aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/News/weekly/2004/10/index.wml
blob: ab2bf0680925e2d5773d06bcadddbffc5e448b3f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-03-09" SUMMARY="Elección, Instalador, Vídeo, Mujeres, Votación, Hurd, DebConf, Fuentes, non-free"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"

<p>Bienvenidos a la décima edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. Christoph Berg nos <a
href="http://lists.debian.org/debian-hams-0402/msg00019.html">informó</a>
sobre un <a href="http://www.afu-knoppix.de/">live CD</a>
basado en Knoppix que incluye mucho del software para hamradio que ofrece
Debian. Wichert Akkerman <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00002.html">\
anunció</a> que los servicios de <a href="http://alioth.debian.org/">alioth</a>
han sido movidos a un nuevo servidor. Adicionalmente, Ethan Sommer ha elaborado
una <a href="http://ossadvocacy.org/">colección</a> de trabajos sobre
abogacía del Open Source.</p>

<p><strong>Preguntas para los candidatos.</strong> Anthony Towns formuló un
conjunto de <a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00010.html">\
preguntas</a> para los candidatos a líder de proyecto. Sólo Gergely Nagy 
menciona en su plataforma cambios a la distribución, reemplazar los programas
de base escritos en Perl por programas escritos en <a
href="http://packages.debian.org/shoop">shoop</a>. Las preguntas incluyen el
proceso de nuevos desarrolladores, anuncios, desarrollo del instalador,
progreso y proceso de la nueva versión y más. Andreas Tille también envió un
conjunto de <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00018.html">preguntas</a>.
</p>

<p><strong>Notas del líder del proyecto.</strong> Martin Michlmayr envió otro
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00000.html">\
informe</a> donde dice que en las dos últimas semanas asistió a tres
conferencias: <a href="$(HOME)/events/2004/0218-oswc">Open Source World
Conference</a> en España, <a href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a>
en Bélgica y una conferencia en Italia organizada por Firenze Tecnologia. Él
también añadió informes sobre estas conferencias. Asimismo una compañía basada
en Londres está interesada en tener una adaptación de Debian a PowerPC 64 bit
e invertiría recursos para esto.</p>

<p><strong>A 11 pulsaciones de Debian.</strong> Joey Hess <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/11_keystrokes_to_debian-2004-03-04-01-58.html">\
contó</a> las pulsaciones de teclado en una instalación Debian con DHCP y el
inteligente autoparticionamiento de partman. 11 pulsaciones de teclado desde
el cursor de arranque hasta la pantalla "Bienvenido a Debian". E inclusive 10 
de ellas fueron de tecla "Enter". La tecla adicional fue elegir el botón
"Si, por favor destruya mi dispositivo". Él cree que tal vez se puedan
eliminar dos pulsaciones más.</p>

<p><strong>Cluster para vídeo ejecutando Debian.</strong> El <a
href="http://viz.aset.psu.edu/">Visualization Group</a> en la universidad
del estado de Penn ha estado <a
href="http://viz.aset.psu.edu/ga5in/ImmersiveEnvironmentsLab.html">\
construyendo</a> un cluster gráfico y proyector de vídeo en baldosas para pared
usándolo para aplicaciones de arquitectura e ingeniería. Ellos usan <a
href="http://dmx.sourceforge.net/">Distributed Multiheaded X</a> y <a
href="http://chromium.sourceforge.net/">Chromium</a> para un entorno de
aplicación interactivo y paralelizado. Las aplicaciones son desarrolladas
con <a href=http://www.vtk.org/>VTK</a> y <a href=http://www.opensg.org/>
OpenSG</a>. También usan <a href="http://www.videolan.org/">VideoLAN</a>
para transmitir una misma fuente de vídeo a múltiples proyectores vía
multicast para video en baldosas.</p>

<p><strong>¿Debian asusta a las mujeres?</strong> Amaya Rodrigo Sastre <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00040.html">preguntó</a> a
los candidatos a líder de proyecto sobre sus ideas para animar a las mujeres
a involucrarse y cuales serían los beneficios de esto. Helen Faulkner <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00067.html">explicó</a> que
las mujeres enfrentan problemas sutiles y que, en promedio, las mujeres son
propensas a no estar tan seguras de que sus habilidades les permitirán
sobrevivir en un entorno como Debian, comparado a sus contra-partes hombres. La
siguiente discusión parece haber <a 
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00132.html">probado</a> esto
muy bien.</p>

<p><strong>Llamado para votación sobre resolución general.</strong> Manoj
Srivastava hizo un <a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00377.html">\
llamado</a> para votación sobre la <a href="$(HOME)/vote/2004/vote_002">
resolución general</a> para decidir el futuro del manejo de la sección non-free.
Los votos deben ser recibidos hasta el Domingo, 21 de Mayo. La votación está
siendo conducida de acuerdo a las normas delineadas en la sección Procedimiento
de resolución estándar de la <a href="$(HOME)/devel/constitution">constitución
de Debian</a>.</p>

<p><strong>Soporte de ext2 para Hurd.</strong> Roland McGrath <a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-02/msg00108.html">escribió
</a> un parche para Linux 2.6 que hace posible tener un conjunto de <a
href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-doc-translator#actpas">traductores pasivos</a>
para Hurd vía atributos extendidos para el sistema de ficheros ext2 en Linux 
2.6. Esto hace posible archivar traductores pasivos usando <a 
href="http://packages.debian.org/star">star</a>. Michael Banck pudo extraer un
fichero tar de la base de Debian GNU/Hurd usando <a 
href="http://people.debian.org/~mbanck/xattr-hurd/">paquetes de núcleo</a>
experimentales e <a 
href="http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-03/msg00029.html">inició
exitosamente</a> una instalación funcional de Debian GNU/Hurd sin tener que
configurar los traductores nativamente. Esto podría facilitar considerablemente
la instalación de Debian GNU/Hurd si este parche es aceptado por el
desarrollador principal.</p>

<p><strong>Conferencia Debian: Llamado para trabajos.</strong> Andreas Schuldei
envió el <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00004.html">llamado
para trabajos</a> para la <a href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Conferencia
Debian</a> de este año, la que se llevará a cabo desde el 26 de Mayo hasta el 2
de Junio en Porto Alegre, Brasil. El primer día habrá una charla introductoria
para todos los ponentes la que tratará sobre ponencias en público. La fecha
límite para el envío de trabajos es el 1 de Abril y las personas interesadas
deberán enviar solamente una descripción corta y detalles técnicos relacionados
a su presentación.</p>

<p><strong>Archivo de fuentes de Debian.</strong> Joachim Breitner <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00008.html">preguntó</a>
si es posible y útil, tener un sitio web con todos los paquetes de fuentes
del archivo Debian extraídos y disponibles, incluyendo versiones pasadas.
Shaun ONeil <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00023.html">mencionó</a>
dar una mirada a mirror.ac.uk y buscar en los archivos y Roland Bauerschmidt
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00034.html">sugirió</a>
usar Subversion y ViewCVS.</p>

<p><strong>Plan de transición para non-free.</strong> Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0403/msg00202.html">propuso</a>
un plan de transición para mover el archivo non-free fuera de debian.org a
nonfree.org. En particular él habla sobre replicar el archivo FTP, el <a
href="http://bugs.debian.org/">sistema de seguimiento de errores (BTS)</a>, el
<a href="http://packages.qa.debian.org/">sistema de seguimiento de paquetes
(PTS)</a> y algunas listas de correo. Él también hizo un llamado pidiendo
ayudar puesto que los servicios tendrán que ser configurados desde el inicio. 
Al finalizar, solamente requerirá pocas personas para mantener los
servicios.</p>

<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-455">libxml</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-456">Linux 2.2.19</a> (arm) --
    Exploit local de superusuario.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-457">wu-ftpd</a> --
    Múltiples vulnerabilidades.
</ul>

<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> En los últimos
días se han añadido al archivo de Debian los siguientes paquetes, o bien
contienen actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/adabrowse">adabrowse</a>
    -- Generador de HTML para la unidad de especificaciones de la biblioteca de Ada 95.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apollon">apollon</a>
    -- Interfaz basada en KDE para el sistema de compartición de ficheros giFT.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/apwal">apwal</a>
    -- Lanzador de aplicaciones flotante basado en iconos con transparencia.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bacula">bacula</a>
    -- Respaldo vía red, recuperación y verificación.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/blogtk">blogtk</a>
    -- Cliente GTK para weblog.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/camera.app">camera.app</a>
    -- Aplicación GNUstep para cámaras digitales.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/clipbook">clipbook</a>
    -- Visor del porta-papeles para GNUstep.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cscvs">cscvs</a>
    -- Sistema para integrar repositorios CVS en archivos Arch.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/darcs">darcs</a>
    -- Sistema avanzando de control de revisiones de David.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dcoprss">dcoprss</a>
    -- Herramientas RSS para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dvbackup">dvbackup</a>
    -- Herramienta de respaldo usando grabadores de cámaras MiniDV.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/emms">emms</a>
    -- El sistema multimedia de Emacs.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gwremote">gwremote</a>
    -- Gestor de área de trabajo remota para GNUstep.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/highlight">highlight</a>
    -- Convertidor universal de código fuente.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/kbruch">kbruch</a>
    -- Herramienta de enseñanza de cálculo de fracciones para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdewebdev">kdewebdev</a>
    -- Aplicaciones de desarrollo web de la versión oficial de KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kfilereplace">kfilereplace</a>
    -- Componente de búsqueda y reemplazo en lotes para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/kgamma">kgamma</a>
    -- Módulo de KControl para corrección de gamma.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/kig">kig</a>
    -- Programa interactivo de geometría para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kmilo">kmilo</a>
    -- Módulo de soporte de hardware para kded de KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/kpdf">kpdf</a>
    -- Visor de PDF para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ksvg">ksvg</a>
    -- Visor de SVG para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kwalletmanager">kwalletmanager</a>
    -- Gestor de billetera para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kwifimanager">kwifimanager</a>
    -- Gestor de red inalámbrica para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/kxsldbg">kxsldbg</a>
    -- Depurador gráfico XSLT para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/latex-xcolor">latex-xcolor</a>
    -- Clase TeX para color fácil e independiente de manejador.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/muine">muine</a>
    -- Reproductor musical simple.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/netselect-apt">netselect-apt</a>
    -- Elija el mas rápido servidor espejo de Debian con netselect.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/nyquist">nyquist</a>
    -- Lenguaje para composición musical y sintetización de sonido.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/okle">okle</a>
    -- Reproductor DVD para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/openload">openload</a>
    -- Herramienta para pruebas de carga de aplicaciones web.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/pgf">pgf</a>
    -- Formato gráfico portable de TeX.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/phpbb2">phpbb2</a>
    -- Foro web completo plano (sin hilos) y adaptable con pieles.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/popfile">popfile</a>
    -- Herramienta de clasificación de correo.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/pscan">pscan</a>
    -- Verificador de seguridad en formato de cadenas para ficheros de C.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/pycaml">pycaml</a>
    -- Enlaces OCaml para embeber al intérprete y objetos de Python.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/readpst">readpst</a>
    -- Convierte ficheros PST de Outlook a mbox y otros.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/udev">udev</a>
    -- Demonio de gestión de /dev/.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/vrel">vrel</a>
    -- Intérprete de lenguaje de motor de realidad virtual.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wordpress">wordpress</a>
    -- Plataforma de publicación de semántica personal.
</ul>

<p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Actualmente, en su
mayoría es tarea de una sola persona, y podemos anticipar que
fallará a largo plazo. Necesitamos con urgencia editores
voluntarios que preparen noticias. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber cómo colaborar. Estamos deseando recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Michael Banck, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy