diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-04-29 11:12:34 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-04-29 11:12:34 +0500 |
commit | 400c0a674990c324b9f973ba6d00375fe65b3ff3 (patch) | |
tree | 150020446619349d850cb30d422a9a09c3f139b3 | |
parent | 75b38da3856f3136dc17b4a5cd5bc22dd2800aee (diff) |
(Russian) Update po translations
-rw-r--r-- | russian/po/homepage.ru.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | russian/po/organization.ru.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | russian/po/stats.ru.po | 163 |
3 files changed, 212 insertions, 213 deletions
diff --git a/russian/po/homepage.ru.po b/russian/po/homepage.ru.po index 1fa39acb8b3..ed12be0d5ab 100644 --- a/russian/po/homepage.ru.po +++ b/russian/po/homepage.ru.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "DebConf is underway!" msgstr "DebConf идёт полным ходом!" #: ../../english/index.def:15 -#| msgid "DebConf19 Group Photo" msgid "DebConf Logo" msgstr "Логотип DebConf" @@ -33,46 +32,54 @@ msgid "DebConf22 Group Photo" msgstr "Групповое фото с конференции DebConf22" #: ../../english/index.def:26 +msgid "DC23 Group Photo" +msgstr "Групповое фото с конференции DC23" + +#: ../../english/index.def:29 +msgid "DebConf23 Group Photo" +msgstr "Групповое фото с конференции DebConf23" + +#: ../../english/index.def:33 msgid "Debian Reunion Hamburg 2023" msgstr "Debian Reunion в Гамбурге 2023" -#: ../../english/index.def:29 +#: ../../english/index.def:36 msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023" msgstr "Групповое фото с конференции Debian Reunion в Гамбурге, 2023 год" -#: ../../english/index.def:33 +#: ../../english/index.def:40 msgid "MiniDebConf Brasília 2023" msgstr "MiniDebConf в Бразилии, 2023 год" -#: ../../english/index.def:36 +#: ../../english/index.def:43 msgid "Group photo of the MiniDebConf Brasília 2023" msgstr "Групповое фото с конференции MiniDebConf в Бразилии, 2023 год" -#: ../../english/index.def:40 +#: ../../english/index.def:47 msgid "Mini DebConf Regensburg 2021" msgstr "MiniDebConf в Регенсбурге, 2021 год" -#: ../../english/index.def:43 +#: ../../english/index.def:50 msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021" msgstr "Групповое фото с конференции MiniDebConf в Регенсбурге, 2021 год" -#: ../../english/index.def:47 +#: ../../english/index.def:54 msgid "Screenshot Calamares Installer" msgstr "Снимок экрана программы установки Calamares" -#: ../../english/index.def:50 +#: ../../english/index.def:57 msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "Снимок экрана программы установки Calamares" -#: ../../english/index.def:54 ../../english/index.def:57 +#: ../../english/index.def:61 ../../english/index.def:64 msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "Debian похож на швейцарский нож" -#: ../../english/index.def:61 +#: ../../english/index.def:68 msgid "People have fun with Debian" msgstr "Люди хорошо проводят время с Debian" -#: ../../english/index.def:64 +#: ../../english/index.def:71 msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun" msgstr "" "Участники Debian на конференции Debconf18 в Синьчжу действительно хорошо " diff --git a/russian/po/organization.ru.po b/russian/po/organization.ru.po index 98bd527b5fc..6bf9b3ddbc1 100644 --- a/russian/po/organization.ru.po +++ b/russian/po/organization.ru.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 22:29+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:11+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n" "Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../../english/intro/organization.data:15 msgid "delegation mail" @@ -72,13 +72,13 @@ msgid "manager" msgstr "менеджер" #: ../../english/intro/organization.data:41 -msgid "SRM" -msgstr "SRM" - -#: ../../english/intro/organization.data:41 msgid "Stable Release Manager" msgstr "Управление выпусками" +#: ../../english/intro/organization.data:41 +msgid "SRM" +msgstr "SRM" + #: ../../english/intro/organization.data:43 msgid "wizard" msgstr "мастер" @@ -119,32 +119,32 @@ msgid "Officers" msgstr "Руководство" #: ../../english/intro/organization.data:71 -#: ../../english/intro/organization.data:104 +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:195 +#: ../../english/intro/organization.data:168 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Информационное взаимодействие и социально-ориентированные программы" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:198 +#: ../../english/intro/organization.data:171 msgid "Data Protection team" msgstr "Команда защиты данных" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:203 +#: ../../english/intro/organization.data:176 msgid "Publicity team" msgstr "Связи с общественностью" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Membership in other organizations" msgstr "Членство в других организациях" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:293 +#: ../../english/intro/organization.data:250 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Поддержка и инфраструктура" @@ -156,165 +156,137 @@ msgstr "Лидер" msgid "Technical Committee" msgstr "Технический Комитет" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "Secretary" msgstr "Секретарь" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Development Projects" msgstr "Проекты" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP-архив" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:113 msgid "FTP Masters" msgstr "Менеджер FTP-архива" -#: ../../english/intro/organization.data:116 +#: ../../english/intro/organization.data:119 msgid "FTP Assistants" msgstr "Помощники менеджера FTP-архива" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "FTP Wizards" msgstr "Мастера настройки FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Backports Team" msgstr "Команда Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "Release Management" msgstr "Управление выпусками" -#: ../../english/intro/organization.data:133 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Release Team" msgstr "Команда подготовки выпуска" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Quality Assurance" msgstr "Контроль качества" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Installation System Team" msgstr "Команда создания системы установки" -#: ../../english/intro/organization.data:145 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Debian Live Team" msgstr "Команда Debian Live" -#: ../../english/intro/organization.data:146 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "Образы CD/DVD/USB" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Production" msgstr "Производство" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" -#: ../../english/intro/organization.data:158 +#: ../../english/intro/organization.data:161 msgid "Cloud Team" msgstr "Поддержка облачных технологий" -#: ../../english/intro/organization.data:160 -msgid "Autobuilding infrastructure" -msgstr "Инфраструктура автоматической сборки" - -#: ../../english/intro/organization.data:162 -msgid "Wanna-build team" -msgstr "Команда поддержки wanna-build" - -#: ../../english/intro/organization.data:169 -msgid "Buildd administration" -msgstr "Управление buildd" - -#: ../../english/intro/organization.data:186 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: ../../english/intro/organization.data:190 -msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" -msgstr "Список нуждающихся в доработке и будущих пакетов" - -#: ../../english/intro/organization.data:206 +#: ../../english/intro/organization.data:181 msgid "Press Contact" msgstr "Связи с прессой" -#: ../../english/intro/organization.data:208 +#: ../../english/intro/organization.data:183 msgid "Web Pages" msgstr "Web-страницы" -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:191 msgid "Planet Debian" msgstr "Планета Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:221 +#: ../../english/intro/organization.data:196 msgid "Outreach" msgstr "Агитационная компания" -#: ../../english/intro/organization.data:226 -msgid "Debian Women Project" -msgstr "Женщины в проекте Debian" - -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Community" msgstr "Сообщество" -#: ../../english/intro/organization.data:241 +#: ../../english/intro/organization.data:209 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " -"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" -"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." +"OpenPGP key <a href=\"community-team-pubkey." +"txt\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" "Для отправки приватного сообщения всем участникам команды сообщества, " -"используйте GPG-ключ <a href=\"community-team-pubkey.txt" -"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." +"используйте OpenPGP-ключ <a href=\"community-team-pubkey." +"txt\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." -#: ../../english/intro/organization.data:243 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: ../../english/intro/organization.data:250 +#: ../../english/intro/organization.data:211 msgid "DebConf Committee" msgstr "Комитет DebConf" -#: ../../english/intro/organization.data:257 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Partner Program" msgstr "Партнёрская программа" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Координация пожертвования аппаратным обеспечением" -#: ../../english/intro/organization.data:276 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "GNOME Foundation" msgstr "GNOME Foundation" -#: ../../english/intro/organization.data:278 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "Linux Professional Institute" -#: ../../english/intro/organization.data:279 +#: ../../english/intro/organization.data:240 msgid "Linux Magazine" msgstr "Linux Magazine" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Linux Standards Base" msgstr "Linux Standards Base" -#: ../../english/intro/organization.data:282 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Free Standards Group" msgstr "Free Standards Group" -#: ../../english/intro/organization.data:283 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" @@ -322,59 +294,51 @@ msgstr "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" -#: ../../english/intro/organization.data:286 -msgid "" -"OVAL: Open Vulnerability\n" -" Assessment Language" -msgstr "" -"OVAL: Open Vulnerability\n" -" Assessment Language" - -#: ../../english/intro/organization.data:289 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Open Source Initiative" msgstr "Open Source Initiative" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:253 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Система отслеживания ошибок" -#: ../../english/intro/organization.data:301 +#: ../../english/intro/organization.data:258 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Администрирование и архивы списков рассылки" -#: ../../english/intro/organization.data:309 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Регистрационный стол новых членов" -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Менеджеры учётных записей Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:324 +#: ../../english/intro/organization.data:281 msgid "" -"To send a private message to all DAMs, use the GPG key " +"To send a private message to all DAMs, use the OpenPGP key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" "Чтобы отправить личное сообщение всем менеджерам учётных записей, " -"используйте GPG-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." +"используйте OpenPGP-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:325 -msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" -msgstr "Сопровождающие сети ключей (PGP и GPG)" +#: ../../english/intro/organization.data:282 +msgid "Keyring Maintainers (OpenPGP)" +msgstr "Сопровождающие сети ключей (OpenPGP)" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:286 msgid "Security Team" msgstr "Команда безопасности" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:301 msgid "System Administration" msgstr "Администрирование систем" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -383,47 +347,74 @@ msgstr "" "Debian, в том числе проблем с паролями или при необходимости установки " "пакета." -#: ../../english/intro/organization.data:355 +#: ../../english/intro/organization.data:312 msgid "" -"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" -"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " -"contain per-machine administrator information." +"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a " +"href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it " +"should contain per-machine administrator information." msgstr "" "Если у вас возникли проблемы с аппаратным обеспечением машин Debian, см. " "страницу <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Машины Debian</a>. " "Там должна быть информация об администраторе каждой конкретной машины." -#: ../../english/intro/organization.data:356 -msgid "LDAP Developer Directory Administrator" -msgstr "Администратор каталога разработчиков LDAP" - -#: ../../english/intro/organization.data:357 +#: ../../english/intro/organization.data:313 msgid "Mirrors" msgstr "Зеркала" -#: ../../english/intro/organization.data:360 +#: ../../english/intro/organization.data:317 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Сопровождающий DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:361 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Package Tracking System" msgstr "Система отслеживания пакетов" -#: ../../english/intro/organization.data:363 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Treasurer" msgstr "Казначей" -#: ../../english/intro/organization.data:368 -msgid "" -"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" -msgstr "" -"Запросы по использованию <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" -"\">торговой марки</a>" - -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Salsa administrators" msgstr "Администраторы Salsa" +#~ msgid "Autobuilding infrastructure" +#~ msgstr "Инфраструктура автоматической сборки" + +#~ msgid "Wanna-build team" +#~ msgstr "Команда поддержки wanna-build" + +#~ msgid "Buildd administration" +#~ msgstr "Управление buildd" + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Документация" + +#~ msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" +#~ msgstr "Список нуждающихся в доработке и будущих пакетов" + +#~ msgid "Debian Women Project" +#~ msgstr "Женщины в проекте Debian" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "События" + +#~ msgid "" +#~ "OVAL: Open Vulnerability\n" +#~ " Assessment Language" +#~ msgstr "" +#~ "OVAL: Open Vulnerability\n" +#~ " Assessment Language" + +#~ msgid "LDAP Developer Directory Administrator" +#~ msgstr "Администратор каталога разработчиков LDAP" + +#~ msgid "" +#~ "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use " +#~ "requests" +#~ msgstr "" +#~ "Запросы по использованию <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/" +#~ "trademark\">торговой марки</a>" + #~ msgid "Accountant" #~ msgstr "Учётные записи" diff --git a/russian/po/stats.ru.po b/russian/po/stats.ru.po index 2a41c6e5b90..804736cf1b4 100644 --- a/russian/po/stats.ru.po +++ b/russian/po/stats.ru.po @@ -4,32 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml stats\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:02+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:12+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 -msgid "Debian web site translation statistics" -msgstr "Статистика перевода сайта Debian" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 -msgid "There are %d pages to translate." -msgstr "Страниц для перевода: %d." - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 -msgid "There are %d bytes to translate." -msgstr "Байт для перевода: %d." - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 -msgid "There are %d strings to translate." -msgstr "Строк для перевода: %d." +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" @@ -48,50 +32,50 @@ msgid "The original no longer exists" msgstr "Оригинал более не существует" #: ../../stattrans.pl:474 -msgid "hit count N/A" -msgstr "число обращений не доступно" - -#: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "обращения" -#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 +#: ../../stattrans.pl:474 +msgid "hit count N/A" +msgstr "число обращений не доступно" + +#: ../../stattrans.pl:598 ../../stattrans.pl:737 msgid "Created with <transstatslink>" msgstr "Создано с помощью <transstatslink>" -#: ../../stattrans.pl:605 +#: ../../stattrans.pl:603 msgid "Translation summary for" msgstr "Резюме перевода для" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 -#: ../../stattrans.pl:852 -msgid "Not translated" -msgstr "Не переведено" - -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 -msgid "Outdated" -msgstr "Устарело" - -#: ../../stattrans.pl:608 +#: ../../stattrans.pl:606 msgid "Translated" msgstr "Переведено" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 -#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 +#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:759 +#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:848 msgid "Up to date" msgstr "Актуально" -#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 -#: ../../stattrans.pl:612 +#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 +msgid "Outdated" +msgstr "Устарело" + +#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:807 +#: ../../stattrans.pl:850 +msgid "Not translated" +msgstr "Не переведено" + +#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "files" msgstr "файлы" -#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 -#: ../../stattrans.pl:618 +#: ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "bytes" msgstr "байты" -#: ../../stattrans.pl:625 +#: ../../stattrans.pl:623 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -99,134 +83,151 @@ msgstr "" "Замечание: список страниц отсортирован по популярности. Наведите указатель " "мыши на название страницы, чтобы увидеть количество обращений." -#: ../../stattrans.pl:631 +#: ../../stattrans.pl:629 msgid "Outdated translations" msgstr "Устаревшие переводы" -#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 +#: ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:684 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../../stattrans.pl:635 +#: ../../stattrans.pl:633 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../../stattrans.pl:637 +#: ../../stattrans.pl:635 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../../stattrans.pl:638 +#: ../../stattrans.pl:636 msgid "Git command line" msgstr "Командная строка git" -#: ../../stattrans.pl:640 +#: ../../stattrans.pl:638 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:639 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:640 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: ../../stattrans.pl:644 +#: ../../stattrans.pl:642 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../../stattrans.pl:645 +#: ../../stattrans.pl:643 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:651 msgid "General pages not translated" msgstr "Не переведённые страницы общего характера" -#: ../../stattrans.pl:654 +#: ../../stattrans.pl:652 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Не переведённые страницы общего характера" -#: ../../stattrans.pl:659 -msgid "News items not translated" -msgstr "Не переведённые новости" +#: ../../stattrans.pl:657 +msgid "News items not translated (low priority)" +msgstr "Не переведённые новости (низкий приоритет)" -#: ../../stattrans.pl:660 +#: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated news items" msgstr "Не переведённые новости" -#: ../../stattrans.pl:665 -msgid "Consultant/user pages not translated" -msgstr "Не переведённые страницы о консультантах/пользователях" +#: ../../stattrans.pl:663 +msgid "Consultant/user pages not translated (low priority)" +msgstr "" +"Не переведённые страницы о консультантах/пользователях (низкий приоритет)" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Не переведённые страницы консультантов/пользователей" -#: ../../stattrans.pl:671 -msgid "International pages not translated" -msgstr "Не переведённые международные страницы" +#: ../../stattrans.pl:669 +msgid "International pages not translated (very low priority)" +msgstr "Не переведённые международные страницы (очень низкий приоритет)" -#: ../../stattrans.pl:672 +#: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Не переведённые международные страницы" -#: ../../stattrans.pl:677 +#: ../../stattrans.pl:675 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Переведённые страницы (актуальные)" -#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 +#: ../../stattrans.pl:682 ../../stattrans.pl:832 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Переведённые шаблоны (файлы PO)" -#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 +#: ../../stattrans.pl:683 ../../stattrans.pl:835 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Статистика перевода PO" -#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 +#: ../../stattrans.pl:686 ../../stattrans.pl:849 msgid "Fuzzy" msgstr "Неточные" -#: ../../stattrans.pl:689 +#: ../../stattrans.pl:687 msgid "Untranslated" msgstr "Не переведено" -#: ../../stattrans.pl:690 +#: ../../stattrans.pl:688 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../../stattrans.pl:707 +#: ../../stattrans.pl:705 msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: ../../stattrans.pl:741 +#: ../../stattrans.pl:739 msgid "Translated web pages" msgstr "Переведённые веб-страницы" -#: ../../stattrans.pl:744 +#: ../../stattrans.pl:742 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Статистика перевода по счетчику страниц" -#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 +#: ../../stattrans.pl:757 ../../stattrans.pl:803 ../../stattrans.pl:847 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 +#: ../../stattrans.pl:758 ../../stattrans.pl:804 msgid "Translations" msgstr "Переводы" -#: ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:785 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Переведённые веб-страницы (по размеру)" -#: ../../stattrans.pl:790 +#: ../../stattrans.pl:788 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Статистика перевода по размеру страниц" +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 +msgid "Debian web site translation statistics" +msgstr "Статистика перевода сайта Debian" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 +msgid "There are %d pages to translate." +msgstr "Страниц для перевода: %d." + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 +msgid "There are %d bytes to translate." +msgstr "Байт для перевода: %d." + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 +msgid "There are %d strings to translate." +msgstr "Строк для перевода: %d." + #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Нажмите, чтобы получить данные diffstat" |