aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2024-04-29 11:12:34 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2024-04-29 11:12:34 +0500
commit400c0a674990c324b9f973ba6d00375fe65b3ff3 (patch)
tree150020446619349d850cb30d422a9a09c3f139b3
parent75b38da3856f3136dc17b4a5cd5bc22dd2800aee (diff)
(Russian) Update po translations
-rw-r--r--russian/po/homepage.ru.po29
-rw-r--r--russian/po/organization.ru.po233
-rw-r--r--russian/po/stats.ru.po163
3 files changed, 212 insertions, 213 deletions
diff --git a/russian/po/homepage.ru.po b/russian/po/homepage.ru.po
index 1fa39acb8b3..ed12be0d5ab 100644
--- a/russian/po/homepage.ru.po
+++ b/russian/po/homepage.ru.po
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "DebConf is underway!"
msgstr "DebConf идёт полным ходом!"
#: ../../english/index.def:15
-#| msgid "DebConf19 Group Photo"
msgid "DebConf Logo"
msgstr "Логотип DebConf"
@@ -33,46 +32,54 @@ msgid "DebConf22 Group Photo"
msgstr "Групповое фото с конференции DebConf22"
#: ../../english/index.def:26
+msgid "DC23 Group Photo"
+msgstr "Групповое фото с конференции DC23"
+
+#: ../../english/index.def:29
+msgid "DebConf23 Group Photo"
+msgstr "Групповое фото с конференции DebConf23"
+
+#: ../../english/index.def:33
msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
msgstr "Debian Reunion в Гамбурге 2023"
-#: ../../english/index.def:29
+#: ../../english/index.def:36
msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
msgstr "Групповое фото с конференции Debian Reunion в Гамбурге, 2023 год"
-#: ../../english/index.def:33
+#: ../../english/index.def:40
msgid "MiniDebConf Brasília 2023"
msgstr "MiniDebConf в Бразилии, 2023 год"
-#: ../../english/index.def:36
+#: ../../english/index.def:43
msgid "Group photo of the MiniDebConf Brasília 2023"
msgstr "Групповое фото с конференции MiniDebConf в Бразилии, 2023 год"
-#: ../../english/index.def:40
+#: ../../english/index.def:47
msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
msgstr "MiniDebConf в Регенсбурге, 2021 год"
-#: ../../english/index.def:43
+#: ../../english/index.def:50
msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
msgstr "Групповое фото с конференции MiniDebConf в Регенсбурге, 2021 год"
-#: ../../english/index.def:47
+#: ../../english/index.def:54
msgid "Screenshot Calamares Installer"
msgstr "Снимок экрана программы установки Calamares"
-#: ../../english/index.def:50
+#: ../../english/index.def:57
msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr "Снимок экрана программы установки Calamares"
-#: ../../english/index.def:54 ../../english/index.def:57
+#: ../../english/index.def:61 ../../english/index.def:64
msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr "Debian похож на швейцарский нож"
-#: ../../english/index.def:61
+#: ../../english/index.def:68
msgid "People have fun with Debian"
msgstr "Люди хорошо проводят время с Debian"
-#: ../../english/index.def:64
+#: ../../english/index.def:71
msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
msgstr ""
"Участники Debian на конференции Debconf18 в Синьчжу действительно хорошо "
diff --git a/russian/po/organization.ru.po b/russian/po/organization.ru.po
index 98bd527b5fc..6bf9b3ddbc1 100644
--- a/russian/po/organization.ru.po
+++ b/russian/po/organization.ru.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 22:29+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:11+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgid "manager"
msgstr "менеджер"
#: ../../english/intro/organization.data:41
-msgid "SRM"
-msgstr "SRM"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:41
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "Управление выпусками"
+#: ../../english/intro/organization.data:41
+msgid "SRM"
+msgstr "SRM"
+
#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "wizard"
msgstr "мастер"
@@ -119,32 +119,32 @@ msgid "Officers"
msgstr "Руководство"
#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибутив"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:195
+#: ../../english/intro/organization.data:168
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Информационное взаимодействие и социально-ориентированные программы"
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Data Protection team"
msgstr "Команда защиты данных"
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:176
msgid "Publicity team"
msgstr "Связи с общественностью"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:270
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Membership in other organizations"
msgstr "Членство в других организациях"
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:293
+#: ../../english/intro/organization.data:250
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Поддержка и инфраструктура"
@@ -156,165 +156,137 @@ msgstr "Лидер"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Технический Комитет"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Secretary"
msgstr "Секретарь"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Development Projects"
msgstr "Проекты"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-архив"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "FTP Masters"
msgstr "Менеджер FTP-архива"
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:119
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Помощники менеджера FTP-архива"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Мастера настройки FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Backports Team"
msgstr "Команда Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "Release Management"
msgstr "Управление выпусками"
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Release Team"
msgstr "Команда подготовки выпуска"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Контроль качества"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Installation System Team"
msgstr "Команда создания системы установки"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Debian Live Team"
msgstr "Команда Debian Live"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:149
msgid "CD/DVD/USB Images"
msgstr "Образы CD/DVD/USB"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Production"
msgstr "Производство"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:159
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:161
msgid "Cloud Team"
msgstr "Поддержка облачных технологий"
-#: ../../english/intro/organization.data:160
-msgid "Autobuilding infrastructure"
-msgstr "Инфраструктура автоматической сборки"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:162
-msgid "Wanna-build team"
-msgstr "Команда поддержки wanna-build"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:169
-msgid "Buildd administration"
-msgstr "Управление buildd"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:186
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:190
-msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
-msgstr "Список нуждающихся в доработке и будущих пакетов"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:181
msgid "Press Contact"
msgstr "Связи с прессой"
-#: ../../english/intro/organization.data:208
+#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Web Pages"
msgstr "Web-страницы"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:191
msgid "Planet Debian"
msgstr "Планета Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Outreach"
msgstr "Агитационная компания"
-#: ../../english/intro/organization.data:226
-msgid "Debian Women Project"
-msgstr "Женщины в проекте Debian"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
-#: ../../english/intro/organization.data:241
+#: ../../english/intro/organization.data:209
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
-"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
-"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
+"OpenPGP key <a href=\"community-team-pubkey."
+"txt\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
"Для отправки приватного сообщения всем участникам команды сообщества, "
-"используйте GPG-ключ <a href=\"community-team-pubkey.txt"
-"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
+"используйте OpenPGP-ключ <a href=\"community-team-pubkey."
+"txt\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
-#: ../../english/intro/organization.data:243
-msgid "Events"
-msgstr "События"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:211
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Комитет DebConf"
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Partner Program"
msgstr "Партнёрская программа"
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Координация пожертвования аппаратным обеспечением"
-#: ../../english/intro/organization.data:276
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "GNOME Foundation"
msgstr "GNOME Foundation"
-#: ../../english/intro/organization.data:278
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr "Linux Professional Institute"
-#: ../../english/intro/organization.data:279
+#: ../../english/intro/organization.data:240
msgid "Linux Magazine"
msgstr "Linux Magazine"
-#: ../../english/intro/organization.data:281
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Linux Standards Base"
msgstr "Linux Standards Base"
-#: ../../english/intro/organization.data:282
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Free Standards Group"
msgstr "Free Standards Group"
-#: ../../english/intro/organization.data:283
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
@@ -322,59 +294,51 @@ msgstr ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
-#: ../../english/intro/organization.data:286
-msgid ""
-"OVAL: Open Vulnerability\n"
-" Assessment Language"
-msgstr ""
-"OVAL: Open Vulnerability\n"
-" Assessment Language"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:289
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Open Source Initiative"
msgstr "Open Source Initiative"
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:253
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Система отслеживания ошибок"
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:258
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Администрирование и архивы списков рассылки"
-#: ../../english/intro/organization.data:309
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Регистрационный стол новых членов"
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Менеджеры учётных записей Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid ""
-"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
+"To send a private message to all DAMs, use the OpenPGP key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
"Чтобы отправить личное сообщение всем менеджерам учётных записей, "
-"используйте GPG-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
+"используйте OpenPGP-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:325
-msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
-msgstr "Сопровождающие сети ключей (PGP и GPG)"
+#: ../../english/intro/organization.data:282
+msgid "Keyring Maintainers (OpenPGP)"
+msgstr "Сопровождающие сети ключей (OpenPGP)"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:286
msgid "Security Team"
msgstr "Команда безопасности"
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "System Administration"
msgstr "Администрирование систем"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -383,47 +347,74 @@ msgstr ""
"Debian, в том числе проблем с паролями или при необходимости установки "
"пакета."
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:312
msgid ""
-"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
-"contain per-machine administrator information."
+"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a "
+"href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it "
+"should contain per-machine administrator information."
msgstr ""
"Если у вас возникли проблемы с аппаратным обеспечением машин Debian, см. "
"страницу <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Машины Debian</a>. "
"Там должна быть информация об администраторе каждой конкретной машины."
-#: ../../english/intro/organization.data:356
-msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
-msgstr "Администратор каталога разработчиков LDAP"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:357
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Mirrors"
msgstr "Зеркала"
-#: ../../english/intro/organization.data:360
+#: ../../english/intro/organization.data:317
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Сопровождающий DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Система отслеживания пакетов"
-#: ../../english/intro/organization.data:363
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Treasurer"
msgstr "Казначей"
-#: ../../english/intro/organization.data:368
-msgid ""
-"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
-msgstr ""
-"Запросы по использованию <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
-"\">торговой марки</a>"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Администраторы Salsa"
+#~ msgid "Autobuilding infrastructure"
+#~ msgstr "Инфраструктура автоматической сборки"
+
+#~ msgid "Wanna-build team"
+#~ msgstr "Команда поддержки wanna-build"
+
+#~ msgid "Buildd administration"
+#~ msgstr "Управление buildd"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Документация"
+
+#~ msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
+#~ msgstr "Список нуждающихся в доработке и будущих пакетов"
+
+#~ msgid "Debian Women Project"
+#~ msgstr "Женщины в проекте Debian"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "События"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OVAL: Open Vulnerability\n"
+#~ " Assessment Language"
+#~ msgstr ""
+#~ "OVAL: Open Vulnerability\n"
+#~ " Assessment Language"
+
+#~ msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
+#~ msgstr "Администратор каталога разработчиков LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use "
+#~ "requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запросы по использованию <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
+#~ "trademark\">торговой марки</a>"
+
#~ msgid "Accountant"
#~ msgstr "Учётные записи"
diff --git a/russian/po/stats.ru.po b/russian/po/stats.ru.po
index 2a41c6e5b90..804736cf1b4 100644
--- a/russian/po/stats.ru.po
+++ b/russian/po/stats.ru.po
@@ -4,32 +4,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml stats\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:02+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:12+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr "Статистика перевода сайта Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr "Страниц для перевода: %d."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr "Байт для перевода: %d."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr "Строк для перевода: %d."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
@@ -48,50 +32,50 @@ msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригинал более не существует"
#: ../../stattrans.pl:474
-msgid "hit count N/A"
-msgstr "число обращений не доступно"
-
-#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "обращения"
-#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
+#: ../../stattrans.pl:474
+msgid "hit count N/A"
+msgstr "число обращений не доступно"
+
+#: ../../stattrans.pl:598 ../../stattrans.pl:737
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Создано с помощью <transstatslink>"
-#: ../../stattrans.pl:605
+#: ../../stattrans.pl:603
msgid "Translation summary for"
msgstr "Резюме перевода для"
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr "Не переведено"
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr "Устарело"
-
-#: ../../stattrans.pl:608
+#: ../../stattrans.pl:606
msgid "Translated"
msgstr "Переведено"
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
-#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
+#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:759
+#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:848
msgid "Up to date"
msgstr "Актуально"
-#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
-#: ../../stattrans.pl:612
+#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
+msgid "Outdated"
+msgstr "Устарело"
+
+#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:807
+#: ../../stattrans.pl:850
+msgid "Not translated"
+msgstr "Не переведено"
+
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609
+#: ../../stattrans.pl:610
msgid "files"
msgstr "файлы"
-#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
-#: ../../stattrans.pl:618
+#: ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:616
msgid "bytes"
msgstr "байты"
-#: ../../stattrans.pl:625
+#: ../../stattrans.pl:623
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -99,134 +83,151 @@ msgstr ""
"Замечание: список страниц отсортирован по популярности. Наведите указатель "
"мыши на название страницы, чтобы увидеть количество обращений."
-#: ../../stattrans.pl:631
+#: ../../stattrans.pl:629
msgid "Outdated translations"
msgstr "Устаревшие переводы"
-#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
+#: ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:684
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../../stattrans.pl:635
+#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:637
+#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:636
msgid "Git command line"
msgstr "Командная строка git"
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: ../../stattrans.pl:641
+#: ../../stattrans.pl:639
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:643
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../../stattrans.pl:653
+#: ../../stattrans.pl:651
msgid "General pages not translated"
msgstr "Не переведённые страницы общего характера"
-#: ../../stattrans.pl:654
+#: ../../stattrans.pl:652
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Не переведённые страницы общего характера"
-#: ../../stattrans.pl:659
-msgid "News items not translated"
-msgstr "Не переведённые новости"
+#: ../../stattrans.pl:657
+msgid "News items not translated (low priority)"
+msgstr "Не переведённые новости (низкий приоритет)"
-#: ../../stattrans.pl:660
+#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Не переведённые новости"
-#: ../../stattrans.pl:665
-msgid "Consultant/user pages not translated"
-msgstr "Не переведённые страницы о консультантах/пользователях"
+#: ../../stattrans.pl:663
+msgid "Consultant/user pages not translated (low priority)"
+msgstr ""
+"Не переведённые страницы о консультантах/пользователях (низкий приоритет)"
-#: ../../stattrans.pl:666
+#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Не переведённые страницы консультантов/пользователей"
-#: ../../stattrans.pl:671
-msgid "International pages not translated"
-msgstr "Не переведённые международные страницы"
+#: ../../stattrans.pl:669
+msgid "International pages not translated (very low priority)"
+msgstr "Не переведённые международные страницы (очень низкий приоритет)"
-#: ../../stattrans.pl:672
+#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Не переведённые международные страницы"
-#: ../../stattrans.pl:677
+#: ../../stattrans.pl:675
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Переведённые страницы (актуальные)"
-#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
+#: ../../stattrans.pl:682 ../../stattrans.pl:832
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Переведённые шаблоны (файлы PO)"
-#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
+#: ../../stattrans.pl:683 ../../stattrans.pl:835
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Статистика перевода PO"
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
+#: ../../stattrans.pl:686 ../../stattrans.pl:849
msgid "Fuzzy"
msgstr "Неточные"
-#: ../../stattrans.pl:689
+#: ../../stattrans.pl:687
msgid "Untranslated"
msgstr "Не переведено"
-#: ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: ../../stattrans.pl:707
+#: ../../stattrans.pl:705
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
-#: ../../stattrans.pl:741
+#: ../../stattrans.pl:739
msgid "Translated web pages"
msgstr "Переведённые веб-страницы"
-#: ../../stattrans.pl:744
+#: ../../stattrans.pl:742
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Статистика перевода по счетчику страниц"
-#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
+#: ../../stattrans.pl:757 ../../stattrans.pl:803 ../../stattrans.pl:847
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
+#: ../../stattrans.pl:758 ../../stattrans.pl:804
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
-#: ../../stattrans.pl:787
+#: ../../stattrans.pl:785
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Переведённые веб-страницы (по размеру)"
-#: ../../stattrans.pl:790
+#: ../../stattrans.pl:788
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика перевода по размеру страниц"
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr "Статистика перевода сайта Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr "Страниц для перевода: %d."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr "Байт для перевода: %d."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr "Строк для перевода: %d."
+
#~ msgid "Click to fetch diffstat data"
#~ msgstr "Нажмите, чтобы получить данные diffstat"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy