aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/swedish/code_of_conduct.wml
blob: 453bcf8732f30e4d52f7f314472be23be365c2c1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
#use wml::debian::template title="Debians uppförandekod" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="7055acd6ba9588ebafbe9a60b2d80ba81cd413d8"

{#meta#:
<meta name="keywords" content="code of conduct, coc">
:#meta#}

<p>
  Version 1.0 stadfäst den 28 april 2014.
</p>

<p>
	Debianprojektet, som producerar Debiansystemet, har antagit en uppförandekod
	för deltagare i deras sändlistor, IRC-kanaler och andra kommunikationssätt
	inom projektet.
</p>


<hr />
    <h2>Debians <q>uppförandekod</q></h2>

    <ol>
<li>
	<strong>Visa respekt</strong>
	<p>
		I ett projekt med Debians storlek kommer det oundvikligen att finnas
		personer som du inte delar åsikter med, eller som du finner det svårt
		att samarbeta med. Acceptera det, men fortsätt att visa respekt trots
		detta. Oenighet är ingen ursäkt för dåligt beteende eller personliga
		angrepp, och en gemenskap där folk känner sig hotade är inte en
		hälsosam gemenskap.
	</p>
</li>
<li><strong>Anta goda intentioner</strong>
	<p>
		Debians bidragslämnare har många sätt att nå vårt gemensamma mål, ett
		<a href="$(HOME)/intro/free">fritt</a> operativsystem, som kan skilja sig
		från dina sätt. Anta att personer jobbar mot detta mål.
	</p>
	
	<p>
		Notera att många av våra bidragslämnare inte har engelska som modersmål,
		eller kan ha olika kulturella bakgrunder.
    </p>
</li>
<li><strong>Var samarbetsvillig</strong>
	<p>
		Debian är ett stort och komplext projekt; det finns alltid mer att lära
		sig inom Debian. Det är bra att fråga efter hjälp när du behöver det.
		Likaväl skall erbjudanden om hjälp ses mot bakgrund av vårt gemensamma
		mål att förbättra Debian.
	</p>
	
	<p>
		När du gör något till förmån för projektet, var villig att förklara
		för andra hur det fungerar, så att de kan bygga vidare på ditt arbete
		för att göra det ännu bättre.
	</p>
</li>
<li><strong>Försök vara kortfattad</strong>
	<p>
		Tänk på att det du skriver en gång kan läsas av hundratals personer.
		Att skriva ett kort e-postmeddelande kan innebära att människor kan
		förstå samtalet så effektivt som möjligt. Om en lång förklaring är
		nödvändig, överväg att lägga till en sammanfattning.
	</p>
	
	<p>
		Försök att komma med nya argument till en konversation så att varje
		post lägger till något unikt till tråden, med tanke på att resten av
		tråden fortfarande innehåller de andra meddelandena med argument som
		redan har gjorts.
    </p>
	 
	 <p>
		Försök att hålla dig till ämnet, speciellt i diskussioner som redan är
		ganska stora.
	</p>
</li>
<li><strong>Var öppen</strong>
	<p>
		De flesta sätt som kommunikation används i Debian tillåter publik och
		privat kommunikation. Enligt tredje paragrafen i <a
		href="$(HOME)/social_contract">det sociala kontraktet</a> bör du
		företrädesvis använda publika kommunikationsmetoder för Debianrelaterade
		meddelanden, med undantaget att du postar någon känslig information.
	</p>
	
	<p>
		Detta gäller också meddelanden om hjälp, eller Debianrelaterad support;
		en publik supportförfrågan har mycket större chans att resultera i ett
		svar på din fråga, och säkerställer även att eventuella oavsiktliga
		misstag som görs av personer som svarar på din fråga lättare upptäckts
		och korrigeras.
	</p>
</li>
<li><strong>Vid problem</strong>
	<p>
		Medan denna uppförandekod skall följas av deltagarna, erkänner vi att
		människor kan ha en dålig dag, eller kanske inte känner till några av
		riktlinjerna i denna uppförandekod. När detta sker kan du svara till dem,
		och peka på denna uppförandekod. Sådana meddelanden kan ske publikt eller
		privat, beroende på vad som är lämpligast. Dock, oberoende på om 
		meddelandet är publikt eller inte, bör det ändå hålla sig till de
		relevanta delarna av denna uppförandekod; i synnerhet bör det inte vara
		kränkande eller respektlöst. Antag god tro; det är mer troligt att 
		deltagarna är omedvetna om deras dåliga beteende än att de avsiktligt
		försöker försämra kvaliteten på diskussionen.
	</p>
	
	<p>
		Allvarliga eller upprepade överträdelser kommer att resultera i 
		tillfällig eller permanent avstängning genom Debians system. Klagomål bör göras 
		(privat) till de ansvariga i det aktuella kommunikationsforumet.
		För att hitta kontaktuppgifter till dessa administratörer, se vänligen
		<a href="$(HOME)/intro/organization">sidan om Debians 
		organisationsstruktur</a>.
	</p>
</li>

</ol>
<hr />

<h2 id="reporting">Rapportera problem</h2>

<p>Kontakta <a href="$(HOME)/intro/organization#community">Debians
gemenskapsgrupp</a>: community@debian.org</p>

<h2 id="guidelines">Ytterligare läsning</h2>
	<p>
		Några av länkarna i denna sektion refererar till dokument som inte är en
		del av denna uppförandekod, och som inte är auktoritativa inom Debian.
		Dock så innehåller de alla användbar information om hur man uppför sig
		i våra kommunikationskanaler.
	</p>
     <ul>
		<li>Debian har ett <a 
		href="$(HOME)/intro/diversity">mångfaldserkännande</a>.</li>
		<li><a href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">Debian Community 
		Guidelines</a> (Debians gemenskapsriktlinjer) av Enrico Zini innehåller 
		några råd om hur man kommunicerar effektivt.</li>
		<li><a
		href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">Uppförandekod för 
		sändlistor</a> är användbar för råd specifika för Debians sändlistor.</li>
        <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIRCChannelGuidelines">\
        Riktlinjerna för IRC-kanaler</a> innehåller råd som är specifika för Debians IRC-kanaler.</li>
      <li>Gemenskapsgruppen har skrivit extra vägledning rörande
         <a href="$(HOME)/code_of_conduct_interpretation">hur man tolkar
         </a> uppförandekoden.</li>

</ul>

<p>
	<em>
	Uppdateringar till denna uppförandekod skall följa den normala
	GR-proceduren. Dock så kan DPL (eller DPL's delegater) lägga till eller ta
	bort länkar till andra dokument i "Ytterligare läsning"-delen efter
	konsultation med projektet och utan krav på en GR.
	</em>
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy