aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/News/weekly/2000/34/index.wml
blob: 5873c97e589e3cb08b51eb3012e3e333be44bced (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-10-18" SUMMARY="VA ofrece Debian. Imágenes de CD de GNU/Hurd. Portando Debian a PA-RISC. Artículos sobre Debian."
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"

<p>
<b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
español de Debian Weekly News (DWN), un boletín de noticias para la
comunidad Debian.
</p>

<p>
<b>VA Linux está ofreciendo Debian pre-instalado en su línea de
servidores 2200.</b> Aunque VA no es la primera compañía en vender
Debian pre-instalado, sí es quizá la compañía más conocida que lo hace
actualmente. La <a
href="http://biz.yahoo.com/bw/001011/bw0094.html">nota de prensa</a>
incluye el comentario de Larry Augustin, CEO de VA: "Estamos
orgullosos de ofrecer Debian en nuestra serie de servidores 2200 y
esperamos ofrecer la opción de Debian en más de nuestros sistemas".
VA también <a href="http://linuxpr.com/releases/2647.html">anunció la
semana pasada</a> que ha contratado a Wichert Akkerman, actual DPL
(Líder del Proyecto Debian), que se unirá a otros 3 desarrolladores
Debian actualmente en VA (descargo de responsabilidades: uno de esos
tres es el autor de este boletín `el autor original, no el traductor
:-)' ).
</p>

<p>
Se han <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0010/msg00030.html">creado</a>
<b>imágenes de CD de Debian GNU/Hurd</b>. Están basadas en los discos
de arranque de Debian, así que Linux se usa para instalar Hurd, y
"<i>en teoría Hurd puede instalarse en cualquier sistema que acepte la
instalación de potato; el que Hurd corra en estos sistemas es otro
tema.</i>" Este parece un gran paso adelante en la usabilidad de Hurd.
</p>

<p>
<b>La migración de Debian <a href="../../../../ports/hppa/">a la
arquitectura PA-RISC de HP</a> (hppa) ha logrado un hito esta
semana</b> con la creación de una <a
href="https://bugs.debian.org/74919">nueva sección</a> en el servidor
FTP y la subida inicial de algunos cientos de archivos .deb.
</p>

<p>
<b>Los arreglos de seguridad esta semana son:</b> Una actualización en
<a href="../../../../security/2000/20001013a">curl</a> para arreglar
un ataque remoto de desbordamiento de búfer, un arreglo en un ataque
de formato de printf en <a
href="../../../../security/2000/20001014">nis</a>, un arreglo para un
ataque remoto en <a
href="../../../../security/2000/20001014a">php3</a> y <a
href="../../../../security/2000/20001014b">php4</a>, y una
actualización en <a
href="../../../../security/2000/20001013">traceroute</a> para arreglar
un ataque local.
</p>

<p>
Ha reaparecido <b>un problema con la libc</b> en la ultima
actualización en inestable. Después que la libc se actualiza, muchos
demonios deben ser reiniciados debido a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0010/msg01148.html">incompatibilidades
con el módulo NSS</a>. Una lista de esos demonios ha sido incluída en
el posinst de la libc6, pero Ben Collins <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0010/msg01117.html">recalcó
</a> que dicha lista estaría siempre incompleta y desfasada. Se han
propuesto varias soluciones. Alguna cuenta con añadir marcas a los
paquetes que deben ser reiniciados (en su fichero de init, o en algún
otro fichero). Otras incluían modificar los programas que usan el
módulo NSS para <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0010/msg01202.html">enlazarlo
estáticamente</a> o <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0010/msg01218.html">recargarlo</a>.
Esta última parece la solución más elegante, pero no estamos <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0010/msg01228.html">seguros</a>
de si funcionará.
</p>

<p>
<b>Un inquietante artículo sobre Debian</b> fue publicado hace unas pocas
semanas, cuando Joe Barr <a
href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-09/lw-09-vcontrol_2.html">analizó
Debian 2.1</a> en LinuxWorld. Sí, es correcto, Debian 2.1, liberada
hace más de un año. No era un articulo bonito. Hay comentarios
memorables como "<i>la instalación infernal</i>" y "<i>Esta
distribución se supone que debe ser un póster juvenil del software
libre; debería estar en un póster de Los Más Buscados del FBI.</i>".
Hubo una reacción amplia y en general de extrañeza en las listas
de correo de Debian. ¿Por qué estaba alguien analizando tan duramente
una versión tan antigua de Debian?
</p>

<p>
<b>Esta inquietud fue clarificada</b> cuando Joe Barr escribió un <a
href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-10/lw-10-vcontrol_2.html">nuevo
artículo</a>, esta vez cubriendo Debian 2.2. Parece ser que tomó la
versión antigua en un feria y no se dio cuenta de que estaba desfasada
-- una equivocación honesta. El nuevo análisis es mucho mas gentil,
incluyendo comentarios como "<i>entonces fue tan fácil como escribir
apt-get install task-helix-gnome</i>". Aún así, concluye con que
"<i>la instalación de Debian es la instalación de Linux más difícil
que he visto</i>" Analizar juntos ambos artículos es muy interesante
porque Debian 2.1 y 2.2 han sido analizadas por la misma persona, casi
al mismo tiempo, y siendo sometidas al mismo estándar. Es bonito ver
como 2.2 es significativamente mejor que 2.1. Mucha gente tiene una
dura primera instalación de Debian y aun así se convierten en fans de
esta distribución, y hay algunas pistas en el segundo análisis que
muestran que el autor se está dirigiendo por ese camino. Y a Debian
claramente todavía le falta bastante antes de poder satisfacer a
aquellos que reclaman total facilidad de uso -- si es que ese es un
objetivo que queremos lograr.
</p>

<p>
<b>Cómo debian-user detuvo a un spammer.</b> Alguien envió un mensaje
a la lista debian-user y <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0010/msg01796.html"> pidió
recomendaciones</a> acerca de programas que le permitiesen
"<i>trabajar con grandes archivos de direcciones y necesito un
programa que permita enviar SPAM</i>". Naturalmente, no recibió
ninguna sugerencia concreta, pero en cambio si recibió muchos mensajes
explicando por qué hacer spamming no es una idea inteligente.
Sorprendentemente, este cuasi-spammer parece haber <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0010/msg01956.html">aceptado
los consejos</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy