aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlban Vidal <zordhak@debian.org>2020-01-11 13:53:25 +0100
committerAlban Vidal <zordhak@debian.org>2020-01-11 13:53:25 +0100
commit2be9713c38cf7c25051f3d997bf8633f9b62b76d (patch)
tree97c7b4c81a4c273beca38767b5edb05af863f587
parente388dfbd19b45b2f89d2905f0c818c2e0f7213fe (diff)
doc/docpolicy - Removing outdated translations
See: - Salsa commit a2cb11d8e66440363a2943e61fc593d3f6525dbe - Debian bug #948661
-rw-r--r--catalan/doc/docpolicy.wml73
-rw-r--r--croatian/doc/docpolicy.wml68
-rw-r--r--finnish/doc/docpolicy.wml79
-rw-r--r--german/doc/docpolicy.wml84
-rw-r--r--polish/doc/docpolicy.wml78
5 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/catalan/doc/docpolicy.wml b/catalan/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index d29f82b30b4..00000000000
--- a/catalan/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="DDP - Política de documentació"
-#use wml::debian::translation-check translation="ce282e0a297485989542fa7afbff4df335e388bd" maintainer="Jordi Mallach"
-
-<p>
-Aquest manual està prou desactualitzat i existeix un esforç per a arreglar-ho
-a la <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">llista de correu
-debian-doc</a>. Vegeu l'esborrany actual de la
-<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nova política</a>.</p>
-
-<p>Aquí trobareu una llista amb les decisions que s'han pres en la
-nostra llista de correu i que ha estat aprovada per la nostra Gestora
-de la Documentació, Susan G. Kleinmann.</p>
-
-
-
-<ul>
- <li>Tots els manuals del Projecte de documentació Debian (DDP) es
- faran sota llicències que compleixin les DFSG i preferiblement amb
- la GPL.
-
-
- <li>Usarem la següent estructura de directoris:
-
- <p>Sistema de fitxers:
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.ps.gz (opcional)
-</pre>
-
- <p>Servidor WWW:
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/
-</pre>
-
- <p>Servidor FTP:
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>algunmanual</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Teniu en compte que aquesta part de la política encara no ha
- estat universalment acceptada, pel que algunes de les anteriors URL
- podrien no funcionar. La localització dels documents pot variar
- segons la compatibilitat cap a enradera d'aquests.</p>
-
-
-
- <li>Usarem el format SGML com a font.
-
- <p>Teniu en compte que això no significa que els usuaris necessitin conèixer
- el SGML per a poder enviar canvis als documents. Acceptarem qualsevol altre
- format. De tota manera, aquests seran traduïts al SGML per algú de
- Debian-Doc.</p>
-
- <p><small>Les altres opcions serien: LaTeX, HTML, Texinfo i els diversos
- formats menors.</small></p>
-
-
- <li>Usarem <strong>debiandoc-sgml</strong> pels nostres documents.
-
- <p><small>Les altres opcions eren linuxdoc-sgml o DocBook. Linuxdoc ja
- no es mantingut i DocBook molts pensen que és massa gran, complex i
- difícil de personalitzar.</small></p>
-
-
- <li>Cadascun dels documents de Debian tindrà a una única persona llistada
- com a <em>Mantenidor</em>, i potser tindrà gent addicional llistada
- com a <em>Co-Mantenidors</em>.
-
-</ul>
diff --git a/croatian/doc/docpolicy.wml b/croatian/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 4f32ef3eee9..00000000000
--- a/croatian/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="DDP dokumentacijska načela"
-#use wml::debian::translation-check translation="ce282e0a297485989542fa7afbff4df335e388bd"
-
-<p>Ovaj priručnik je prilično zastario i postoji napor da se ispravi na
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc mailing listi</a>.
-Pogledajte trenutni prijedlog
-<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">novih načela</a>.</p>
-
-<p>Ovo je popis odluka koje su donešene na našoj mailing listi i odobrena od
-našeg `Documentation Managera', Susan G. Kleinmann.
-
-
-
-<ul>
- <li>Svi priručnici Debian dokumentacijskog projekta (DDP-a) će biti
- objavljeni pod DFSG-prihvatljivim licencama, najvjerojatnije GPL.
-
-
- <li>Koristit ćemo sljedeću strukturu direktorija:
-
- <p>Datotečni sustav:
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.ps.gz (opcija)
-</pre>
-
- <p>WWW poslužitelj:
-<pre>
- https://www.debian.org/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html
-</pre>
-
- <p>FTP poslužitelj:
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>nekipriručnik</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Molimo primijetite da ovaj dio načela još nije općeprihvaćen, pa ovi
- URI-ji nužno ne rade. Prave lokacije dokumenata bi se mogle razlikovati
- zbog kompatibilnosti unazad.
-
-
-
- <li>Koristit ćemo SGML kao format izvornika.
-
- <p>Primijetite da ovo ne znači da će korisnici morati naučiti SGML kako bi
- poslali promjene za naše dokumente. Prihvaćamo i sve druge formate. Ipak,
- oni će biti prevedeni u SGML od Debian-Doc ljudi.
-
- <p><small>Druge opcije su bili: LaTeX, HTML, Texinfo, i mnogi drugi
- minorni formati.</small>
-
-
- <li>Koristit ćemo <strong>debiandoc-sgml</strong> za naše dokumente.
-
- <p><small>Druge opcije su bili linuxdoc-sgml ili DocBook. Linuxdoc se više
- ne održava; DocBook je prema procjeni mnogih prevelik i kompleksan i težak
- za vršenje promjena.</small>
-
-
- <li>Svaki Debian dokument će imati jednu osobu popisanu kao
- <em>Održavatelja</em> a može imati i dodatne ljude popisane kao
- <em>Ko-Održavatelje</em>.
-
-</ul>
diff --git a/finnish/doc/docpolicy.wml b/finnish/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 15351ee3594..00000000000
--- a/finnish/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="DDP - dokumentoinnin menettelytavat"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"
-
-<p>Tämä opas on melkoisen vanhentunut ja on olemassa epätäydellinen ponnistelu asian korjaamiseksi
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-postilistalla</a>.
-Tuorein vedos dokumentista
-löytyy <a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">täältä</a>.
-Kaikkiin uusiin kontribuutioihin suositellaan käyttämään
-<strong>DocBook XML</strong>:ää aiemman
-<strong>debiandoc-sgml</strong>:n sijasta.</p>
-
-
-<p>Tämä on luettelo päätöksistä, jotka tehtiin postilistallamme ja
-jotka on hyväksyneet projektin jäsenet sekä aiempi dokumentoinnin johtaja (eläköitynyt), Susan G. Kleinmann.
-
-
-
-<ul>
- <li>Kaikki Debian-dokumentointiprojektin (DDP) käyttöoppaat tullaan
- julkaisemaan DFSG:n mukaisen lisenssin alaisena, todennäköisimmin GPL:n
- alaisena.
-
-
- <li>Tulemme käyttämään seuraavanlaista hakemistorakennetta:
-
- <p>Tiedostojärjestelmä:
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.ps.gz (valinnainen)
-</pre>
-
- <p>WWW-palvelin:
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/
-</pre>
-
- <p>FTP-palvelin:
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Huomioi että tätä käytäntöä ei ole vielä yleisesti hyväksytty, joten
- nuo osoitteet eivät välttämättä toimi. Dokumenttien todelliset
- sijainnit saattavat muuttua yhteensopivuussyiden vuoksi.
-
-
-
- <li>Tulemme käyttämään lähdekoodin formaattina SGML:ää
- dokumenteillemme, mieluiten käyttämällä Docbook-XML:ää.
-
- <p>Huomaa että tämä ei tarkoita sitä että käyttäjien pitää opetella
- SGML tai XML voidakseen toimittaa muutoksia dokumentteihin.
- Hyväksymme kaikki muutkin formaatit. Joku ryhmän jäsenistä kuitenkin
- kääntää ne SGML-muotoon.
-
- <p>Huomaa, että jotkut vanhemmat ryhmän ylläpitämät dokumentit ovat
- edelleen debiandoc-sgml-muodossa. Nämä muunnetaan aikataulun
- salliessa DocBook XML -dokumenteiksi. Debiandoc-sgml-muoto katsotaan
- vanhentuneeksi.
-
- <p><small>Muita vaihtoehtoja olivat: LaTeX, HTML, Texinfo, ja useat muut
- vähemmistöformaatit.</small>
-
-
- <li>Helpotamme kääntäjien työtä käyttämällä PO-muotoa.
-
- <p>Käyttämällä <em>po4a</em>-työkaluja varmistamme, että kääntäjät,
- jotka halutessaan seurata käännöksiä PO-muotoa käyttämällä, voivat
- tehdä sen kunnon työkaluilla.
-
- <li>Jokaisella Debian-dokumentilla tulee olemaan yksi henkilö merkittynä
- <em>ylläpitäjäksi</em> ja myös muita henkilöitä saattaa olla lueteltuna
- <em>avustaviksi ylläpitäjiksi</em>.
-
-</ul>
diff --git a/german/doc/docpolicy.wml b/german/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 4e4aff26db2..00000000000
--- a/german/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project (DDP) Dokumentation-Regeln"
-#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650"
-# $Id$
-
-<p>Dieses Handbuch ist ziemlich veraltet, und es gibt auf der
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-Mailingliste</a>
-noch laufende Arbeiten, dies zu beheben.
-Lesen Sie dazu den aktuellen Entwurf der
-<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">neuen Richtlinien</a>.
-Für alle neue Beiträge wird die Verwendung von <strong>DocBook XML</strong>
-anstelle <strong>debiandoc-sgml</strong> empfohlen.</p>
-
-<p>Hier ist eine Liste von Entscheidungen, die wir auf unserer
-Mailingliste getroffen haben und denen unsere Projektmitglieder und unsere
- damalige Dokumentations-Managerin, Susan G. Kleinmann, zugestimmt hat.
-
-</p>
-
-<ul>
- <li> Alle Handbücher des Debian-Dokumentations-Projekts (DDP) werden
- mit einer DFSG-verträglichen Lizenz veröffentlicht,
- höchstwahrscheinlich der GPL.
-
-</li>
-
- <li> Wir benutzen die folgende Verzeichnisstruktur:
-
- <p>Dateisystem:</p>
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz (optional)
-</pre>
-
- <p>Webserver:</p>
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/<var>einmanual</var>/
-</pre>
-
- <p>FTP-Server:</p>
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Bitte beachten Sie, dass dieser Teil der Policy bis jetzt noch nicht
- universell akzeptiert wurde, daher könnten diese URIs nicht funktionieren.
- Die tatsächliche Position der Dokumente könnte aufgrund von
- Abwärtskompatibilität variieren.
-</p></li>
-
- <li> Wir werden SGML als Quellformat für unsere Dokumente verwenden, bevorzugt
- mit Docbook XML.
-
- <p>Beachten Sie, dass dieses nicht bedeutet, dass Sie SGML oder XML lernen
- müssen, um Änderungen an den Dokumenten einzureichen. Wir
- akzeptieren auch andere Formate. Sie werden allerdings von einem
- Mitglied der Gruppe nach SGML übertragen.</p>
-
- <p>Bitte beachten Sie, dass einige ältere von der Gruppe betreuten
- Dokumente noch im Format debiandoc-sgml vorliegen. Diese werden,
- sofern Zeit dafür vorhanden ist, in DocBook-XML-Dokumente umgewandelt.
- Das Format debiandoc-sgml wird als veraltet betrachtet.</p>
-
- <p><small>Die anderen Optionen sind: LaTeX, HTML, Texinfo,
- sowie verschiedene andere Formate.</small></p>
-
-</li>
-
- <li>Wir erleichtern die Arbeit der Übersetzer durch die Verwendung von PO.
-
- <p>Indem wir die <em>po4a</em>-Werkzeuge verwenden, stellen wir sicher,
- dass die Übersetzer, die ihre Übersetzung durch Einsatz des PO-Formats
- aktuell halten möchten, die geeigneten Werkzeuge dafür erhalten.</p>
-
-</li>
-
- <li> Jedes Debian-Dokument wird von einer einzigen Person als
- <em>Betreuer</em> gepflegt und kann verschiedene andere
- Personen als <em>Co-Betreuer</em> aufführen.</li>
-
-</ul>
diff --git a/polish/doc/docpolicy.wml b/polish/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 196671f8eb3..00000000000
--- a/polish/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Polityka dokumentacji DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"
-
-<p>
-Ta instrukcja jest trochę przeterminowana i na
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">liście dyskusyjnej
-debian-doc</a> czynione są częściowe starania aby
-to poprawić. Zapoznaj się z aktualnym szkicem
-<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nowej polityki</a>.
-Zaleca się, aby nowe dokumenty używały <strong>DocBook XML</strong> zamiast
-<strong>debiandoc-sgml</strong>.</p>
-
-<p>Poniżej znajduje się lista decyzji podjętych na naszej liście
-dyskusyjnej. Uzyskała ona akceptację członków projektu oraz byłego Menadżera
-Dokumentacji, Susan G. Kleinmann (w stanie spoczynku).
-
-
-
-<ul>
- <li>Wszystkie podręczniki należące do Debian Documentation Project
- (DDP) będą publikowane pod licencjami zgodnymi z DFSG, najcześciej
- GPL.
-
-
- <li>Będziemy używać następującej struktury katalogów:
-
- <p>System plików:
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz (optional)
-</pre>
-
- <p>Serwer WWW:
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
-</pre>
-
- <p>Serwer FTP:
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Proszę zauważyć, że ta cześć polityki nie została jeszcze globalnie
- zaakceptowana, niektóre adresy mogą więc nie działać. Prawdziwe położenie
- dokumentów może się zmieniać celem zachowania wstecznej kompatybilności.
-
-
-
- <li>Jako formatu źródłowego będziemy używać SGMLa, najchętniej Docbook XML.
-
- <p>Proszę zauważyć, że to nie oznacza potrzeby nauki SGMLa lub XMLa przez
- użytkowników celem zgłoszenia zmiań w dokumencie. Wszystkie formaty są
- przez nas akceptowane. Jakkolwiek, zostaną przekonwertowane w SGMLa
- przez jednego z członków grupy.</p>
-
- <p>Proszę także zauważyc, że starsze dokumenty pod opieką grupy nadal są w
- formacie debiandoc-sgml. Na ile pozwala na to czas, są one konwertowane do
- formatu DocBook XML. Format debiandoc-sgml został uznany za przestarzały.</p>
-
- <p><small>Innymi opcjami były: LaTeX, HTML, Texingo oraz kilka innych
- mało znaczących formatów.</small>
-
-
- <li>Będziemy ułatwiać życie tłumaczom używając PO.
-
- <p>Użycie narzędzi <em>po4a</em> zapewni odpowiednie środowisko tłumaczom
- pragnącym prowadzić tłumaczenia w formacie PO.
-
-
- <li>Każdy dokument Debiana będzie miał wymienionego jednoosobowego
- <em>Opiekuna</em> oraz możliwość posiadania dodatkowo <em>
- Współopiekunów</em>.
-
-</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy