diff options
author | Alban Vidal <zordhak@debian.org> | 2020-01-11 13:53:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Alban Vidal <zordhak@debian.org> | 2020-01-11 13:53:25 +0100 |
commit | 2be9713c38cf7c25051f3d997bf8633f9b62b76d (patch) | |
tree | 97c7b4c81a4c273beca38767b5edb05af863f587 | |
parent | e388dfbd19b45b2f89d2905f0c818c2e0f7213fe (diff) |
doc/docpolicy - Removing outdated translations
See:
- Salsa commit a2cb11d8e66440363a2943e61fc593d3f6525dbe
- Debian bug #948661
-rw-r--r-- | catalan/doc/docpolicy.wml | 73 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/doc/docpolicy.wml | 68 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/doc/docpolicy.wml | 79 | ||||
-rw-r--r-- | german/doc/docpolicy.wml | 84 | ||||
-rw-r--r-- | polish/doc/docpolicy.wml | 78 |
5 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/catalan/doc/docpolicy.wml b/catalan/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index d29f82b30b4..00000000000 --- a/catalan/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="DDP - Política de documentació" -#use wml::debian::translation-check translation="ce282e0a297485989542fa7afbff4df335e388bd" maintainer="Jordi Mallach" - -<p> -Aquest manual està prou desactualitzat i existeix un esforç per a arreglar-ho -a la <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">llista de correu -debian-doc</a>. Vegeu l'esborrany actual de la -<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nova política</a>.</p> - -<p>Aquí trobareu una llista amb les decisions que s'han pres en la -nostra llista de correu i que ha estat aprovada per la nostra Gestora -de la Documentació, Susan G. Kleinmann.</p> - - - -<ul> - <li>Tots els manuals del Projecte de documentació Debian (DDP) es - faran sota llicències que compleixin les DFSG i preferiblement amb - la GPL. - - - <li>Usarem la següent estructura de directoris: - - <p>Sistema de fitxers: -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.ps.gz (opcional) -</pre> - - <p>Servidor WWW: -<pre> - https://www.debian.org/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/ -</pre> - - <p>Servidor FTP: -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Teniu en compte que aquesta part de la política encara no ha - estat universalment acceptada, pel que algunes de les anteriors URL - podrien no funcionar. La localització dels documents pot variar - segons la compatibilitat cap a enradera d'aquests.</p> - - - - <li>Usarem el format SGML com a font. - - <p>Teniu en compte que això no significa que els usuaris necessitin conèixer - el SGML per a poder enviar canvis als documents. Acceptarem qualsevol altre - format. De tota manera, aquests seran traduïts al SGML per algú de - Debian-Doc.</p> - - <p><small>Les altres opcions serien: LaTeX, HTML, Texinfo i els diversos - formats menors.</small></p> - - - <li>Usarem <strong>debiandoc-sgml</strong> pels nostres documents. - - <p><small>Les altres opcions eren linuxdoc-sgml o DocBook. Linuxdoc ja - no es mantingut i DocBook molts pensen que és massa gran, complex i - difícil de personalitzar.</small></p> - - - <li>Cadascun dels documents de Debian tindrà a una única persona llistada - com a <em>Mantenidor</em>, i potser tindrà gent addicional llistada - com a <em>Co-Mantenidors</em>. - -</ul> diff --git a/croatian/doc/docpolicy.wml b/croatian/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index 4f32ef3eee9..00000000000 --- a/croatian/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="DDP dokumentacijska načela" -#use wml::debian::translation-check translation="ce282e0a297485989542fa7afbff4df335e388bd" - -<p>Ovaj priručnik je prilično zastario i postoji napor da se ispravi na -<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc mailing listi</a>. -Pogledajte trenutni prijedlog -<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">novih načela</a>.</p> - -<p>Ovo je popis odluka koje su donešene na našoj mailing listi i odobrena od -našeg `Documentation Managera', Susan G. Kleinmann. - - - -<ul> - <li>Svi priručnici Debian dokumentacijskog projekta (DDP-a) će biti - objavljeni pod DFSG-prihvatljivim licencama, najvjerojatnije GPL. - - - <li>Koristit ćemo sljedeću strukturu direktorija: - - <p>Datotečni sustav: -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.ps.gz (opcija) -</pre> - - <p>WWW poslužitelj: -<pre> - https://www.debian.org/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html -</pre> - - <p>FTP poslužitelj: -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Molimo primijetite da ovaj dio načela još nije općeprihvaćen, pa ovi - URI-ji nužno ne rade. Prave lokacije dokumenata bi se mogle razlikovati - zbog kompatibilnosti unazad. - - - - <li>Koristit ćemo SGML kao format izvornika. - - <p>Primijetite da ovo ne znači da će korisnici morati naučiti SGML kako bi - poslali promjene za naše dokumente. Prihvaćamo i sve druge formate. Ipak, - oni će biti prevedeni u SGML od Debian-Doc ljudi. - - <p><small>Druge opcije su bili: LaTeX, HTML, Texinfo, i mnogi drugi - minorni formati.</small> - - - <li>Koristit ćemo <strong>debiandoc-sgml</strong> za naše dokumente. - - <p><small>Druge opcije su bili linuxdoc-sgml ili DocBook. Linuxdoc se više - ne održava; DocBook je prema procjeni mnogih prevelik i kompleksan i težak - za vršenje promjena.</small> - - - <li>Svaki Debian dokument će imati jednu osobu popisanu kao - <em>Održavatelja</em> a može imati i dodatne ljude popisane kao - <em>Ko-Održavatelje</em>. - -</ul> diff --git a/finnish/doc/docpolicy.wml b/finnish/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index 15351ee3594..00000000000 --- a/finnish/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="DDP - dokumentoinnin menettelytavat" -#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" - -<p>Tämä opas on melkoisen vanhentunut ja on olemassa epätäydellinen ponnistelu asian korjaamiseksi -<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-postilistalla</a>. -Tuorein vedos dokumentista -löytyy <a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">täältä</a>. -Kaikkiin uusiin kontribuutioihin suositellaan käyttämään -<strong>DocBook XML</strong>:ää aiemman -<strong>debiandoc-sgml</strong>:n sijasta.</p> - - -<p>Tämä on luettelo päätöksistä, jotka tehtiin postilistallamme ja -jotka on hyväksyneet projektin jäsenet sekä aiempi dokumentoinnin johtaja (eläköitynyt), Susan G. Kleinmann. - - - -<ul> - <li>Kaikki Debian-dokumentointiprojektin (DDP) käyttöoppaat tullaan - julkaisemaan DFSG:n mukaisen lisenssin alaisena, todennäköisimmin GPL:n - alaisena. - - - <li>Tulemme käyttämään seuraavanlaista hakemistorakennetta: - - <p>Tiedostojärjestelmä: -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.ps.gz (valinnainen) -</pre> - - <p>WWW-palvelin: -<pre> - https://www.debian.org/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/ -</pre> - - <p>FTP-palvelin: -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Huomioi että tätä käytäntöä ei ole vielä yleisesti hyväksytty, joten - nuo osoitteet eivät välttämättä toimi. Dokumenttien todelliset - sijainnit saattavat muuttua yhteensopivuussyiden vuoksi. - - - - <li>Tulemme käyttämään lähdekoodin formaattina SGML:ää - dokumenteillemme, mieluiten käyttämällä Docbook-XML:ää. - - <p>Huomaa että tämä ei tarkoita sitä että käyttäjien pitää opetella - SGML tai XML voidakseen toimittaa muutoksia dokumentteihin. - Hyväksymme kaikki muutkin formaatit. Joku ryhmän jäsenistä kuitenkin - kääntää ne SGML-muotoon. - - <p>Huomaa, että jotkut vanhemmat ryhmän ylläpitämät dokumentit ovat - edelleen debiandoc-sgml-muodossa. Nämä muunnetaan aikataulun - salliessa DocBook XML -dokumenteiksi. Debiandoc-sgml-muoto katsotaan - vanhentuneeksi. - - <p><small>Muita vaihtoehtoja olivat: LaTeX, HTML, Texinfo, ja useat muut - vähemmistöformaatit.</small> - - - <li>Helpotamme kääntäjien työtä käyttämällä PO-muotoa. - - <p>Käyttämällä <em>po4a</em>-työkaluja varmistamme, että kääntäjät, - jotka halutessaan seurata käännöksiä PO-muotoa käyttämällä, voivat - tehdä sen kunnon työkaluilla. - - <li>Jokaisella Debian-dokumentilla tulee olemaan yksi henkilö merkittynä - <em>ylläpitäjäksi</em> ja myös muita henkilöitä saattaa olla lueteltuna - <em>avustaviksi ylläpitäjiksi</em>. - -</ul> diff --git a/german/doc/docpolicy.wml b/german/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index 4e4aff26db2..00000000000 --- a/german/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project (DDP) Dokumentation-Regeln" -#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650" -# $Id$ - -<p>Dieses Handbuch ist ziemlich veraltet, und es gibt auf der -<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-Mailingliste</a> -noch laufende Arbeiten, dies zu beheben. -Lesen Sie dazu den aktuellen Entwurf der -<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">neuen Richtlinien</a>. -Für alle neue Beiträge wird die Verwendung von <strong>DocBook XML</strong> -anstelle <strong>debiandoc-sgml</strong> empfohlen.</p> - -<p>Hier ist eine Liste von Entscheidungen, die wir auf unserer -Mailingliste getroffen haben und denen unsere Projektmitglieder und unsere - damalige Dokumentations-Managerin, Susan G. Kleinmann, zugestimmt hat. - -</p> - -<ul> - <li> Alle Handbücher des Debian-Dokumentations-Projekts (DDP) werden - mit einer DFSG-verträglichen Lizenz veröffentlicht, - höchstwahrscheinlich der GPL. - -</li> - - <li> Wir benutzen die folgende Verzeichnisstruktur: - - <p>Dateisystem:</p> -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz (optional) -</pre> - - <p>Webserver:</p> -<pre> - https://www.debian.org/doc/<var>einmanual</var>/ -</pre> - - <p>FTP-Server:</p> -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Bitte beachten Sie, dass dieser Teil der Policy bis jetzt noch nicht - universell akzeptiert wurde, daher könnten diese URIs nicht funktionieren. - Die tatsächliche Position der Dokumente könnte aufgrund von - Abwärtskompatibilität variieren. -</p></li> - - <li> Wir werden SGML als Quellformat für unsere Dokumente verwenden, bevorzugt - mit Docbook XML. - - <p>Beachten Sie, dass dieses nicht bedeutet, dass Sie SGML oder XML lernen - müssen, um Änderungen an den Dokumenten einzureichen. Wir - akzeptieren auch andere Formate. Sie werden allerdings von einem - Mitglied der Gruppe nach SGML übertragen.</p> - - <p>Bitte beachten Sie, dass einige ältere von der Gruppe betreuten - Dokumente noch im Format debiandoc-sgml vorliegen. Diese werden, - sofern Zeit dafür vorhanden ist, in DocBook-XML-Dokumente umgewandelt. - Das Format debiandoc-sgml wird als veraltet betrachtet.</p> - - <p><small>Die anderen Optionen sind: LaTeX, HTML, Texinfo, - sowie verschiedene andere Formate.</small></p> - -</li> - - <li>Wir erleichtern die Arbeit der Übersetzer durch die Verwendung von PO. - - <p>Indem wir die <em>po4a</em>-Werkzeuge verwenden, stellen wir sicher, - dass die Übersetzer, die ihre Übersetzung durch Einsatz des PO-Formats - aktuell halten möchten, die geeigneten Werkzeuge dafür erhalten.</p> - -</li> - - <li> Jedes Debian-Dokument wird von einer einzigen Person als - <em>Betreuer</em> gepflegt und kann verschiedene andere - Personen als <em>Co-Betreuer</em> aufführen.</li> - -</ul> diff --git a/polish/doc/docpolicy.wml b/polish/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index 196671f8eb3..00000000000 --- a/polish/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Polityka dokumentacji DDP" -#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" - -<p> -Ta instrukcja jest trochę przeterminowana i na -<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">liście dyskusyjnej -debian-doc</a> czynione są częściowe starania aby -to poprawić. Zapoznaj się z aktualnym szkicem -<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nowej polityki</a>. -Zaleca się, aby nowe dokumenty używały <strong>DocBook XML</strong> zamiast -<strong>debiandoc-sgml</strong>.</p> - -<p>Poniżej znajduje się lista decyzji podjętych na naszej liście -dyskusyjnej. Uzyskała ona akceptację członków projektu oraz byłego Menadżera -Dokumentacji, Susan G. Kleinmann (w stanie spoczynku). - - - -<ul> - <li>Wszystkie podręczniki należące do Debian Documentation Project - (DDP) będą publikowane pod licencjami zgodnymi z DFSG, najcześciej - GPL. - - - <li>Będziemy używać następującej struktury katalogów: - - <p>System plików: -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz (optional) -</pre> - - <p>Serwer WWW: -<pre> - https://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/ -</pre> - - <p>Serwer FTP: -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Proszę zauważyć, że ta cześć polityki nie została jeszcze globalnie - zaakceptowana, niektóre adresy mogą więc nie działać. Prawdziwe położenie - dokumentów może się zmieniać celem zachowania wstecznej kompatybilności. - - - - <li>Jako formatu źródłowego będziemy używać SGMLa, najchętniej Docbook XML. - - <p>Proszę zauważyć, że to nie oznacza potrzeby nauki SGMLa lub XMLa przez - użytkowników celem zgłoszenia zmiań w dokumencie. Wszystkie formaty są - przez nas akceptowane. Jakkolwiek, zostaną przekonwertowane w SGMLa - przez jednego z członków grupy.</p> - - <p>Proszę także zauważyc, że starsze dokumenty pod opieką grupy nadal są w - formacie debiandoc-sgml. Na ile pozwala na to czas, są one konwertowane do - formatu DocBook XML. Format debiandoc-sgml został uznany za przestarzały.</p> - - <p><small>Innymi opcjami były: LaTeX, HTML, Texingo oraz kilka innych - mało znaczących formatów.</small> - - - <li>Będziemy ułatwiać życie tłumaczom używając PO. - - <p>Użycie narzędzi <em>po4a</em> zapewni odpowiednie środowisko tłumaczom - pragnącym prowadzić tłumaczenia w formacie PO. - - - <li>Każdy dokument Debiana będzie miał wymienionego jednoosobowego - <em>Opiekuna</em> oraz możliwość posiadania dodatkowo <em> - Współopiekunów</em>. - -</ul> |