aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/swedish/international/index.wml
blob: 65755eea7150ec610e7dd4e0d5ee9f6e19ae8d99 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
#use wml::debian::template title="Debian internationellt"
#use wml::debian::translation-check translation="c983d05b92b263f99491afdfdb7b5eb303d0cd2c"

<p>I fri programvaru-miljön på Internet kommunicerar vi huvudsakligen på
engelska.
Det mesta av vårt arbete görs på engelska, men vi hoppas att all
Debiandokumentation, -programvara och installationen en dag kommer att vara
tillgänglig på alla språk.
Vi arbetar hela tiden mot detta mål, men många hinder ligger fortfarande i
vår väg.

<H2>Debians webbplats och innehållsförhandling</H2>
<P>Debians webbplats använder
<a href="../intro/cn">innehållsförhandling</a>
(eng. <em lang="en">content negotiation</em>)
för att automatiskt skicka webbsidor till dig i det språk du föredrar,
så tillvida din webbläsare är korrekt konfigurerad, och en sida finns på det
språket.
Vi har skapat en sida som beskriver <A href="../intro/cn#howtoset">hur du ställer in
språkval i din webbläsare</A>.

<H2>Debians språksidor</H2>

<P>Dessa sidor innehåller information om att använda Debian på andra
språk än engelska.
Varje språks sida har information om Debianresurser som finns på
språket, bland annat eventuella sändlistor.

#include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data"

<H2>Lägga till stöd för nya språk</H2>

<P>Debian drivs uteslutande av frivilliga.
Om vi för tillfället inte stöder ditt språk, så ber vi dig att fundera på
att organisera en ansträngning för att göra detta.
För att fullt stöda ett språk måste följande områden inom Debian arbetas på:

<dl>
 <dt><strong>Installationssystem</strong></dt>
  <dd>Se
      <a href="https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/doc/translations.txt">
      information för översättare</a> från
      <a href="https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide">\
      installation-guide-förrådet</a>.
      Arbete relaterat till installation av Debian diskuteras på sändlistan
      <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/"><tt>debian-boot</tt></a>.
  </dd>

 <dt><strong>Debiandokumentation</strong></dt>
  <dd>Se
      <a href="$(HOME)/doc/ddp">dokumentationsprojektets webbsidor</a>.
      Detta diskuteras på sändlistan
      <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a>.
  </dd>

 <dt><strong>Debians webbsidor</strong></dt>
  <dd>Se
      <a href="$(DEVEL)/website/translating">
      sidorna för Debians webbplatsöversättare</a>.
      Detta diskuteras på sändlistan
      <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>.
  </dd>

 <dt><strong>Debians wikisidor</strong></dt>
 <dd>Se
      <a href="https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations">\
      översättningsavsnittet i Debians riktlinjer för wikiredaktörer</a>. Det
      diskuteras på sändlistan <a href="https://lists.debian.org/debian-www">\
      <tt>debian-www</tt></a>.
 </dd>

 <dt><strong>Speciella språk</strong></dt>
  <dd>Vissa språk kräver att programvara har speciella funktioner på olika
      områden, såsom textvisning, inmatning, utskrift, stränghantering,
      textbehandling och så vidare.
      Östasiatiska språk (kinesiska, japanska och koreanska) behöver
      flerbytestöd och speciella inmatningsmetoder.
      Thailändska, indiska språk med flera kräver stöd för kombinerande
      tecken.
      Språk som skriver från höger till vänster, såsom arabiska och
      hebreiska, behöver stöd för bidirektionell text.
      Observera att dessa krav är baskrav för alla andra delar av i18n och
      l10n för dessa språk, även om de är en väldigt svår del av i18n.
      Detta diskuteras på sändlistan
      <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a>.
  </dd>
</dl>
# Additionally, some languages may need some software packaged
# to support your character set. This is mostly a concern for languages
# with a multi-byte character set.

<P>Språkstöd är ett arbete som hela tiden fortgår.
Det är inte nog att bara översätta några dokument, allt ändrar sig hela
tiden och all dokumentation måste hållas uppdaterad, och vi
föreslår därför att en grupp personer går samman för att dela på bördan.
Ett bra sätt att komma igång är att
<a href="../MailingLists/HOWTO_start_list">fråga efter en
användarsändlista</a> för ditt språk.

<H2>Central statistik över Debianöversättningar</H2>

<P>Vi tillhandahåller en <a href="l10n/">översättningsstatistik</a> som
innehåller data om de översatta meddelandekatalogerna i Debianpaket. 

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy