordinador del</th><th>Proyecto</th>" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Equipo de CDs de Debian" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Coordinador principal" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Información de imágenes de distribución" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Implicación de Debian" -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Descargar con Torrent" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Información adicional" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Réplicas rsync" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Dónde" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Réplicas" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Cuándo" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "puede que el enlace ya no sea válido" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />miscelánea" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Próximas atracciones" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Descargar" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Información adicional" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Instalación via red" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Puntuación:" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Comprar CDs o DVDs" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nadie" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Descargar mediante HTTP/FTP" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Responsable:" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Descargar con jigdo" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Más información:" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "Select a server near you: " +#~ msgstr "Seleccione un servidor cerca de usted: " -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de consultores de Debian</a>." +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "¡Repórtelo!" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Lista de consultores" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "¿Ha encontrado un problema con el diseño del sitio?" diff --git a/swedish/po/templates.sv.po b/swedish/po/templates.sv.po index f087679614c..0b38addfc3f 100644 --- a/swedish/po/templates.sv.po +++ b/swedish/po/templates.sv.po @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD-återförsäljare" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD-ISO-avbildningar" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB-ISO-avbildningar" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" diff --git a/turkish/po/templates.tr.po b/turkish/po/templates.tr.po index ef68a55a457..6eb7734cc34 100644 --- a/turkish/po/templates.tr.po +++ b/turkish/po/templates.tr.po @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "CD sağlayıcılar" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "CD ISO kopyaları" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "CD/USB ISO kopyaları" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/ukrainian/po/templates.uk.po b/ukrainian/po/templates.uk.po index 34e9edbb207..6c5eefb88b0 100644 --- a/ukrainian/po/templates.uk.po +++ b/ukrainian/po/templates.uk.po @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "CD vendors" msgstr "Постачальники CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -msgid "CD ISO images" -msgstr "ISO образи CD" +msgid "CD/USB ISO images" +msgstr "ISO образи CD/USB" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" diff --git a/vietnamese/po/templates.vi.po b/vietnamese/po/templates.vi.po index 1e86264cb70..bb57db35040 100644 --- a/vietnamese/po/templates.vi.po +++ b/vietnamese/po/templates.vi.po @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "CD vendors" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 -msgid "CD ISO images" +msgid "CD/USB ISO images" msgstr "" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 |