aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/News/weekly/2003/06/index.wml
blob: ba02818b825f2149cc62899fa70b810a6233f1aa (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-02-11" SUMMARY="OASIS, Escritorio, Entretenimiento, Tareas, DJGPP, Estabilización, Qt3, Discos de arranque, Bibliotecas, Multimedia"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"

<p>
Bienvenidos a la sexta edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian.  Un <a
href="http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=908">anuncio</a>
reciente en una lista de GNOME afirma que GNOME y KDE van a unirse al
proyecto <a href="http://www.freedesktop.org/">Free Desktop</a>
(Escritorio Libre) para crear unas Directivas de Interacción con
Humanos para ambos entornos de escritorio. Además, el <a
href="http://www.liniso.de/tde/">Entorno de escritorio Turbo</a> va
dirigido a usuarios de ordenadores antiguos que aún así quieren
tener un escritorio en condiciones. Está basado en KDE1 y
Debian. Además, hay otras buenas noticias en lo que respecta a
escritorios, ya que KDE 3.1 va a <a
href="http://lists.debian.org/debian-kde-0302/msg00188.html">subir</a> a
Debian unstable.
</p>

<p><strong>Debian en el Foro Social Mundial.</strong> En el <a
href="http://www.forumsocialmundial.org.br/">Foro Social Mundial</a>
de Brasil, Debian estuvo <a href="http://fsm2003.softwarelivre.org/">
representada</a> por <a href="http://www.debian-rs.org/">Debian-RS</a>
una asociación local de usuarios de Debian. Durante el evento se les
propuso montar la red informática para
la <a href="http://www.juventudefsm.org/">zona juvenil</a>.  También fueron
invitados a dar más de 10 conferencias sobre temas políticos, técnicos y
sociales.</p>

<p><strong>Debian y OASIS.</strong> El pasado abril, Debian se
unió a la  <a href="http://www.oasis-open.org/">Organización para el
avance de los estándares de información estructurada</a> (OASIS).
El representante oficial de Debian en OASIS, Mark Johnson, <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00348.html">pidió</a>
información a los desarrolladores de Debian que hubiesen estado
involucrados en los comités técnicos de OASIS. También le gustaría
recibir sugerencias sobre como debería recabar información de los
desarrolladores antes de emitir el voto de Debian en las decisiones de
OASIS.</p>

<p><strong>Debian se une al Desktop Linux Consortium.</strong> El proyecto
Debian <a
href="http://shannon.irobot.uv.es/%7Eignacio/dwn/$%28HOME%29/News/2003/20030207">
anunció</a> que es un miembro fundador del <a
href="http://www.desktoplinuxconsortium.org/">Desktop Linux
Consortium</a> (DLC) fundado recientemente.  DLC es una asociación
neutral compuesta tanto por compañías comerciales como open source,
que están desarrollando y moldeando las tecnologías para el escritorio
de GNU/Linux. La asociación sin ánimo de lucro ayudará a dar forma al
futuro de GNU/Linux en los entornos de escritorio, cumpliendo las
necesidades de usuarios corporativos, instituciones y usuarios
domésticos.</p>

<p><strong>Debian en el corazón de un sistema de entretenimiendo
doméstico.</strong> Un <a
href="http://www.linuxdevices.com/articles/AT9943738185.html">artículo</a>
en LinuxDevices.com sobre el <a
href="http://www.prismiq.com/products/">MediaPlayer</a> de PRISMIQ, un
sistema de entretenimiento en red, dice que utiliza una versión
de Debian GNU/Linux. Con un precio de $250 el sistema reproduce archivos
de audio y vídeo obtenidos desde el PC de casa o de Internet en
televisores y equipos de sonido.  El <a
href="http://www.prismiq.com/products/techspecs.htm">dispositivo</a>
está basado en un computador con un microprocesador MIPS de 32 bits
con decodificadora MPEG integrada junto con 16 MB de memoria Flash y
64 MB de SDRAM.</p>

<p><strong>Seleccionando tareas y paquetes.</strong> Osamu Aoki <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00273.html">ha
revisado</a> el sistema actual de instalación de paquetes y ha
observado que los paquetes dselect, aptitude y apt-get permiten
instalar paquete a paquete (de un total de unos 8700), mientras que
tasksel permite elegir entre treinta tareas. Osamu se pregunta si hay
alguna intención de rellenar este vacío. Ha propuesto el uso de
atributos adicionales en las descripciones de paquetes.</p>

<p><strong>Compilando paquetes Debian para DJGPP.</strong> Jeremie
Koenig <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00299.html">
intentará</a> compilar algunos paquetes de Debian para FreeDOS usando
DJGPP, una versión para DOS de GCC, que garantiza un compatibilidad
razonable con la API de libc para programas orientados al entorno
Unix.  Admite que la idea de debian-djgpp suena extraña, pero
permitiría el acceso a gran cantidad de software a sistemas
embebidos.</p>

<p><strong>¿Planes de estabilización?</strong> Barak Pearlmutter <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00302.html">
solicitó</a> una pronta estabilización de la distribución.  Anthony Towns
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00319.html">
explicó</a> que existen algo más de 1700 paquetes de código fuente que
están preparados para ser probados ya mismo. Estos paquetes están
siendo retenidos a causa de varias bibliotecas (glibc, Perl, Python,
C++, GTK, KDE, etc), que es prácticamente la cuarta parte de Debian.
Durante los últimos cinco meses, testing ha estado funcionando
"correctamente", pero unstable no. Testing no tiene ningún valor si
Debian no puede proveer de software funcional a unstable de una forma
regular y segura.</p>

<p><strong>Seguridad para testing.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00359.html">ha
revelado</a> que la infraestructura necesaria para añadir
actualizaciones de seguridad para la distribución está disponible,
incluso desde que la nueva arquitectura de seguridad entró en
funcionamiento. Aún así,  Matt Zimmerman <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00477.html">apuntó
</a> que alguien debería revisar los paquetes y el proceso y arreglar
los problemas si los desarrolladores suben paquetes defectuosos.</p>

<p><strong>Problemas empaquetando Qt3.</strong> Ralf Nolden <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00329.html">informó
</a> sobre serios problemas con la forma en que Qt3 está empaquetado
actualmente. Varios fallos no han sido tratados y el responsable no
responde a las peticiones.  Ivan Moore incluso <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00330.html">lamentó
</a> haber dado el paquete.  Finalmente se pudo <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00450.html">llegar
</a> a un acuerdo de cooperación con el responsable y se espera que
pronto lleguen actualizaciones del paquete.  Esto incluye varios <a
href="http://lists.debian.org/debian-kde-0302/msg00281.html">
cambios</a>.</p>

<p><strong>Informe de estado de los disquetes de arranque.</strong>
Eduard Bloch ha estado <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0212/msg00798.html">
trabajando</a> en las nuevas versiones de los disquetes de arranque
para la revisión 3.0r2 de woody (estable).  <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00178.html">Informó
</a> de que los boot-floppies 3.0.24 están casi listos.  Se han
montado y probado paquetes para casi todas las arquitecturas, aunque
aún quedan algunos problemas para las arquitecturas sparc, s390 y
arm.</p>


<p><strong>Criterio para Bibliotecas Compartidas.</strong> Marco
d'Itri <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0302/msg00046.html">
propuso</a> dos pequeños cambios al criterio a aplicar de las
bibliotecas compartidas y el código PIC. En primer lugar, compilar con
-fPIC no es suficiente para tener código PIC, el objeto tampoco debe
tener una sección TEXTREL. En segundo lugar, se debería permitir a las
bibliotecas contener pequeñas secciones de código no-PIC en las
arquitecturas adecuadas si ello rindiera un aumento significativo de
la velocidad.</p>

<p><strong>¿Mandrake Linux sin MandrakeSoft?</strong> Algunos
desarrolladores de Mandrake están <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90098.html">
discutiendo</a> sobre el futuro de Mandrake Linux ya que Ben Reser <a
href="http://archives.mandrakelinux.com/cooker/2003-01/msg03850.php">
cree</a> que el cierre de <a
href="http://www.mandrakesoft.com">MandrakeSoft</a> es <a
href="http://ben.reser.org/rants/invisible.cgi?month=01&amp;day=15&amp;year=2003&amp;t=00">
inevitable</a>.  Han <a
href="http://archives.mandrakelinux.com/cooker/2003-01/msg04630.php">
propuesto</a> crear una comunidad de desarrollo de Mandrake Linux,
similar a como el proyecto Debian está organizado, es por esto que
John Goerzen de Debian <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90522.html">
participa</a> en la discusión. Gustavo Franco <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90668.html">\
propuso</a> continuar Mandrake como un nuevo proyecto dentro de Debian bajo
el techo de Software in the Public Interest, Inc., pero se rechazó esta
idea.</p>
		
<p><strong>Preparada la nueva versión de APT.</strong> Adam Heath <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00534.html">anunció</a>
que ha preparado <a
href="http://people.debian.org/~doogie/apt/">APT</a> 0.5.4.9. La nueva
versión incluye límites más altos y finalmente usa cadenas
traducibles. También recompiló APT con g++ 3.2. Por ello, le gustaría
asegurarme de que esta versión funciona en todas las arquitecturas. A
Adam le gustaría que los traductores descarguen APT de <a
href="http://cvs.debian.org/apt/po/?cvsroot=APT+%28%2Fcvs%2Fdeity%29">CVS</a>,
y le manden archivos traducidos a la lista <a
href="http://lists.debian.org/deity/">deity</a>.</p>

<p><strong>Investigación sobre los usuarios del sistema.</strong>
Colin Watson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00557.html">informa</a>
sobre un <a href="http://bugs.debian.org/25882">problema</a> con los
usuarios sync, games y man. Los 3 tienen actualmente su grupo principal
puesto como "users", que tiene asignado el GID 100. La discusión
derivó en si users debería tener el GID 100 o no. Colin también
comparó la situación en otras distribuciones de software libre.</p>

<p><strong>Proyecto Debian-multimedia.</strong> Marco Trevisani <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00567.html">informa</a>
que el <a href="http://www.demudi.org/">DeMuDi</a> ha alcanzado la
versión 0.9 y en su opinión es hora de empezar en Debian un proyecto 
Debian-multimedia. Le gustaría empezar una
discusión formal y buscar opiniones de desarrolladores y responsables
de paquetes de Debian, especialmente de aquellos a los que afecte
directamente. Para ayudar, Ben Armstrong agregó un enlace
al <a href="http://people.debian.org/~synrg/subproject-howto.html/">
CÓMO del subproyecto</a>.</p>

<p><strong>¿Hexdump, Hexcat y Hextype?</strong> Michael Piefel <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00605.html">se
preguntaba</a> por qué Debian contiene <a
href="http://packages.debian.org/bsdmainutils">hexdump</a> y <a
href="http://packages.debian.org/hexcat">hexcat</a>, justo antes de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00610.html">
enterarse</a> de que está también <a
href="http://packages.debian.org/hextype">hextype</a>. Gerd Knorr <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00626.html">agregó
</a> que hexdump es muy flexible, y Richard Braakman finalmente <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00628.html">
comparó</a> las diferencias de velocidad entre los tres.</p>

<p><strong>Análisis legal de las licencias de Open Source.</strong>
Jeremy Malcolm, desarrollador de Debian y abogado especializado en
tecnologías de la información, presentó una ponencia titulada <a
href="http://www.ilaw.com.au/public/licencearticle.html">Problems in
Open Source Licensing</a> (problemas al utilizar licencias
Open Source) en la reciente <a
href="http://www.linux.conf.au/">Conferencia Australiana de
Linux</a>. La ponencia analiza algunas licencias comunes Open Source,
como la <a
href="http://www.fsf.org/licenses/gpl.html">Licencia Pública
General</a> de GNU y la <a
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5">Licencia de
BSD</a>. Jeremy señala algunos problemas legales con estas licencias y
sugiere estrategias para superarlos.</p>

<p><strong>¿Compilar Debian con un compilador no-GNU?</strong> Bob
McElrath <a
href="http://lists.debian.org/debian-alpha-0302/msg00011.html">
preguntó</a> si se podían poner paquetes compilados con compiladores
propietarios -como el ccc de HP- en los archivos de Debian. Los
compiladores propietarios generan a veces ejecutables más rápidos que
gcc, aunque varios notaron que con las versiones recientes de gcc 3.x
la brecha es menor. Aparte de los problemas filosóficos por tener
software en Debian compilado con herramientas propietarias, hay varios
problemas técnicos y legales incluidos, tales como que los términos de
las licencias de los compiladores propietarios en ocasiones prohíben
distribuir los binarios resultantes a otros.</p>

<p><strong>Knoppix comentado en developerWorks de IBM.</strong> Cameron Laird
publicó un <a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-knopp.html?ca=dgr-lnxw83Knoppix">
artículo</a> sobre Knoppix, una distribución de Linux de 1 CD basada en
Debian. Si alguna vez ha necesitado una instalación funcional de Linux que
sea portable y corra de la misma forma en cualquier hardware, lea el
artículo. <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a>
empaqueta una distribución de GNU/Linux especializada y muy útil en un
único CD-ROM de arranque.</p>

<p><strong>Actualizaciones de Seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-249">w3mmee</a> --
    Filtración de información de cookies.
</ul>


<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> En los últimos días se han 
añadido al archivo de Debian los siguientes paquetes.</p>



<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/arj">arj</a>
    -- Utilidad de compresión para archivos .arj
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/arts">arts</a>
    -- Metapaquete Analog Realtime Synthesizer (aRts).
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/bhl">bhl</a>
    -- Modo Emacs para hacer conversiones de texto plano a HTML y LaTeX.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/djvuserve">djvuserve</a>
    -- Programa CGI para disociar archivos DjVu sobre la marcha.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu-freedos">dosemu-freedos</a>
    -- Paquete FreeDOS para DOSEMU.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/flashkard">flashkard</a>
    -- Herramienta para KDE útil para aprendizaje de tarjetas Flash.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hexcat">hexcat</a>
    -- Utilidad para realizar y visualizar vaciados hexadecimales.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/kalzium">kalzium</a>
    -- Herramienta KDE útil para la enseñanza de química.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/karbon">karbon</a>
    -- Aplicación de graficación vectorial para el KDE Office Suite (herramientas de ofimática de KDE).
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/kdat">kdat</a>
    -- Herramienta KDE para copias de seguridad en cinta.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kdeedu">kdeedu</a>
    -- Aplicaciones educativas para la versión oficial de KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kdetoys">kdetoys</a>
    -- Utilidades de la versión oficial de KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/kfax">kfax</a>
    -- Visualizador de fax G3/G4 para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ktip">ktip</a>
    -- Notas útiles de Kandalf.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/netjuke">netjuke</a>
    -- Aplicación para streaming de audio basado en web.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/quiteinsane">quiteinsane</a>
    -- Modo gráfico X11 basado en Qt para SANE (Scanner Access Now Easy).
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tads2">tads2</a>
    -- Intérprete en modo texto para los archivos de juego TADS versión 2.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tads3">tads3</a>
    -- Intérprete en modo texto para los archivos de juego TADS.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/txt2man">txt2man</a>
    -- Convierte texto plano tipo ASCII a formato de página man.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/which">which</a>
    -- Muestra la ruta completa de los comandos (shell).
</ul>


<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> 6 paquetes se quedaron
huérfanos esta semana y necesitan un nuevo responsable. Esto da
un total de 159 paquetes huérfanos. Muchas gracias a los
responsables anteriores, que han contribuido a la comunidad de
software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas de
WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo 
correspondiente y retitúlelo con ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/defoma">defoma</a>
     -- Gestor de fuentes de Debian -- Entorno de configuración
	automática de fuentes.
     (<a href="http://bugs.debian.org/180188">Bug#180188</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libevas0">evas</a>
     -- Biblioteca para el lienzo avanzado de Enlightenment.
     (<a href="http://bugs.debian.org/179909">Bug#179909</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/non-us/isync">isync</a>
     -- Sinchroniza un directorio local de correo con un buzón remoto IMAP4.
     (<a href="http://bugs.debian.org/180050">Bug#180050</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/picturebook">picturebook</a>
     -- Herramienta de captura de imágenes y vídeos para el Sony picturebook.
     (<a href="http://bugs.debian.org/180272">Bug#180272</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/reaim">reaim</a>
     -- Habilita la transferencia de ficheros con AIM y MSN en Linux
	con NAT basado en iptables.
     (<a href="http://bugs.debian.org/180095">Bug#180095</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/spicctrl">spicctrl</a>
     -- Programa que controla el brillo de la luz de la tapa del Sony Vaio.
     (<a href="http://bugs.debian.org/180270">Bug#180270</a>)</li>
</ul>


<p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Actualmente, en su
mayoría es tarea de una sola persona, y podemos anticipar que
fallará a largo plazo. Necesitamos con urgencia escritores
voluntarios que preparen noticias. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber como colaborar. Estamos deseando recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy